„SinceGryffindorleft behindPhilosopher's StoneinCentaur(s)there!”Heardthistopic, Harryalsoraised the headto be interested said that „thatotherthreefoundersperhapsalsonearHogwarts, Iknowsin the lakehadMerpeople, Ivan, youhad also saidbefore”
“既然格兰芬多留下的魔法石在马人那里!”听到这个话题,哈利也抬起头感兴趣地说,“那其他三位创始人的没准也在霍格沃茨附近,我知道湖里面有人鱼,艾文,你之前也说过”„Trulyis worthinvestigating!” The Ivannodsaid.
“确实值得调查一下!”艾文点头说。Does not have the accident, RavenclawthatinMerpeople in lake water.
不出意外,拉文克劳那块就在湖水中的人鱼手里。Thinksto look, herleft behindpromptis: Fair Ravenclaw, from glen. The brightest of minds deserves a reward. The key to unlocking my treasure is an extraordinary intellect which you will inherit forever from your equally intelligent alllies!
想想看,她留下的提示是:美丽的拉文克劳,来自宁静的河畔!她认为头脑最聪明者,理应得到奖赏!开启宝藏的钥匙是过人的才智,它将在她同样聪敏过人的盟友那里永远传承!BesidesForbidden ForestinHogwartsCentaur(s) near intelligentpopulation's, only thenlivesinlake waterinsideMerpeople clan.霍格沃茨沃茨附近的智慧种群除了禁林中的马人之外,就只有生活在湖水里面的人鱼氏族。Merpeopleis a highly intelligentnon-humanmagicrace, itsglorioushistoryevencrossesCentaur(s).人鱼是一种智慧程度很高的非人魔法种族,其悠久的历史甚至过马人。Across the entire world, has the Merpeoplelegend, theyalsofrequentlyappearin the fairy story.
在全世界各地,都有人鱼的传说,它们也经常出现在神话故事里面。
Different witharrogantCentaur(s), contact of Merpeople and wizard(s)is frequent.
和高傲的马人不同,人鱼和巫师们的接触非常频繁。Although the concreteoriginis unable to know, butfor long, theyare the Hogwartscastleindispensableallies.
虽然具体来历无从知晓,但长久以来,他们就是霍格沃茨城堡不可或缺的盟友。Whichangleno matterfromlookedthatsatisfies the Ravenclawleft behindprompt.
不管从哪个角度看,都满足拉文克劳留下的提示。Ivanhas thoughtin the lakeinvestigates, attemptandMerpeoplecontact, buthisMerpeoplelanguage, will not have the meansandtheycommunicates.艾文一直想到湖中调查,尝试和人鱼接触,但是他不会人鱼的语言,没有办法和他们进行沟通。It seems like that thissemestermustincludein the learning programthisaspectcontent.
看来,这学期要把这方面内容列入到学习计划中。„this thingis truly good!”Harrysaidthatgives back toIvancloth bag, „Ialsowantone, but also is not probably useful, Ialwaysam not bringing the massivebooks and materialslikeyouin the side, butis usedto putbroomstick, candy and clothesis actually good.”
“这东西确实不错!”哈利说,将布囊还给艾文,“我也想要一个,但是好像又没有什么用,我也不像你那样总是带着大量的书和资料在身边,不过用来放飞天扫帚、糖果和衣服倒是不错。”Healsolittlesaid a point, thiscloth bag can also be used forwesteastern Tibetactually.
他还少说了一点,这个布囊其实还可以用来藏东西。
The Elainethatadorableunderwearwas mixedto placeinownunderpantsbyIvan, heplannedto burn downdirectly, butdoes is not quite as if good, Ivan can only keepthistrouble, will waitto find the opportunityto give back toElainein the future.伊莱恩那件的可爱内衣被艾文混放在自己的内衣裤中,他原本打算直接烧毁,但是那么做似乎不太好,艾文只能把这个麻烦留着,等将来找机会还给伊莱恩。Does not seeanythingtoHarrycloth bag, hewill not turnhisclothesin any case, does not recognizegirl'sunderwearprobably.
