AfterGinnycomes back, Ivanhas not left.
在金妮回来之后,艾文也没有离开。Heturns into the kittento liein the Hermionebosom, calmlyis accompanyingher, onesuch asarrives at the matter that herefirst dayhasin the eveningto be the same.
他变成小猫趴在赫敏怀里,静静地陪着她,一如来到这里第一天晚上发生的事情一样。Whenever before the newsemesterstarts, lastevening, seems the sleeplessnight, tonight is also so.
每当新学期开始前最后一晚,似乎都是无眠之夜,今天晚上也是如此。
A Harrypersonreturned to the jet blackroom, whenhereturns the handcloses the door of bedroom, hemustacknowledgethatheis unable to thinkMrs. Weasley is playing dumb, becausealmostthinkwithher is the same.哈利一个人回到了漆黑的房间,当他返手关上卧室的房门时,他必须要承认,他无法认为韦斯莱夫人是在犯傻,因为自己几乎和她想的一样。Helayer on layerfalls on the bed, even if away from the thickdarkness, he can still seehis parentssmilinglyto look athimfromthattatteredoldpicture, theylike the surroundingthat manypeople, do not knowquite the same astheirlivesmustend.
他重重地倒在床上,即便隔着浓浓的黑暗,他仍然能够看见他爸爸妈妈从那张破烂的旧照片上笑眯眯地望着他,他们像周围的那么多人一样,浑然不知他们的生命就要终结。Harryis flashing before presentunceasingly, HermionetoldhimBoggartone after anotherchangesMrs. Weasley everyone the picture of corpse.哈利眼前不断闪现着,赫敏告诉他博格特轮番变出韦斯莱夫人家每个人的尸体的景象。Suddenly, a scarsevere pain on hisforehead, in the stomachalsoseethed.
突然,他额头上的伤疤一阵剧痛,胃里也翻腾开了。„Stops!”Hesaidfirmlythatat the same timemade an effortto rubscar, the acheis reducing.
“停下!”他坚决地说,一边用力揉着伤疤,疼痛减轻了。„The crazyfirstsign, isspeakswithoneself.”On the wallin a blankpicture a surreptitioussoundsaid.
“疯狂的第一个迹象,就是自己跟自己说话。”墙上一张空白画里一个诡秘的声音说道。Insidecharacterdoes not know where ran up towent, the Harryentirevacationhas not seenhimto appear.
里面的人物不知道跑到哪里去了,哈利整整一个假期都没有见到他出现过。Whohedoes not have the master who the thoughtslook atthisportraitnowis, hefelt that oneselfhas grown upall of a sudden.
他现在也没有心思去看这张肖像画的主人是谁,他感到自己一下子长大了很多。Beforedid not havethisfeeling, butbeforeonehour, whomhestillinbeing worried aboutobtained the Prefectbadge, was worried after IvanbecameHead Boy, howshoulddo, thismadehimthinkinconceivable.
以前从没有过这种感觉,可就在一个小时前,他还在担心谁得到了级长的徽章,担心艾文成为男生学生会主席后应该怎么做,这使他觉得不可思议。Harrythat nightrestsvery much not steadfastly, heforces himselfto sleep, butthisis very difficult.哈利这一夜睡得很不踏实,他强迫自己睡觉,但是这很难。Probablyaftera halfhour, Roncomes back, shoutedgentlyheseveral, Harrypretended itselfto fall asleep, hedoes not wantto discussVoldemort, Prefector the Head StudentmatterwithRon......
大约在半个多小时后,罗恩才回来,轻轻地喊了他几声,哈利装作自己睡着了,他不想和罗恩讨论伏地魔、级长或者学生会主席的事情……Has not knownhow long, Harrycould not hear the sound that Ivancomes back, hisconsciousnessis gradually fuzzy.
又不知道过了多久,哈利一直听不到艾文回来的声音,他的意识渐渐模糊。In the sleep, his parentskeepgoing throughinhisfront, butneverspoke.
睡梦中,他的爸爸妈妈不停地穿行在他的面前,但从不说话。
A picturerevolution, Mrs. Weasleyis sobbingto the Kreachercorpsesadly, Ivan, RonandHermionewear the royal crownto lookin the one side.
画面一转,韦斯莱夫人对着克利切的尸体伤心地哭泣,艾文、罗恩和赫敏头戴王冠在一旁看着。Harrydiscoveredoneselfwalkon a corridor, door that the corridorendisleaf of tightening, jet blackandprofound......哈利发现自己又走在一条走廊上,走廊尽头是一扇紧锁的房门,漆黑而深邃……„No!”Heawakensfiercely, scarpains.
“不!”他猛地惊醒过来,伤疤隐隐作痛。Hepuffs, raised the headto discover that Ronhas worn the clothes, was speakingtohim.
