UsesGinnyhas improvedBat-Bogey HexinIvansimultaneously, sheandHarrydrag the heavysuitcaseto walkin the traincorridordifficultly, at the same timepenetrates the glass doorto look aroundtoward a theater box, insidehas been filled with the person.
就在艾文使用金妮改良过的蝙蝠精魔咒同时,她和哈利拖着沉重的行李箱在火车过道里艰难地行走着,一边透过玻璃门朝一间间包厢里张望,里面都已经坐满了人。„Nevillehad saida moment ago, hewill come upto occupy the placeforusfirst.”Ginnysaidthat„wherehedid run up to?”
“纳威刚才说过,他会先上来替我们占座的。”金妮说,“他跑到哪里去了?”„Does not know.”Whichtheater boxHarryalsohopesto sneak incasually, butdoes not continuesuchto get down.
“不知道。”哈利也希望随便钻进哪个包厢,而不是继续这么下去。Hecannot help butnotes, manypeopleare harboring the enormousinterestto stare athimto look.
他不由自主地注意到,许多人都在怀着极大的兴趣盯着他看。Severalpeoplealsoholdto sitwith the armelbowinnearbyperson, directstohim, one after anotherfivecompartmentsarethissituation.
有几个人还用胳膊肘捅捅坐在旁边的人,对他指指点点,接连五节车厢都是这种情况。ThenthisphenomenonannouncedafterlastsemesterDumbledoreVoldemortcame backstarted, Hermionesaid that theywill accept the factgradually, but after puttingsummer vacationcame back, everybodytohisinterestslightdecrease, insteadhas not becomestronger.
这种现象从上学期邓布利多宣布伏地魔回来之后便已经开始了,赫敏说他们会渐渐接受事实的,但放了一个暑假回来后,大家对他的兴趣没丝毫的减退,反而变得更强。Ontheirfacesthatexpression, Harryissometypetreasures the animalto be the same probably.
他们脸上那副表情,好像哈利是某种珍惜动物一样。Yes, hethenremembers《Daily Prophet》to tell the readerthroughout the entire summer, howheandIvandoes not knowperson who profound, lieserial, likesshowing offspecially, nobodyis willingto believethem, believes that Voldemortcame back.
是啊,他这才想起《预言家日报》整个夏天都在告诉读者,他和艾文是怎样不知道天高地厚、谎话连篇、特别爱卖弄的人,没有人愿意相信他们,相信伏地魔已经回来了。IfIvanwere here good, canhelphimshare the pressure.
要是艾文在这里就好了,可以帮他分担一下压力。Hethinksdepressedthatthesestares athimto look, the person who whilewhispershas believedthe Ministry of Magictheserumors.
他郁闷地想,这些一边盯着他看、一边交头接耳的人是不是相信了魔法部那些谎言。Finally, inlastcompartment, they have metNeville.
终于,在最后一节车厢里,他们遇到了纳威。Whentheirseveralin the platformsuperiorbaggage, heearlyboarded, said that mustoccupy the placetothem.
当他们几个在站台上等行李的时候,他早早地上了车,说是要给他们占座。„Hey, HarryandGinny, here!”Hewaves saying that onroundfacefullis the sweat, „Ihave lookedeverywhere, onlyremaininghere, thank God, Lunaininside......”
“嘿,哈利、金妮,这里!”他挥着手说,圆圆的脸上满是汗水,“我到处都找过了,只剩下这里,谢天谢地,卢娜在里面……”Veryobviously, everybodyis not willingto sit togetherwithinsanemissLuna.
很显然,大家都不愿和疯姑娘卢娜坐在一起。Because of the Ivan'sreason, Lunanowandtheirseveralare very familiar, thistoreversingherpublic opinioninschooldoes not havewhathelp.
因为艾文的缘故,卢娜现在和他们几个很熟悉,这对扭转她在学校里面的风评并没有什么帮助。AfterVoldemortreturns, shebecause ofthisrelations, was alienatedbyotherpeople.
在伏地魔归来之后,她因为这层关系,更是被其他人疏远。Theyopened the door of theater boxto walk, satLunanearwindowhas lifted the head.
他们打开包厢的门走了进去,坐在窗边的卢娜抬起了头。Was same as before, a golden yellowhair of herdishevelledandwaistborder, the color of eyebrowis shallow, twoeyesprotrudedoutward, thisenabledheralwaysto have a surprisedexpression, the bodywas passing an acting like a madmanvigorobviously.
