„Thinksto look, Hermione, the responsibility of handlingdangerousbiologycommitteeis the processingdangerousbiologyoffending somebodyevent, as well astoitsexecutionpenalty.”Ivancontinues saying that „wecannotshowBuckbeakis innocent, ithas truly attackedMalfoy, even ifithas the rightreason, butwe can actually show that hippogriffis not dangerous.”
“想想看吧,赫敏,处置危险生物委员会的职责是处理危险生物伤人事件,以及对其执行刑罚。”艾文继续说道,“我们不能证明巴克比克是无辜的,它确实攻击了马尔福,即便它有正当的理由,但我们却可以证明鹰头马身有翼兽并不危险。”„Yourmeaningis......”Hermioneis lost in thought.
“你的意思是......”赫敏陷入沉思。„According to«Fantastic Beasts and Where to Find Them»thisbookabovedangerousbiologyrankclassification, the hippogriffdegree of hazardis very low, theycanbe tamedbywizard(s), thisdocileanimalnot, in the handlingdangerousbiologycommitteemanagesin the category.”Ivanopens the book, turnsintroducesthatpageto the author, „. Moreover, wecansolvethismatterfrom the protectionrare and preciousspeciesangle, perhapsMr. Scamanderwill providesomehelptous.”
“根据《神奇动物在哪里》这本书上面危险生物等级分类,鹰头马身有翼兽危险程度很低,它们是可以被巫师驯服的,这种温顺的动物并不在处置危险生物委员会管理范畴内。”艾文将书翻开,翻到作者介绍那一页,“而且,我们可以从保护珍稀物种角度来解决这件事,斯卡曼德先生也许会给我们提供一些帮助。”„Mr. Scamander?!”
“斯卡曼德先生?!”Hermionehas met«Fantastic Beasts and Where to Find Them» that Ivanhanded over, knits the browsto look that the aboveauthorintroduced:赫敏将艾文递过来的《神奇动物在哪里》接了过去,皱着眉看上面的作者介绍:ThisbookauthorMr Newt Scamanderismagic circleat present the most prestigiousmagical creature(s)scientist, hegraduatedin1915fromHogwarts School of Witchcraft and Wizardry, oncesuccessively held the the Ministry of Magichouse elfresettlement bureauofficerandDragonto study and limitbureauresearcher and werewolfregistrationofficemanagerandmagical creature(s)supervisory controlSiDirectorand otherdutiesagain.
该书作者纽特斯卡曼德先生是魔法界目前最具声望的神奇生物学家,他于1915年毕业于霍格沃茨魔法学校,曾历任魔法部家养小精灵重新安置办公室文员、火龙研究与限制局研究员、狼人登记办公室主管、神奇生物管理控制司司长等职务。Mr Newt Scamanderonceused for 30years, travelsin the globalFive Continentsin all directions, has recordedat present the magic circleknown75magical creature(s)shape and habit, for the work«Magical Beasts and Where to Find Them»collectionmaterial of this best-sellingworld, thisbookhas revisedto print the 52 nd editionat present.纽特斯卡曼德先生曾用30年时间,在全球五大洲四处游历,记录了目前魔法界已知的75种神奇生物的形态和习性,为他这部畅销世界的作品《神奇的动物在哪里》收集资料,本书目前已修订印刷第52版。Underhisleadership, the Ministry of Magichas established the werewolfregistrationofficein1947\; In 1965revisedthrough«ForbidsforExperimentGoal, But the Feeding»law, thisprohibition ruleeffectivelysuppressedinBritainto createbeing in vogue of new not tamableanimal.
在他的主导下,魔法部于1947年成立了狼人登记办公室\;1965年修订通过《禁止为实验目的而喂养》法令,该禁令有效地遏止了不列颠境内创造新的不可驯服的动物的盛行。As a result to the magical creature the contribution in researchandmagical creaturestudyaspect, NewtMr.Scarmanwas awarded the title of Order of Merlinsecond-classmagianin1979\;Heestablishesto treasure the magical creature(s)speciesprotectionassociationin the old age, is engaged in the magical creature(s)protectionwork.
