Magicsectionas alwayslikein his mindmagnificent, the groundissees the deepwood floor of personscratchesluminously, the ceilingis the peacock blue, mountsis sparkling the shininggoldensymbol, the activityis changing, seems like a giantbulletin boardto be the same.
魔法部一如既往像他印象之中的那样华丽,地上是擦的光亮见人的深色木地板,天花板是孔雀蓝的,镶嵌着闪闪发亮的金色符号,不停的活动变化着,就好像是一个巨大的布告栏一样。Four sideswallis inlaying the pitch-blackglossydeepplank, many fireplace of gold-platinginlayin the plank, the sorcererwill braveevery several secondsfrom the rightsomefireplace, butin front ofrightfireplace, thensomepeopleline upto wait fordeparture.
四面的墙壁都镶着乌黑油亮的深色木板,许多镀金的壁炉嵌在木板里,每隔几秒钟就会有一个巫师从右边的某个壁炉里面冒出来,而右边的壁炉前面,则有人排队等着离开。In the entrance hallsis a fountain.
门厅中间是一个喷泉。Incircularpuddlesis setting uprightonegroup of goldenstatues, is biggerthan the honorable person. The one whois highestis a makingsnoblewizard, helifts up high the magic wandto point to the sky, butthe one whoencirclesaroundhimis a beautifulsorceress, a native of Malaysia, a seductress/evil spiritand a domesticlittle elf.
一个圆形的水潭中间竖着一组金色雕像,比真人还要大。最高的是一个气质高贵的男巫,他高举着魔杖直指天空,而围在他周围的是一个美丽的女巫,一个马人,一个妖精和一个家养小精灵。Looksveryinteresting.
看起来很有意思。Butseveral hundredsorcerersmove to the shapeto appearin all directionsfrom the illusory image, ontheirfacesis hanging the spiritlessexpression, seemed likeHarryto seeonthesenumbGuastaff memberfaces was the same.
而有数百个巫师从四面八方幻影移形显现出来,他们的脸上挂着死气沉沉的表情,就好像是哈利曾经在那些麻瓜职员脸上看到过的一样。Mr.WeasleyledHarryto leavethesetoward the stream of people of magicsectionstaff member the goldenfront doorwalked, in front of a table that writes the security checkstopped.
韦斯莱先生带着哈利离开了那些朝金色大门走去的魔法部职员的人流,在一个写着安全检查的桌子前面停了下来。Heresits a wearpeacock bluelong gown, the beardblows very muchuncleansorcerer, whenHarrytheyapproach, thissorcererlifted the head, put down the prophetdaily paper on hand.
这里坐着一个穿着孔雀蓝长袍,胡子刮得很不干净的巫师,当哈利他们走近的时候,这位巫师抬起了头,放下了手上的预言家日报。„Ibrought a guest.”
“我带来了一位来宾。”Mr.Weasleyreferred toHarry.
韦斯莱先生指了指哈利。ThatsorcererlistlessilluminatesHarryarrives in front ofhim, thenholds up a longgold/metalstick, sweptfrom top to bottominHarry'schestback.
那个巫师没精打采的把哈利照到他面前,然后举起一根长长的金棒,在哈利的前胸后背从上到下扫了一遍。„Magic wand.”
“魔杖。”Harryhands over the magic wand, inspectedoneto take carry back , after thatsorcererinspectedfinished up, wantsto visithimagain, butdid not havewith enough time, Harryhad been taken awaybyMr.Weasley.
哈利把魔杖交过去,检查了一番又重新拿了回来,那个巫师检查完事之后还想再看一看他,但还没有来得及,哈利就已经被韦斯莱先生带走了。Theyentered the elevator, with the rise of elevator, theysawall kinds ofsorcerers, rackwhizwhizwhiz the paper plane of aircraft elevator.
他们进入了升降梯,随着升降梯的上升,他们看到了各式各样的巫师,还有机架嗖嗖嗖飞机升降机的纸飞机。„Thatisamong the departmentsgives the message the note.”
“那是部门之间传递消息的字条。”Mr.Weasley said that hethinkswords that Jonspokeon that day, ifcanuse the electronic deviceto give the message, shouldhave no need forthistype of paper.