他喘着粗气,抬起头发现罗恩已经穿好衣服,正跟他说话呢。„Ivanas ifhad not come backyesterday evening!”Hewas mumbling, looks at the Ivan'sbed, abovenobodyhas rested the trace, „orcame back, butearlygot up. Good, weshould betteralsoquickly, mother justcame upto informusto make the best use of the time, restsagain, shemusthave a fit of temper, shesaid that wepossiblycannot catch the train.”
“艾文昨天晚上似乎没有回来!”他嘟哝着,看着艾文的床,上面没有人睡过的痕迹,“或者回来了,但又早早地起来了。好了,我们最好也快一点,妈妈刚刚上来通知我们抓紧时间,再睡下去,她要发脾气了,她说我们可能赶不上火车。”WhenHarryputs onat the maximum speed the clothesgo down the building, Ivan and Hermionetwopeoplealreadyfinish breakfast!
当哈利以最快的速度穿上衣服走下楼时,艾文和赫敏两个人已经吃完早饭了!Ivantrulyhad not gone backyesterday evening, heturns into the kittento liein the Hermione'sbosomentireonein the evening.艾文昨天晚上确实没有回去,他变成小猫趴在赫敏的怀里面整整一晚上。
After twopeopletoss about, Hermionehas been falling asleepfinallylate at night, hehas not actually had a good sleep.
两个人折腾一番之后,赫敏终于在后半夜睡着了,他却没怎么睡好。Heis not familiar with lieonotherssleeps, Hermioneflavor/smellalwaysmakeshimindulge in flights of fancy, cannot fall asleep.
他不习惯趴在别人身上睡觉,,还有赫敏身上的味道总让他胡思乱想,怎么也睡不着。Who the non-quality is guaranteed or the item will be replaceddoesis, makinghimmaintain that postureliesinthatplace, canprobablylike this.
不管换做是谁,让他保持那个那种姿势趴在那种地方,大概都会这样。Words that does not believe that youcanturn into the catto feel, knows that ishow a matter.
不信的话,你们自己可以变成猫去感受一下,就知道是怎么一回事。Followinga halfhour, inentirehouse a confusion.
接下来的半个小时,整座房子里一片混乱。Saluting of Ivan and Hermionealldispersesin the pocket that placeshimto carryalong, otherpeopledo not have the meanssuchto do, whichpocketdoes not have to put down that bigbox, theyhave totake the troubleto moveoneselfsuitcase.艾文和赫敏的行礼全都散开放在他随身携带的口袋里面,其他人却没有办法这么做,也没有哪个口袋能放下那么大的箱子,他们不得不费力搬动自己的行李箱。Fred and Georgegavetheirboxto use the magic, quitemadethemflyto go downstairs, avoidmoved.弗雷德和乔治给他们的箱子施了魔法,好让它们飞下楼去,省得自己搬。Finally, the boxhitsdirectlytoGinny, hitshercontinuallyto roll downtwostaircases, fallsin the entrance hall.
结果,箱子径直撞向金妮,撞得她一连滚下两层楼梯,摔在门厅里。Immediately, MadameBlackandMrs. Weasleysimultaneouslyhoarselyscreamed.
顿时,布莱克夫人和韦斯莱夫人同时声嘶力竭地尖叫起来。„Does not do wellwill makeherbe seriously injured, your twoidiots!”
“弄不好会使她受重伤的,你们这两个白痴!”„Dirtybastard, tarnishes the family residence of myancestor!”
“肮脏的杂种,玷污我祖上的家宅!”Fred and Georgehurriesto apologizetoGinny, Mrs. Weasleyis thrown into confusionwraps uptoher.弗雷德和乔治赶紧过去给金妮道歉,韦斯莱夫人手忙脚乱地给她包扎。Otherpersononetenserestlessappearances, HarryandRonateseveralto go to the buildingto takeownsuitcasesimply.
其他人都一副紧张不安的样子,哈利和罗恩简单吃了几口就去楼上拿自己的行李箱。Hermionediscovered that Crookshanksdoes not knowwhereran up towent, looked forCrookshanksto the building.赫敏才发现克鲁克山不知道跑到哪里去了,也跟着到楼上去找克鲁克山。Before long, Hedwigswayflew, ithas brought back to the Hermioneparents'letter.
不一会儿,海德薇摇摇晃晃地飞了进来,它带回了赫敏父母的来信。UnderHermione'sinsists, Ivanalso the father and motherwrote a lettertooneselflast night, becomeshim the Head Boymattertellsthem, heties uphisletteron the Hedwigleg, hehad saidthismatterwithHarry.
在赫敏的坚持下,艾文昨晚也给自己爸爸妈妈写了一封信,将他成为男生学生会主席的事情告诉他们,他把自己的信绑在海德薇腿上,他已经和哈利说过这件事了。Justcame back to be sentregardingoneself, Hedwigas iffelt that is very discontented.