由于对神奇动物研究及神奇动物学方面的贡献,纽特斯卡曼先生在1979年被授予梅林爵士团二级魔法师的称号\;他于晚年成立珍惜神奇生物物种保护协会,从事神奇生物保护性工作。„Asmagical creature(s)supervisory controlDirectorSiQianren, Mr. Scamanderis bigregarding the influence of handlingdangerousbiologycommittee, absolutelybe largercompared withLucius Malfoy.”Ivan said that „, moreoverhewas the association president of magical creature(s)protectionassociation, so long aswewrote a letter the Buckbeaksituationtellhim, Ibelieve that hewill provide the helptous.”
“作为神奇生物管理控制司前任司长,斯卡曼德先生对于处置危险生物委员会的影响力非常大,绝对要比卢修斯马尔福要大的多。”艾文解释说,“而且他是神奇生物保护协会的会长,我们只要写一封信将巴克比克的情况告诉他,我相信他会给我们提供帮助的。”Ivanthisideafeasibilityis very strong, heandHermionegaveMr Newt Scamanderto send a letterthat night, whenhas the breakfastnext dayreceived the reply.艾文这个主意可行性很强,他和赫敏当天晚上就给纽特斯卡曼德先生寄了一封信,在第二天吃早饭的时候收到了回信。„Ivan, youhad a look atthisaboveto writeanythingquickly.”Hermionesaidexcitedlythat„Mr. Scamanderindicatedin the reply, supportsourideas, heis willingto saveBuckbeak, hesaid that hismotheroncewas a hippogriffanimal tender, heinchildhoodfrequentlywiththeseanimalcontacts.”
“艾文,你快看看这上面写了什么。”赫敏兴奋地说,“斯卡曼德先生在回信上表示,非常支持我们的想法,他愿意拯救巴克比克,他说自己的母亲曾经是一名鹰头马身有翼兽的饲养员,他在小时候经常和这些动物接触。”Ivanreceives the letter paper, saw that Newt Scamanderwrote above: Since as a result ofexcessivecapturing and killing, quantities of hippogriffin about hundred yearshas reducedsuddenly, hehas been worriedforthis matter. Therefore, hecompliesto reviseto improvefor the protectionhippogriffarticle that Ivanwrites, andsigns above. In addition, hewill also actto relate the handlingdangerousbiologycommittee, makingthemhandlethiscaseas far as possiblediscretely.艾文将信纸接了过来,看到纽特斯卡曼德在上面写道:由于过度的捕杀,鹰头马身有翼兽在近百年以来的数量急剧减少,他一直为此事感到担心。因此,他答应替艾文写的保护鹰头马身有翼兽文章进行修改完善,并在上面署名。除此之外,他还将出面联系处置危险生物委员会,让他们尽量谨慎处理这起案件。Then, the matterstartsto developtogoodside.
接下来,事情开始向好的一面发展。As a result of the Mr Newt Scamanderrelations, 《Daily Prophet》publishes the introduction that Ivan and Hermionehas writtensmoothlyandprotects the hippogriffarticle.
由于纽特斯卡曼德先生关系,《预言家日报》顺利刊登了艾文和赫敏写的介绍和保护鹰头马身有翼兽的文章。Abovehas recorded the hippogriffhabitin detail, at present the survivalconditionas well aseverybody'sunderstandingwait/etc.tothisanimal, andattacksMalfoy'smattercompletenarrationBuckbeak.
上面详细记载了鹰头马身有翼兽习性、目前生存状况以及大家对这种动物的认识等等,并且将巴克比克袭击马尔福的事情完整的叙述一遍。Afterwardseveraldays, manyreadersgivethemandHagridwrite a letter, expressed willingnessto supportthem. Everybodyevenfor this reasoninitiatesone„to saveBuckbeak”activity, thiseventofficiallypetitionedtothe Ministry of Magic, requestingthe Ministry of Magicto remitBuckbeak, manypeoplewere involved.