和之前一样,她一头乱蓬蓬、长达腰际的金黄色头发,眉毛的颜色非常浅,两只眼睛向外凸出,这使她老有一种吃惊的表情,身上明显地透着一种疯疯癫癫的劲儿。Sheinsertedwand(s)behind the leftear, on the neckwearsonestringwith the necklace that the Butterbeercorkstrung together, handinsidemagazinealsotakes the inversion.
她把魔杖插在了左耳朵后面,脖子上戴着一串用黄油啤酒的软木塞串成的项链,手里面的杂志还拿颠倒了。HarrymustacknowledgethatbesidesIvan, hownobodyknows should and Lunacontact.哈利必须要承认,除了艾文之外,没有人知道该怎么和卢娜接触。Mostat least, hedoes not know that this and opposite partysaidanything.
最起码,他不知道该和对方说些什么。„Hello, HarryandNeville, Ginny!”Lunafrom the magazine of inversionis looking atthem.
“你们好,哈利、纳威,金妮!”卢娜从颠倒的杂志上望着他们。Naturally, the magazine that shetakesis《The Quibbler》, everybodyknows that is the magazine of her fatherprint.
当然,她拿的杂志是《唱唱反调》,大家都知道那是她父亲印制的杂志。When《Hogwarts Magic》moststartsto develop, cooperateswiththemfrequently, the 《The Quibbler》sales volumealsooncewas growing.
在《霍格沃茨魔法报》最开始发展的时候,经常和他们进行合作,连带着《唱唱反调》销量也一度增长。If the style of Mr.Lovegoodcaninbe higher, thatwas better.
如果洛夫古德先生的格调能在高一些,那就更好了。„Hello, Luna.”Ginny said that placingonluggage rack, „summer vacationwhat kind of?”
“你好,卢娜。”金妮说,把放在行李架上,“暑假过的怎么样?”„Crossesis very happy.”Lunasaidabsent-minded, „Ivan? Hehownotwithyouin the same place?”
“过的挺愉快的。”卢娜恍恍惚惚地说,“艾文呢?他怎么没和你们在一起?”„, HebecameHead Boy, mustgivePrefectto give the instruction.”
“哦,他成为男生学生会主席了,要去给级长们作指示。”Those whomakeHarrysurprisedis, Lunaafterknowingthisnewsis not surprised, as ifalreadyknewthis point.
让哈利惊讶的是,卢娜在知道这个消息后一点也不吃惊,似乎早就知道了这一点。Orshepossiblydoes not know that Head Studentmeansanything.
或者说,她可能根本就不知道学生会主席意味着什么。Appearance that actuallyNevillegrinning with ear to ear, makingHarrymanyregain a confidence, thisis the normal personshouldhave the expression that.
倒是纳威一副合不拢嘴的样子,让哈利多少恢复点信心,这才是正常人该有的表情。„Did IvanbecomeHead Boy?”Hecannotbelievesaidthat„youhave not saidthismatterin the platform.”
“艾文成为男生学生会主席了?”他不敢相信地说,“你们在站台上可没说这种事。”„Excellentintelligence and abilityis the manmaximumwealth.”Lunawithsinging the soundsaidthat„IalreadyknowIvanbecomesHead Boy, wellwhatthishasstrange?”
“过人的聪明才智是男人最大的财富。”卢娜用唱歌般的声音说,“我早就知道艾文会成为男生学生会主席,这有什么好奇怪的吗?”„Probably...... Trulydoes not have.”Nevilleopened mouth, does not know that shouldsayanything.
“好像......确实没有。”纳威张了张嘴,不知道该说些什么。Ivanreallyhasinto the qualifications of Head Boy, butwill betimesooner or laterrelations.......艾文确实有成为男生学生会主席的资格,不过是时间早晚的关系…….GinnycollectsandLunalooks at《The Quibbler》together, HarryandNevilleis chatting the summer vacationexperience, was attackedthismatterabouthimbydementor(s), the disturbance of thiseventhas not subsidedto the presentcompletely.金妮凑过去和卢娜一起看《唱唱反调》,哈利和纳威聊着暑假的经历,关于他被摄魂怪袭击这件事,这个事件的风波到现在还没有完全平息。
The trainproceeds, led the spaciousvillagethem.
火车哐啷哐啷地往前开,把他们带到了空旷的乡村。This is really strange, ever-changing a day.
这真是古怪的、变幻无常的一天。Ina whilecompartmentsprinkles the sunlight, a whileis the weatheris also cloudy, is cloudy.