对于自己刚刚回来就要被派出去,海德薇似乎感到很不满。WhateverIvanspokemanywords of praise, but alsoefforthas peckedhisfinger, fanned the wingto fly.
任由艾文说了不少好话,还用力啄了他的手指一下,才扇动翅膀飞了出去。Finally, allpeopleprepareappropriately, the timedid not haveremainingmany, butMad-Eye Moodyactuallystopped up, in the entrancepersisted innot being willing, hecomplained, SturgisPodmorehas not comeeverybody unable to walk, otherwise the security guardhas been short of a person.
终于,所有人都准备妥当,时间也没剩下多少了,但疯眼汉穆迪却堵在门口坚持不肯出发,他抱怨说,斯多吉・波德摩没来大家就不能走,不然警卫就少了一个人。Moodyas iftoSturgisPodmoreis very discontented, before escortedHarry, heborrowedMoody'sInvisibility Cloak, has not come backto the present.穆迪似乎对斯多吉・波德摩很不满,之前护送哈利时,他借走了穆迪的隐形衣,到现在也没有还回来。„Security guard?”Harrydid not imaginesaidthatwas carryingheavyleather suitcase, „did wego toKing's Cross Stationalsoto want the security guard?”
“警卫?”哈利不思议地说,拎着沉重的皮箱子,“我们去国王十字车站还要警卫?”„Yougo toKing's Cross Stationto need the security guard.”Hermionecorrectshim saying that cherishesinsideto holdCrookshanks that is keepingswaying from side to side.
“你去国王十字车站需要警卫。”赫敏纠正他道,怀里面抱着不停扭动的克鲁克山。„Why?”Harrydid not saypatientlythatall of a suddenbecomesinexplicablyagitated, „Ithink that Voldemortis ambushing the waitingopportunitynow, youmusttellmehimto jumpfrom a trashcan, strikes a vicious blowtome? Saidthatthesedementor(s)do mixin the crowd?”
“为什么?”哈利不耐烦地说,一下子变得莫名地烦躁,“我认为伏地魔现在正潜伏着等待时机呢,难道你们要告诉我他会从一个垃圾箱后面跳出来,对我下毒手吗?还是说,那些摄魂怪混在人堆里面?”„Mad-Eyethinksobviously.”Ivansaidthattellshim the matter that Hedwigcame backa moment ago.
“疯眼汉显然是这么认为的。”艾文说,把刚才海德薇回来的事情告诉他。„Saidreally!”Hermionesaidabsent-mindedlythatat the same timelooked at the watch, „, ifwedo not hurryto leave, definitelycould not catch the train!”
“说真的!”赫敏心不在焉地说,一边看了看手表,“如果我们不赶紧动身,就肯定赶不上火车了!”„Excuse me, Alastor, wemustwalk!”Mrs. Weasleyalsothinksobviously.
“拜托,阿拉斯托,我们必须要走了!”韦斯莱夫人显然也是这么想的。Sheentrainedhas been wrapping upsimplyGinnyto walkfrom the kitchen, Fred and Georgehas followedbehindGinny, teasedherto smile.
她拽着简单包扎过的金妮从厨房里面走了出来,弗雷德和乔治一直跟在金妮后面,逗得她直笑。Allpeoplepushin the narrowentrance hall, MadameBlackportraitis raising a clamorindignantly, butnobodydraws in the antependiumto block fromher, in the entrance hallsois in any case noisy, definitelyalsoonce morewill awaken by noiseher.
所有人都挤在狭窄的门厅里面,布莱克夫人的肖像在气愤地大叫大嚷,但没有人去拉上帷幔把她遮住,反正门厅里这么吵闹,肯定还会把她再次吵醒的。„Good, but alsorememberedourlast nightplans?”Moodysaiddeep and gruff voice.
“好吧,出发吧,还记得我们昨晚的计划吗?”穆迪粗声粗气地说。„Planis very simple, Ivan, HarryandHermione, otherpeople, youwithme, RemusandTonks!”Mrs. Weasleyenhances the sound, covers„bastard that has shouted oneself hoarseandduplicatedrepeatedly! Degenerates! Dirtysediment!” The bawl, „particularlyyou, Harry, to the middle, put downyourbox and spatialowlbasket, Alastorwill cope withthesebaggage.”
“计划很简单,艾文、哈利、赫敏,还有其他人,你们跟着我、莱姆斯和唐克斯!”韦斯莱夫人提高声音,盖过了那声嘶力竭、一遍遍重复的“杂种!败类!肮脏的渣滓!”的叫骂声,“尤其是你,哈利,到中间来,把你的箱子和空猫头鹰笼子放下,阿拉斯托会对付这些行李的。”
To display comments and comment, click at the button