Youcansearch„HPto approach the magic worldnewbookspavilionnovelnet()”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“HP走近魔法世界新书海阁小说网()”查找最新章节!Quick that the timepasses, began school for severalweeksto pass in an instant, many have paced back and forthinHogwartscompared at last, seeks foroneto constructHarry'srighttime.
时间过的很快,转眼开学之后的几个星期就已经过去了,多比最近这段时间一直在霍格沃茨之中徘徊,寻找着一个去建哈利的正确的时机。Todaywas foundbyhim.
今天被他找到了。Harry'sowlneeds the personto send back, the little elfreceivedthisdutywillingly, in the nightcommon room, hebrought the owlto seeHarry Potter.
哈利的猫头鹰需要人送回去,小精灵自告奋勇地接下了这个任务,在夜晚的公共休息室,他带着猫头鹰见到了哈利・波特。„Who?”
“谁?”Harrysatstraight the body, in the common roomcandlehas gone out, in the roomwas very dark, buthissidehad a thingto move.
哈利坐直了身体,公共休息室里面的蜡烛都已经熄灭了,屋里很暗,但他的身边有一个东西在动。„Manycompared withbroughtyourowl, Mister!”
“多比把您的猫头鹰带来了,先生!”
The little elfsaidwithitshigh-pitched and finesound.
小精灵用它尖细的声音说道。„Multi-ratios?”
“多比?”Harrycomplied withonenumbly, looksin the direction of darkSino-North Koreanvoice.
哈利麻木地应了一声,在黑暗中朝声音的方向望去。
The domesticlittle elfmulti-ratiosstandsensitively, inHestays behindweavesnear the table of smallflower-trimmed bonnet, his wearsHekeenZhiguoallhatsamong the sharpbig earsprobably, pressesone, causeshishead, as ifsteadily2-3feet.
家养小精灵多比站在赫敏留下的织小花帽的桌边,他那对尖尖的大耳朵中间像是戴着赫敏织过的所有帽子,一顶压一顶的,使他的脑袋,似乎长了2-3英尺。SquatsHydeWeiin the uppermost, the owlis callingcalmly, obviouslyhas recovered.
在最上面蹲着海德薇,猫头鹰正在平静地叫着,显然已经痊愈。„Manycompared with the owl that volunteeringto return toHarry Potter!”
“多比自告奋勇来送回哈利・波特的猫头鹰!”
The little elfsaidin a shrill voice, on the faceis soulful, „GeraBurangtaught saying that itis good, Mister!”
小精灵尖声尖气地说,脸上充满热情,“格拉普兰教授说它已经好了,先生!”Hedeeplybows, the pencilsharpnosescratched the worn-outrug, HydeWeicalledonediscontentedly, flewonHarry'schairarm rest.
他深鞠一躬,铅笔尖般的鼻子擦到了破旧的地毯,海德薇不满地叫了一声,飞到哈利的椅子扶手上。„Thanks, multi-ratios!”
“谢谢,多比!”Harryis touchingHydeWei'shead, makes an effortto blink, wantsexcept the image of thatdoorin the dreamsawa moment ago......, butitisthatbright...... helooks at the multi-ratioscarefully, discovered that thislittle elfalsowearsseveralscarves, puts ondoes not know that manypair of socks, makinghisfootseem likemustdiffer so much as to be beyond comparisongreatly.
哈利抚摸着海德薇的脑袋,使劲眨着眼睛,想除去刚才梦中所见的那扇门的影像……但它是那么鲜明……他仔细一瞧多比,发现这小精灵还围着几条围巾,穿着不知多少双袜子,使他的脚看上去大得不成比例。„...... Did youtakeHeto placeherecompleteclothessensitively?”
“呃……你拿了赫敏放在这里的全部衣服吗?”„, It is not, Mister,”manycompared withsaidhappily,„multi-ratiosalsotookgaveto sparkle, Mister.”
“哦,不是,先生,”多比愉快地说,“多比还拿了些给闪闪,先生。”„Oh, howsparkles?”
“噢,闪闪怎么样?”
The multi-ratioeardroopedslightly.
多比的耳朵微微耷拉了下来。„Sparkles the excessive drinking, Mister.”
“闪闪还是酗酒,先生。”Hesaidsadly, the tennisthatbiggreeneyehung, „ shedoes not tidy up the clothes, no matterotherdomesticlittle elves, theyare not willing the cleanstandardsweet orchid smellmulti-turrets, the hat and sockhideeverywhereto be, theythought that is the insult.