一会儿车厢里洒满阳光,一会儿又是天色阴沉,乌云密布。„Was right, Iobtained a specialbirthday presentthis year, youguess that iswhat?”Nevillesaidexcitedly.
“对了,我今年得到了一件特殊生日礼物,你们猜猜是什么?”纳威兴奋地说。„Isa Remembrall?”Harrysaid.
“又是一个记忆球?”哈利说。Hehas rememberedGrandmaNeville'sthatmarblegadget that toimproveNevillethatrotten to the corememory, oncebrought alongtohim.
他想起了纳威的奶奶为了改善纳威那糟糕透顶的记忆力,曾给他捎来的那个大理石般的玩意儿。„It is not.”Nevillesaidthat„Ihadoneto suffice, butthatoldIlostfor a long time, youhad a look atthis!”
“不是。”纳威说,“我有一个就够了,不过那个旧的我已经丢了好久了,你们看看这个!”
His handcloselyis grippingowntoadTrevor, anotherhandput in the book bagto turnlooked fora while, pulled out the samething, wasoneplants the greysmallcactusintroughlikely, butabovehas not been covered withstabbing, butcovered entirelyboilsthings.
他一只手紧紧攥着自己的癞蛤蟆莱福,另一只手伸进书包翻找了一会儿,掏出一样东西,像是一棵栽在盆里的灰色小仙人掌,但上面不是长满了剌,而是布满一个个疖子般的东西。„Mimbulus Mimbletonia.”Hehappilysaid.
“米布米宝。”他得意地说。Harryis staringthat thing, itis beatingslightly, seemslooks like a visceral organ of pathological change, makingpeoplefeelunlucky.哈利瞪着那东西,它在微微地跳动,看上去像一个病变的内脏器官,让人感到不祥。„Thisis rare!” The Nevillewhole faceshonesaidthat„notnecessarilyhadon the Hogwartsgreenhouse, no, Icandeterminesurelydo not have, Ithinkto takereallynowtoProfessor SproutlookedthatthiswasmyuncleAlgiemakestomefromAssyria, I want to take a look atme to cultivateit.”
“这是非常、非常希罕的!”纳威满脸放光地说,“就连霍格沃茨的温室里都不一定有呢,不,我可以确定肯定没有,我真想现在就拿给斯普劳特教授看,这是我伯父阿尔吉从亚述给我弄来的,我想看看我能不能培植它。”AssyriaemergesinMesopotamia'sslaverycountry, is considered asin the world history the firstmilitaryempire.亚述是兴起于美索不达米亚的奴隶制国家,被认为是世界历史上第一个军事帝国。Nowadaysis calledMesopotamia, namelyEuphrates River and general term of Tigris Riverareacountry.
现如今又被称作是两河流域,即幼发拉底河和底格里斯河一带国家的泛称。Howeverthisis very ancientname, only haswizard(s)alsoto use.
不过这已经是很古老的叫法了,也只有巫师们还会使用。Because the Assyriaimmigrantshave the specialmagiccivilization system, andfrom ancient to presentwas protecting the pastsecret.
因为亚述移民们有着特殊的魔法文明体系,并且自古至今守护着昔日的秘密。Harryis staring atMimbulus Mimbletonia, howdoes not dareto see that does not likethis thing, heknows a class that Nevillemostlikesis the herbal medicinestudy, buthedoes not ravel the smallplant that wantsthismaldevelopmentto be useful.哈利盯着米布米宝,不敢怎么看都不喜欢这东西,他知道纳威最喜欢的一门课就是草药学,但是他怎么也弄不明白要这种发育不良的小植物有什么用。„Mya whilemustwithlooktoIvan and Hermionethattheywill certainly likeit, perhapsIcanwriteoneto cultivate the articlepublication of Mimbulus Mimbletoniaattainmentin the newspaper.”Nevillesaidexcitedlythat„littleseesaboutthiskind of articlemarket condition.”
“我一会儿要拿给艾文和赫敏看,他们一定会喜欢它的,也许我可以写一篇培育米布米宝心得的文章刊登在报纸上。”纳威兴奋地说,“关于这类文章市面上很少见到。”„Em, what can itmaketo use?”Harrycannot bearask.
“恩,它能做什么用吗?”哈利忍不住问道。„Useare many!”Nevillesaidproudthat„ithas an astonishingself-defensemechanism, look, is takingTrevorforme.”
“用场多着呢!”纳威骄傲地说,“它有一种惊人的自卫机制,看,替我拿着莱福。”
To display comments and comment, click at the button