The gods in Egypt are only above the imaginationwith the ancientvestigequantity, in the ancient times the masterleft behindmagicproliferatedinthisnationalvariousplaces.
埃及的神祇和古老遗迹数量超乎想象,古代术士留下的魔法遍布在这个国家各处。Hereismuggle(s)cherishingtourist attraction, theycome the change of vicissitudesandtime of Egyptianfeelinghistory.
这里是麻瓜钟爱的旅游胜地,他们来埃及感受历史的沧桑和时间的变迁。Meanwhile, thiscountryespeciallywas also likedbywizard's.
同时,这个国家也格外受到巫师的喜爱。
The wizard(s)organization and officialcooperationheaded byGringottsGoblin(s)unearthhere, seek for the valuables and money and magic of losing.
以古灵阁妖精为首的巫师组织和官方合作在这里进行挖掘,寻找失落的财宝和魔法。In secret, hopes that obtains the great powerwizard(s)to arrive in the vestige of Egyptto inquire about.
私底下,还有很多希望获得强大力量的巫师到埃及的遗迹中进行探寻。NicolasFlamelprobablyis the most successfulexample, heseveral centuries agoexploredtoEgypt, sees the enlightenment of ancientProphet Abrahamin the desert, finallyobtained《Book of Abraham》, helearnstopalchemy, opening is 600years of legendlife.尼可・勒梅大概就是最成功的例子,他几个世纪前到埃及进行探险,在沙漠中见到古先知亚伯拉罕的启示,最后得到了《亚伯拉罕之书》,他从中学到顶尖的炼金术,开启属于自己600年传奇人生。Ivantois not greedy, does not wantto find the ancienttimeleft behindvaluables and money and magic.艾文到没有那么贪心,也不想找到古时代留下的财宝和魔法。Thisis a goalpuretravel, heandHermionecomehereexperiencethe Emerald Tablet, hopes that do not presentsomefearfulevil god(s)orunknownmonster......
这是一次目的单纯的旅行,他和赫敏来这里见识一下翠玉录,希望不要出现可怕的邪神或者某种未知的怪物……„Ididsometo capturebefore!”Hermionesaidthatputs outonestack of verythickparchment, „Iall the scenic spot that was worthgoing tohave arranged in orderEgypt, several hundred, Cairoonlyoccupiedpart.”
“我之前做了一点攻略!”赫敏说,拿出一沓很厚的羊皮纸,“我把埃及所有值得一去的景点都列了出来,足足有几百个,开罗只占其中一部分。”„It seems good!” Above Ivanreads the dense and numerousrecords, Hermionealsoreallyworked hard.
“看上去不错!”艾文看着上面密密麻麻的记录,赫敏还真是下了一番功夫。„Wedefinitelycannotgo? Butseveralplaceslooknecessary, for examplePyramidandEgyptianGringottsandmagic schoolCarnac, the the Nileriverdam, EgyptianMuseum, livingcity and deadcity,......”Hermionesaidthatsuddenlyputs down the parchment, has turned the headto look atIvanearnestly, „Ivan, Voldemortcame back, allpeopleare preparingfor the forthcomingwar, ourtwoactuallytraveltoEgypt, is thisnotquitegood?”
“我们肯定不能都去,是不是?但有几个地方必要去看一看,比如大金字塔、埃及古灵阁、魔法学校卡尔纳克,尼罗河大坝、埃及博物馆、生者之城和死者之城,还有……”赫敏说,突然把羊皮纸放下,转过头认真地看着艾文,“艾文,伏地魔回来了,所有人都在为即将到来的战争做准备,我们两个却到埃及来旅行,这样是不是不太好?”„Anythingis not good, Hermione, does not needto be worried that VoldemortandDeath Eater(s), our timecomes toEgypt not purelyisgoes sightseeing, alchemytodefeatingevil god(s)is very helpful.”Ivansaidthatgrips the Hermione'ssmall hand, drawshimto proceed, „before me, has said that thistravelcanhelpyoulearnAnimagus transformation, youmetallrequirements, tonightcanstart......”
“没什么不好的,赫敏,不用担心伏地魔和食死徒,我们这次来埃及也不单纯是来观光的,炼金术对击败邪神很有帮助。”艾文说,握住赫敏的小手,拉着他往前走,“我之前说过,这次旅行会帮你学会阿尼马格斯变形,你已经具备所有条件,今晚就可以开始……”Their twoalsodiscussedAnimagus, whenthrough the customs, Ivan and Hermionemetslightlyslightlyhas troubled.