他难过地说,网球那么大的绿眼睛垂了下去,“她还是不收拾衣服,其他家养小精灵也不管,他们都不肯清洁格兰芬多塔楼了,帽子和袜子藏得到处都是,他们觉得那是侮辱。Compares a personto do, Mister, butcomparesdid not mind, Mister, becausehealwayswantsto meetHarry Potter, tonightheachieved wishes, Mister! ”
都是多比一个人做,先生,但多比不介意,先生,因为他总希望遇见哈利・波特,今晚他如愿以偿了,先生!”Compared withdeeplybowsmany.
多比又深鞠一躬。„ButHarry Potterwas not probably happy,”
“但哈利波特好像不高兴,”
The multi-ratiosrelax, is somewhat looking atHarrytimidly, „multi-ratiosheardhimto talk in a dream. Did Harry Potterhave the nightmare?”
多比直起腰,有些怯怯地望着哈利,“多比听到他说梦话了。哈利・波特做了噩梦吗?”„Fortunately,”Harryhad a yawn, rubbing the eyes, „Idoesis more fearful.”
“还好,”哈利打了个哈欠,揉揉眼睛,“我做过更可怕的。”Little elfwith his big, the roundeyeis looking at carefullyHarry.
小精灵用他那大大的、圆圆的眼睛端详着哈利。Then under itdroops the ear, saidextremelyearnestly: „Manycompared withwantsto helpHarry Potter, becauseHarry Potterliberated the multi-ratios, many were more joyful than many past the presentmany.”
然后它耷拉下耳朵,极其认真地说:“多比想帮助哈利・波特,因为哈利・波特解放了多比,多比现在比从前快乐了好多好多。”Harrysmiled.
哈利笑了。„Youcould not helpme, multi-ratios, butthank you.”
“你帮不了我,多比,但是谢谢你。”Hebends downto pick up the demonpharmacytextbook, can only tomorrowgo all outto catch up. When heaboutsubmitting a written statement, the furnace fireilluminatedonhisback of the handthatspoken partsscabs, that is closed/pass the confinementbyUmmRitchie the result.
他俯身拾起魔药学课本,只能明天拼命赶了。他合上书时,炉火照亮了他手背上那道白伤疤,那是被乌姆里奇关禁闭的结果。„Waits- matteryoucanhelpme, multi-ratios.”
“等一等-有一件事你可以帮我,多比。”Harrysaidslowly.
哈利慢慢地说。Thismakes the little elflight up with pleasure, becauseitis worrying unable to find a rightopportunity, saying that itneedsto tellHarry.
这让小精灵喜笑颜开,因为它正愁找不到一个合适的机会,将它需要告诉哈利的说出来呢。„Said that Mr.Harry Potter!”
“说吧,哈利・波特先生!”„Ineed a place, can28to practice the blackmagicdefensetechnique, butwas not discoveredby the teachers, particularly,”Harrygrips the tighttextbook, the scabssends out the whitegloss, „ProfessorUmmRitchie.”
“我需要一个地方,能让二十八个人练习黑魔法防御术而不被老师们发现,尤其是,”哈利攥紧课本,伤疤发出白色光泽,“乌姆里奇教授。”Hethinks that the little elf the smilewill disappear, the earcandroop, hethinks that itwill saythisis impossible,
他以为小精灵的笑容会消失,耳朵会耷拉下来,他以为它会说这不可能,Oritwill try hard, buthopes not in a big way. Buthehas not thought,manycompared withjumpsgently, the earswingshappily, a tworacket.
或者说它会努力,但希望不大。可他没想到,多比轻轻一跳,耳朵愉快地摆动起来,两手一拍。„Multi-ratiosknow an excellentplace, Mister!” The little elf said that „when manyrecentlyHogwarts, listening tootherlittle elvesto mention, wecalledit‚round triproom’or‚granting every requestroom’!”
“多比知道一个绝妙的地方,先生!”小精灵高兴地说,“多比来霍格沃茨时,听其他小精灵提到过,我们叫它‘来去屋’或‘有求必应屋’!”„Why?”Harryaskedcuriously.
“为什么?”哈利好奇地问。„Becausethisroomwhen a personneedsittrulycango.”Compared withsaidmanyseriously,„itis intermittent, when butitappears, alwaysarranges to meet the need of seeking help, the multi-ratioshave usedit, Mister.”
“因为这间屋子只有当一个人真正需要它时才能进去。”多比严肃地说,“它时有时无,但当它出现时,总是布置得符合求助者的需要,多比用过它,先生。”
The sound of little elflowered, appearslooks ashamed, „when sparklesis drunkis fierce, the multi-ratiosherhidewhen the granting every requestroom, hediscovered that there is the awakingyeast of butterbeer, a bed that meets the little elfsizecanmakehersleep...... the multi-ratiosalsoto knowMr.Ferci the toolis insufficienthad found the sparecleanapparatus there, Mister,-”
小精灵的声音低了下去,显得面有愧色,“闪闪醉得厉害时,多比就把她藏在有求必应屋里,他发现那儿有黄油啤酒的醒酒药,还有一个符合小精灵尺寸的床可以让她睡觉……多比还知道费尔奇先生工具不够时在那儿找到过备用的清洁用具,先生,还有-”Thesewordsare half real , half fake, for examplehewill never haveto sparkleto hidein the granting every requestroom, buthid the place that sparkledto changehereit, justgives credit the matter that ithandledtothatroomat this moment, but the multi-ratiosthought that thiswas not a misdemeanor.