随后几天,很多读者给他们和海格写信,表示愿意支持他们。大家甚至为此发起一个“拯救巴克比克”活动,就这起事件正式向魔法部请愿,要求魔法部赦免巴克比克,很多人参与其中。
The public opinionfermentscontinually, results in very tremendouspressuretothe Ministry of Magic.
舆论持续发酵,给魔法部造成很大的压力。
The board of educationandhandlingdangerousbiologycommitteefirsteven/includinghas writtenthreeletterstoHagrid, theyexpressedstemming fromdiscretely, before the public hearingwas held, will carry onto the event that Buckbeakhit the studentinvestigates.
学校董事会和处置危险生物委员会一连给海格写了三封信,他们表示出于谨慎,在听证会举行之前,将对巴克比克袭击学生的事件进行重新调查。Judging from the present situation, Buckbeakwas sentenced the innocentprobabilityto be very big.
从目前情况看,巴克比克被判无罪的几率很大。
The attention of somethese manypeople, Lucius Malfoywantsto play tricks, wantsto worry.
有这么多人的关注,卢修斯马尔福就是想捣鬼,也要有所顾虑。Hagridgraduallyrestores, heappearsin the castle the number of timesis getting more and more, every dayis also cheerful.海格逐渐恢复过来,他出现在城堡内次数越来越多,每天也都是乐呵呵的。Ivan and Hermionemoodalsorelaxedmany, inHarrycontinuesdiligently, they and Rontensionhas also alleviated.艾文和赫敏的心情也轻松了不少,在哈利持续努力下,他们和罗恩紧张关系也有所缓解。Mostat least, Roncanwiththemsit togethernow, butlike, a persondid not bringScabbersto strollat the castlecivil strifea while ago.
最起码,罗恩现在可以和他们重新坐在一起,而不是像前段时间那样,一个人带着斑斑在城堡内乱逛。When the semesterendedfirsttwoweeks, the skyclearssuddenly, presents the dazzlingproteincolor, the muddylocationin the morninghas also coveredshiningfrostinoneday.
在学期结束前两个星期的时候,天空突然放晴,呈现出炫目的蛋白色,泥泞的场地也在一天早晨蒙上了一层发亮的霜。AsChristmas dayapproaches, in the castle the festive atmosphereis getting more and more harmonious.
随着圣诞节临近,城堡内节日气氛越来越浓。CharmsteacherProfessor Flitwick the photo source that usesglimmerto glitterhas been decoratinghisclassroom, thesephoto sources are actually truesmallfemale celestial that fluttersunceasingly.魔咒课教师弗立维教授已经用有微光闪烁的光源在装饰他的教室,这些光源其实是真正的不断振翅的小仙女。
The studentsjoyfullywere discussing the vacation plan, as a result of the Sirius Blackreason, the majority ofstudentswas aboutto go home the Christmas day.
学生们都在快乐地讨论度假计划,由于小天狼星布莱克的缘故,大部分学生都准备回家过圣诞节。In fact, besidesIvan, Harry, Ron and Hermionefourpeople, otherGryffindorstudents is almost aboutto go home.
事实上,除了艾文、哈利、罗恩和赫敏四个人外,其他格兰芬多学生几乎都准备回家。Ivanwaspreparesto implementhisplan, Ronsaid that hemay unable to endurehadtwoweeksandPercytreatsin the same place, Hermioneinsisted said that she mustgo to the library.艾文是准备实行他的计划,罗恩说他可忍受不了有两个星期的时间和珀西待在一起,赫敏则坚持说她要去图书馆。Althoughthreepeoplehaveoneselfreason, butthistouchesHarry, hethinks that theirthreekeepHogwarts the Christmas day, certainlytoaccompanyhim.
虽然三个人都有自己的理由,但这却让哈利很感动,他认为他们三个留在霍格沃茨过圣诞节,一定是为了陪他。
The lastweek of semester, the third-gradeabovestudentcanarrive atHogsmeade Villageto goonetime.