韦斯莱先生说了一句,紧接着他就想到乔恩那天说的话,如果能够使用电子设备来传递消息的话,应该就用不着这种纸条了。Heshakes, cleaned upfrom the brainthesethings.
他甩了甩头,将这些东西从脑子里面清理了出去。
The elevatorstoppedonsecond, herewas the magiclaw enforcementdivision, includingforbiddingto abuse the magicoffice, proudheadquartersandWessonmanagement agency.
电梯停在了第二层,这里是魔法法律执行司,包括禁止滥用魔法办公室,傲罗指挥部和威森加摩管理机构。Herewastheirdestinations.
这里就是他们的目的地了。Theyfrom the elevator, thenarrived on the corridor, walkeda whileto seeKingsley.
他们从电梯中走了出来,然后来到了走廊上,走了一会儿就看到了金斯莱。WithKingsleyquietlyexchangedin secret, Mr.WeasleyalsoledHarryto come tohisoffice.
和金斯莱悄悄的暗中交流了一下,韦斯莱先生又带着哈利来到了他的办公室。Theyhave not spokentwowords, obtained a recentnewsfrom a mouth of seniorsorcerer.
他们还没说两句话,就从一个老巫师的口中得到了一个新的消息。Harry'sstanding trialtimewas modified, changedineighto'clock, theyrananxiously the office, thenflashed the elevatorrapidly, dashed about wildlyto arriveunderground.
哈利的受审时间被改动了,改在了八点钟,他们急切的跑出了办公室,然后飞速地闪进了升降梯,一路狂奔来到了地下。Mr.Weasleydoes not have the meansto followHarryto enterto the courtroomtogether, thismatter can only Harrybe done.
韦斯莱先生是没有办法跟着哈利一起进入到审判室的,这件事情只能哈利自己去做。Heheld breathcold air, twisted off the door knob, thenwalked.
他倒吸了一口凉气,拧开了门把手,然后走了进去。Thisplaceheis very familiar.
这地方他很熟悉。4weeks of wallbuildswith the blackstone, the ray of flareis gloomy, itstwo sidesarerows by the spatialbackless stool that tightenshigh, buthisfronton the highestseveralbackless stools, appearsmanydarkperson's shadowsto talk in whispers there.
四周的墙壁都是用黑黑的石头砌成的,火把的光线阴森灰暗,它的两边是一排排逐高收紧的空板凳,而他的前方在最高的几条板凳上,浮现着许多黑乎乎的人影在那里窃窃私语。Jonsitsis one of them.
乔恩就坐在其中。Butno onediscovershim, the position that hesitsis relatively remote, tokeep secrethimhiddenwent toownfigure, butselectedoneno one'spositionto sitat will.
但没有人发现他,他坐的位置相对偏僻,而且为了保密他隐去了自己的身形,只是随意挑了一个没有人的位置坐了下来。Originallytodayheshould nothere.
本来今天他不应该在这里的。Butis also all rightto doin any case, thereforehas a look, after allDumbledoresmusthere, heplantodaypulls out a timeandDumbledoresexchanges, sincecameto come, thatmight as wellhad a look atthismatterhere.
但反正也没什么事做,所以就过来看看,毕竟邓布利多今天要在这里,他原本打算抽个时间和邓布利多交流一下,既然来都来了,那就不妨在这里看看这件事。Butthepositionangle that hechoosesis also good,
而他选择的这个位置角度也还算不错,Cansee the Harrytenseexpression. „Youknew.”
能够看到哈利紧张的表情。“你知道了。”Indim, a soundsaid.
在昏暗中,一个声音说道。„Sorry,”Harrysaidanxiously: „Ido not know that the timechanged.”
“对不起,”哈利紧张的说:“我不知道时间改了。”„Thatis notWessonmistake,”thatsoundsaid: „ In the morningsent an owlto informyou,
“那不是威森加摩的过错,”那个声音说:“早上派了一只猫头鹰去通知你了,Sits down. ”
坐下吧。”Harryarrived atroomcentralthatnearby the chair, thenwalks, cautioussitting above.
哈利来到了房间中央的那把椅子附近,然后走过去,小心翼翼的坐在了上面。Helooked up the eye, thesepersonprobably more than 50 of abovebackless stool, wore the purple-redlong gown, somepeoplehave very severeexpression.