这些话半真半假,比如他从来没有将闪闪藏在有求必应屋里,只是将它藏匿闪闪的地方换到了这里罢了,此时此刻只不过是将它所做的事情归功于那个屋子,但多比觉得这并不是一件坏事。Heis helpingHarry Potter, thesewords are not completely the lies, becauseunderJon'sdirection, he went to there, thesethingswill indeed appear.
他在帮助哈利・波特呢,就这些话也不完全是假话,因为在乔恩的指点下,他已经去过了一趟那里,这些东西的确是会出现的。„Also, ifyouneed a healthto ask,”Harry asked that suddenlyrememberedDumbledoresto sayatlast yearChristmas dance, „itwill havemanypots?”
“还有,如果你需要一个卫生问,”哈利问,突然想起邓布利多在去年圣诞舞会上说过的话,“它会备有很多便壶吗?”„Manycompared withthinkingmeeting, Mister,”manycompared withnodsto sayearnestly,„thatis a verymarvelousroom, Mister.”
“多比认为会的,先生,”多比认真地点头道,“那是一间非常奇妙的屋子,先生。”„Do how manypeopleknowit?”Harrysatstraight the body. „Rarely, Mister. Peoplewill usually discoveritwhen needed, butlatercould not look foritagain, becausetheydo not know that ithas awaited the need there, Mister.”
“有多少人知道它?”哈利坐直了身体。“很少,先生。人们通常在需要时才会发现它,但以后就再也找不着它了,因为他们不知道它一直在那儿听候需要,先生。”„Soundsverygood,”Harryrapid heartbeat, „soundedwonderful, multi-ratios. When can youleadmeto have a look?”
“听起来很棒,”哈利心跳加快了,“听起来妙极了,多比。你什么时候能带我去看看?”„Is when good, Mr.Harry Potter,”sees the Harryearnestappearance, the multi-ratiosseemveryhappy, „, ifyouwant, nowcango.”
“什么时候都行,哈利・波特先生,”看到哈利热切的样子,多比显得很高兴,“如果您愿意,现在就可以去。”Harrywantsto goimmediately, hemuststand, planned that runs up to the buildingto take the invisibleclothes, howeverlooked like the Hesensitivevoiceto sayinhisearvery much: Crude.
哈利很想马上就去,他都要站起来了,打算跑上楼去拿隐形衣,然而一个很像赫敏的声音在他耳边说:鲁莽。Indeed, the time is too after all late, heis exhausted, Snape'spapermustwrite.
的确,时间毕竟太晚,他已精疲力竭,还有斯内普的论文要写。„Tonightconsiders as finished, the multi-ratios,”Harryhadsometo saygrudgingly, butwithout the means that hesatreturns to the chair, „was thismatterveryimportant...... Inot to manageto pound, whereneedscarefullyto plan...... you to tellmethisgranting every requestroom, howgoes in?”
“今晚算了,多比,”哈利有一些不情愿地说,但是没有办法,他又坐回到椅子上,“这件事很重要……我不想办砸,需要周密地计划……你能不能告诉我这个有求必应屋在哪儿,怎么进去?”„Naturally.”
“当然了。”Undershine of furnace fire, on the face of little elf, the expressionwas happy.
在炉火的映照下,小精灵的脸上,表情非常高兴。HPapproachesthe world's latest chapteraddress: https://
HP走近魔法世界最新章节地址:https://HPapproaches the magic worldfull textreadingaddress: https://
HP走近魔法世界全文阅读地址:https://HPapproaches the magic worldtxtdownloadingaddress: https://
HP走近魔法世界txt下载地址:https://HPapproaches the magic worldcell phoneto read: https://
HP走近魔法世界手机阅读:https://In order towill readnext time, youcanclickbelow " collection " minute booktime( Chapter 711grants every request) readingrecord, next timewill turn on the bookshelfthento see!
为了方便下次阅读,你可以点击下方的"收藏"记录本次(第711章有求必应)阅读记录,下次打开书架即可看到!Likes«HPApproachingMagic world»please( QQ, blog, WeChatand otherways) recommendthisbooktoyourfriend, supportthank you!!()
喜欢《HP走近魔法世界》请向你的朋友(QQ、博客、微信等方式)推荐本书,谢谢您的支持!!()
To display comments and comment, click at the button