他们两个又讨论阿尼马格斯,在通过海关的时候,艾文和赫敏稍稍遇到了一点小麻烦。ThatEgyptianofficiallook atthemis onlytwochildren, does not have the Sirto accompany, planned that blocksthem.
那个埃及官员看他们只是两个小孩子,又没有大人陪同,打算将他们两个拦住。Ivansolved the problemwith a confusionincantation, the opposite partyhas madethempassblurry.艾文用一个混淆咒解决了问题,对方迷迷糊糊地让他们过去。Whentheyexit, BillWeasleywaited there.
当他们出去时,比尔・韦斯莱已经等在那里。Heseemedwithbefore is the same, a verycoolappearance, the highstature, the longhairgripped a Ma Weibaafter the brain, on the earalsohas an earring, abovewas hanging a small fanthing.
他看上去和之前一样,一副酷酷的打扮,高高的个子,长长的头发在脑后扎成一个马尾巴,耳朵上还戴着一只耳环,上面悬着一个小扇子似的东西。OnBillwearsonesky blueclothes, is notwizard(s)robe, is differentfrom the ordinarymuggle(s)clothing, even ifthatclotheswill beattend the rock and rollconcertdo not appearinappropriate, the boots on footwill be the dragonleatherdo.比尔身上穿着一套天蓝色的衣服,不是巫师长袍,也不同于普通的麻瓜服饰,那身衣服即便是去参加摇滚乐音乐会也不会显得不合适,脚上的靴子是龙皮制作。„How are you, IvanandHermione?”Billsaidwarmlythatwavedwalkedtowardthem, „travelwas what kind, flewthrough the muggle(s)tool is really the unforgettableexperience, whattheymanagedthesethingsto call, large-scalebroomstick?!”
“你们好吗,艾文、赫敏?”比尔热情地说,挥手向他们走了过来,“旅行怎么样,通过麻瓜的工具飞过来真是难忘的经历,他们管这些东西叫什么,大型飞天扫帚?!”„Hello, Bill!”Hermionesaidthat the politenesshas said a hello, „thatis notbroomstick, butis the airplane, ithas the thrust forcethrough the engine powerinstallment, in the aircraft of endoatmosphericflight, is a little similarto the automobile, is the science......”
“你好,比尔!”赫敏说,礼貌地打了一个招呼,“那不是飞天扫帚,而是飞机,它是通过发动机动力装置产生推力,在大气层内飞行的航空器,有点类似于汽车,都是科学……”„Science, is really mysterious, Ijusthave been studyingthisgadget.”Billreplied, byairplane that the giantglass windowlooks atoutsideonetake off, „IcommonlyusedFloo Networkto return toBritain, the nexttimecantrythistype of tool.”
“科学,真是神奇,我刚刚一直在研究这玩意。”比尔回答道,透过巨大的玻璃窗看着外面一架正在起飞的飞机,“我通常使用飞路网回英国,下一次可以尝试一下这种工具。”HeinheritedsomeMr. Weasleyaspectspecial characteristicsobviously, is interestedin the muggle(s)thingvery much.
他显然继承了韦斯莱先生某方面特质,对麻瓜的东西很感兴趣。„Weshould betterleaveherefirst!”Ivansaidthathesawmanymuggle(s)are taking a look atthemcuriously.
“我们最好先离开这里!”艾文说,他看到有很多麻瓜在好奇地打量着他们。„Come, Igetyouto feelEgypt!”Billsaidthatis leadingIvan and Hermionetowardoutsidewalking, „Itoyouarrange the place. MustknowthatinEgypt, wizard(s)fliesdoes not usebroomstick, wecommonlyuseflying carpet(s).”
“来吧,我领你们感受一下埃及!”比尔说,领着艾文和赫敏往外面的走,“我给你们安排好住的地方。要知道,在埃及,巫师们飞行不用飞天扫帚,我们通常使用飞毯。”Theywalktoward the airportoutside, BillalsoinquiredBritishdomesticsituation, heas ifintendsto return toBritainandVoldemortresists the first line.
他们往机场外走去,比尔又询问了英国国内的情况,他似乎有意回到英国与伏地魔对抗第一线。Whenperipherynobody, heis towingIvan and HermioneApparition.
等到周围没人时,他牵引着艾文和赫敏幻影显形。Bang, Ivansawoneselfappear, infillsancientEgyptianandin the Arabicstylemixtureinn.
砰地一声,艾文看到自己出现在一个充满古埃及及阿拉伯风格混合体的旅店中。
Different fromBritishor the Frenchmagic circlethatdarkanddirtysmalltavern.