他抬头看了眼,上面板凳的那些人大概有五十多个,都穿着紫红色的长袍,有的人带着非常严厉的表情。Butsomepeoplebring very obviouscuriosity.
而有的人则带着非常明显的好奇。Among the frontrow of backless stoolssits the face that heis familiar with, magicsectionministerConnelly, butas iflookedfattercompared withbefore.
前面一排的板凳中间坐着他熟悉的面孔,魔法部部长康奈利・福吉,但似乎比之前看起来更胖了。Butsits a widestatureinPokleft, the sorceress of sidechin, wears a monocle, the rightalsositsanothersorceress, butsheis a little near the bottom, thereforewas coveredin the shadow.
而在福吉的左边坐着一个宽身材,方下巴的女巫,戴着一副单片眼镜,右边也坐着另一个女巫,但她有点靠后,所以被笼罩在阴影中。
The trialannouncedstarts. August 12trial, ” saying of Poksonorous voice: „Tryinglives in Surreyfavorgold/metalQunvloyalroad4 th Harry Jamesviolates«PerformsReasonableRestraintLawtoMinorSorcerer»and a «InternationalSecrecy law»case.”
审判宣告开始。八月12日的审判,”福吉声如洪钟的说道:“审理家住在萨里郡小惠金区女贞路四号的哈利・詹姆・波特违反《对未成年人巫师加以合理约束法》和《国际保密法》一案。”„Interrogator: MagicsectionministerConnelly OswaldPok;Magiclaw enforcementSiDirectorAmelia Susan Burns;Seniorvice-ministerDollotReis UmmRitchie, tries the record operator: Percy Ignatius Weasley-”
“审问者:魔法部部长康奈利・奥斯瓦尔德・福吉;魔法法律执行司司长阿米莉亚・苏珊・博恩斯;高级副部长多洛雷斯・简・乌姆里奇,审判记录员:珀西・伊格内修斯・韦斯莱-”„Defensewitness: flatternotPercivall UrhoFlick Brian Dumbledores.”
“被告方证人:阿不思・珀西瓦尔・伍尔弗里克・布赖恩・邓布利多。”InHarrybehind, Dumbledoreswalkedself-poise, the expression on hisfacewas calm, arrivedwithHarryparallelposition, lookedinJonthisangle, hislongbeardandhairundershine of flaresparkling.
在哈利的身后,邓布利多镇定自若地走了过来,他脸上的表情非常平静,来到了与哈利平行的位置,在乔恩这个角度看去,他长长的胡须和头发在火把的映照下闪闪发光。Has saying that suchDumbledoreshas the dignity.
不得不说,这样的邓布利多非常有威严。Butwith not farthatpiece of jury that Jonsits, actuallyoverhalfextendedwelcomeforDumbledores, but the remainingsomepeopleexpressed the fearandannoyed.
而和乔恩坐的不远的那一片陪审团,竟然超过半数都对邓布利多表示欢迎,而剩下的有人表示害怕和恼火。Because ofDumbledores'sappearance, thereforePokseemsveryflurried, thisconfusing own situations, makingJontohisdespising, the mudnot hold the wall, probablyhei.e .
因为邓布利多的出现,所以福吉显得很慌乱,这种自乱阵脚,让乔恩对他更加的鄙夷,烂泥扶不上墙,大概就是说的他吧。Jonhas known that thisis a howabsurdtrial, becausetrialhasownwishful thinking, but is bored, thereforehechoosesto look,actuallyhetoodid not approveDumbledoreswiththiswayfacingPok, has a simplerwayobviously, butDumbledoresdoes not wantto use, is onlyPok, evenenters the qualifications that theyplannot to have.
乔恩已经知道这是一场多么荒唐的审判,因为审判者有自己的小心思,但毕竟无聊,所以他还是选择看下去,其实他不太赞成邓布利多用这种方式面对福吉,明明有更加简单的方式,可是邓布利多偏偏不想用,只是福吉而已,甚至连进入他们计划的资格都没有。ButDumbledoressoonwalked, so long asheis happy, nothingnot.
但邓布利多快要走了,只要他开心,没有什么不可以的。https://
https://Talentonesecondremembers the home stationaddress:. Cell phoneversionreadingwebsite:
天才一秒记住本站地址:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button