学期的最后一周,三年级以上的学生又可以到霍格莫德村去一次。Everybody was very happythaton the entireearlydinner tableisdiscussedpurchases the matter of Christmas present.
大家都很高兴,整个早餐桌上都是讨论购买圣诞礼物的事情。„Ron, whereHarrywent, how hasn't hecometo have the breakfast?”Hermionesomewhatstrangeasking.
“罗恩,哈利哪里去了,他怎么还没来吃早饭?”赫敏有些奇怪的问。„Hestillin the bedroom, youknows that hecannotgo toHogsmeade.”Ronsaidthat the soundis somewhat stereotypical, „heborrowedone«To classifybroomstick»fromWoodthere, as ifpreparedto spend the time above.”
“他还在寝室里,你们知道的,他不能去霍格莫德。”罗恩自顾自的说,声音有些呆板,“他从伍德那里借了一本《分类飞天扫帚》,似乎准备把时间都花在上面。”„This was too pitiful!”Last night before Ivanremembersslept, in the common roomseesHarrythatdisappointedexpression, did not determine, „perhapsIcanbringHarryto go toHogueWarderthroughsecret passage, thatsecret passage, Ihave passed throughlast yearwas inferior, shouldnot have the issue.”
“这实在太可怜了!”艾文想起昨晚睡觉前在公共休息室内看到哈利那副失望的表情,不确定说,“也许我可以带着哈利通过密道去霍格沃德,那条密道,我在去年已经走过很多次了,应该不会有问题。”„Thisis not good, Ivan!”Hermionesmearedjamtoownbread, the mannersaidfirmlythat„this year'ssituationwas different from last year, the entrancehadthat manydementor(s), saidagain, ifSirius Blackknewthatsecret passage.”
“这不行,艾文!”赫敏给自己的面包抹上果酱,态度坚决地说,“今年的形势和去年不一样,入口处有那么多摄魂怪,再说,如果小天狼星布莱克知道那条密道呢。”„But......”
“可是......”„Relax, IandRonwill buyChristmas day the giftforyou, previoustimetothesecandies that youbring, which taste do youlike?”Hermionesaidgrinninglythat„my fatherandmotherlike the infanttoothpeppermint candy that buysfromHoneydukesthere!”
“放心吧,我和罗恩会给你们买圣诞节礼物的,上次给你带的那些糖果,你喜欢哪一种口味?”赫敏笑嘻嘻地说,“我爸爸和妈妈非常喜欢从蜂蜜公爵那里买来的毛毛牙薄荷糖!”„If possible, cangivemeto select the orange......”
“如果可以的话,可以给我来点橘......”
The Ivan'swordshave not saidthatseesHarryto take the book bagenthusiasticenteringassembly hall, pays no attention, in the entranceactshimto fall downincoming samplefrombroomstickfunnilyMalfoy, walkedtowardtheirseveraldirectly, looks likeveryhappy.艾文的话还没有说完,就看到哈利拿着书包兴匆匆的走进礼堂,理都不理在门口滑稽扮演他从飞天扫帚上跌下来样子的马尔福,径直朝他们几个走了过来,看起来很高兴。„Waiters, had a look atthis, Fred and Georgejustto givemequickly......”
“伙计们,快看看这个,弗雷德和乔治刚刚给我的......”Harrycautiouslypulls outonefrom the capegreatlyin a big way, upright, very oldparchment, aboveanythinghas not written.哈利小心翼翼的从斗篷下面掏出一张大大的、方方正正的、很旧的羊皮纸,上面什么也没有写。„Harry, what is this?”Hermionestrangeasking.
“哈利,这是什么?”赫敏奇怪的问道。Harryhas not spokenwith enough time, hearsRonto sayin a low voice, „The Marauder's Map!”哈利还没有来得及说话,就听到罗恩低声说道,“活点地图!”Does not knowis the misconception, inhestereotypicalmonotonousvoicehas as if filledpleasantly surprised.
不知道是不是错觉,他呆板单调的声音中似乎充满了惊喜。
To display comments and comment, click at the button