不同于英国或者法国魔法界那种灰沉沉、脏兮兮的小酒馆。Herespaceis bigandbright, is full of the uniqueforeign landcharacter and style, in the groundis the snow whitemarble, the brightWinky'sbronzefront door, the giantandplainstone carving, on the wallis hanging the colorbrightcurtain and tapestry, is placing the expensiveornamentin all directions.
这里空间大而明亮,充满独特异域风情,地面上是雪白的大理石,亮闪闪的青铜大门,巨大而古朴的石雕,墙壁上挂着色彩鲜艳的帷帐和挂毯,四处摆放着贵重的装饰品。Innfront, whattoinnisthatthreegiantPyramid and sphinxlooks like.
旅店前方,正对着旅店的是那三座巨大的金字塔和狮身人面像。„Here?”Hermione asked that sized upin the hallto carvecompletely the giantstone column of glyph.
“这里是哪?”赫敏问道,打量着大厅内刻满了象形文字的巨大石柱。„Explorerinn!”Billsaidthat„hereinancient timeswas a palace, was some person of pharaoh of 17dynasties, nowis responsible formanagingbyGringottsGoblin(s), was popular, allcameCairotravelwizard(s)to livehere, Ihelpedyoubooktworooms.”
“探险者旅店!”比尔说,“这里在古代是一座宫殿,属于17王朝的某一人法老,现在由古灵阁妖精负责经营,非常受欢迎,所有来开罗旅行的巫师都住在这里,我帮你们预定了两个房间。”„Possiblyneedsto subscribetwoagain, we have the friend to come, fromBeauxbatons'FleurandGabrielle.”Ivansaid.
“可能需要再订两个,我们还有朋友要来,来自布斯巴顿的芙蓉和加布丽。”艾文说。Environment that helooks all aroundsatisfied, is very obvious, Goblin(s)wantsreasonablemanyinmanagementcompared withwizard(s).
他满意地环顾四周的环境,很显然,妖精在经营方面比巫师要靠谱的多。„, Youthrough the Triwizard Tournamentunderstanding, Iinvitedto prepareto watch the lastcompetitionfalse, Roncanbecomechampion(s) is really above a matter of expectation.”Billsaidthat„has not thoughthasthese manymatters......”
“哦,你们是通过三强争霸赛认识的吧,我原本都已经请好了假准备去观看最后一场比赛,罗恩能成为勇士真是超乎预料的一件事。”比尔说,“没想到发生这么多事情……”Theyarrive in front of the counter, insidestandsis beingthreewearinlaysGoblin(s) of gold/metaluniformscarlet.
他们走到柜台前面,里面站着是三个穿着一身猩红镶金制服的妖精。
Like GringottsGoblin(s), theyare growingonethoroughly the intelligentswarthyface, the sharpbeard, the hand and footparticularlyare long.
和古灵阁的妖精一样,他们都长着一张透着聪明的黝黑面孔,尖尖的胡子,手和脚都特别长。
When theywalk, Goblin(s)bowsto salutetothem.
他们走过来时,妖精向他们鞠躬行礼。„Sir, whatneedsto help?”GradeverybigGoblin(s)saidthatonhisfacefullis the wrinkle.
“先生,需要什么帮助吗?”一个年级很大的妖精说,他的脸上满是皱纹。„IamBillWeasley, Ihad bookedtworoomsyourherebefore.”Billsaid.
“我是比尔・韦斯莱,我之前在你们这里预定了两个房间。”比尔说。„Yes, reallyhas the record of appointment.”Goblin(s)saidthatputs outtwoto glitter the goldenraygem, „thisis the key, the roomin the west side, needsmeto eagerly anticipateyouto pass?”
“是的,确实有预约的记录。”妖精说,拿出两个闪烁着金色光芒的宝石,“这是钥匙,房间在西侧,需要我引领你们过去吗?”„Em, thisis not anxiousfirst, wealsoneedtworooms.”
“恩,这个先不急,我们还需要两个房间。”„Sorry, Mr. Weasley, allroomsare scheduled, earliestscheduled must arrangetonext month.” The medicamentwrinkled the nose saying that „youknow, because of the reason of newly discoveredthatvestige, many peoplecamerecently......”
“很抱歉,韦斯莱先生,所有房间都预定出去了,最早的预定也要排到下个月。”药剂皱着鼻子说,“你知道的,因为新发现的那处遗迹的缘故,最近有很多人过来……”
To display comments and comment, click at the button