将布囊给哈利看到没有什么,反正他也不会翻自己的衣服,大概也认不出女孩子的内衣。Harrylacks the experience, but iftradesto doisHermione, killsIvan, does not daresuchsuchto givehercloth bag.哈利缺少经验,但如果换做是赫敏,打死艾文,也不敢就这么将布囊就这么交给她。Ivancontinuesto lower the headto comb the books, Harrystartsto packownthing, the hard sleddingfoldsto admitincauldron the underwear.艾文继续低头梳理书籍,哈利开始收拾自己的东西,费力地把内衣叠好放进坩埚里面。At this moment, theyhearRonto loatheto shoutinbehindvery much.
就在这时,他们听到罗恩在后面很厌恶地嚷嚷起来。„Whatplay thing is this?”Heshoutsloudly,
“这是什么玩艺儿?”他大声喊道,IvanandHarryhave turned head, seesinhishandto liftanything, it seems like it was a saucepurplevelvetlong skirt, the neckbandinlayslikelyhas been being similarnear the lotus leaf of mildew, on the sleeve cuffalsohad the lace of appropriate match.艾文和哈利回过头,看到他手里举着个什么东西,看来像是一件酱紫色的天鹅绒长裙,领口镶着仿佛了霉的荷叶边,袖口上也有相配的花边。Everybodyis staring atthisuglyvelvetlong skirt, is studyingitsuse.
大家盯着这件难看的天鹅绒长裙,在研究它的用处。Mrs. Weasleywalked, herarmshuggedthreepeoplejustto clean the Hogwartsschoolrobe of ironing.韦斯莱夫人走了进来,她怀里抱着三个人刚刚洗净熨平的霍格沃茨校袍。„Givesyou.”Shesaidthatis divided intothreepilestheserobe, „was good, packingtimemustrememberputthemneatly, do not lettheircorrugation.”
“给你们的。”她说,把那些长袍分成三堆,“好了,装箱的时候要记住把它们放整齐了,别让它们起皱。”„Mom, youhave givenme the Ginnynewclothes.”Ronwas saying, has given her clothes.
“妈妈,你把金妮的新衣服给了我。”罗恩说着,把那件衣服递给了她。„HowIwill make a mistake!”Mrs. Weasleysaidthat„thisgivesyou, formal robe.”
“我怎么会弄错呢!”韦斯莱夫人说,“这就是给你的,礼服长袍。”„What?”Ronsaidthat the expression is very panic-stricken.
“什么?”罗恩说,表情很是惊恐。„formal robe!”Mrs. Weasleyalsosaid„in the bill that yourschoolmakeswrites, youshouldprepareformal robethis year, isrobe that the officialsituationputs on.”
“礼服长袍!”韦斯莱夫人又说了一遍,“你们学校开出来的单子上写着,你今年应该准备礼服长袍了,就是正式场合穿的袍子。”„You are certainly cracking a joke.”Roncannotbelievesaidthat„Ido not wearthistype of clothes, not!”
“你一定是在开玩笑吧。”罗恩不敢相信地说,“我决不穿这种衣服,决不!”„Everyone mustput on, Ron!”Mrs. Weasleysaidannoyedlythat„theseclothesarethis! When your fatheralsoseveral, are attended the dignifiedmeetingputs on!”
“每个人都要穿的,罗恩!”韦斯莱夫人恼火地说,“那些衣服都是这样的!你父亲也有几件,是参加体面的聚会时穿的!”„Iam rather stark naked, does not put onit.”Ronsaidtenaciously.
“我宁可一丝不挂,也不穿它。”罗恩固执地说。„Do not play dumb,”Mrs. Weasleysaidthat„youmusthaveformal robe, yourbillupper row! IalsogaveHarryandIvanhave boughtoneseparately, withshowedhim”
“别犯傻了,”韦斯莱夫人说,“你必须有一件礼服长袍,你的单子上列着呢!我也给哈利和艾文分别买了一件,拿给他看看”Ivantook a look atownclothes, insidealsohasblackformal robe.艾文瞅了一眼自己的衣服,里面也有一件黑色的礼服长袍。However the abovelacedoes not have, the appearanceandhisschoolrobeare similar, but the coloris not black, butis the sky blue.
不过上面一条花边也没有,样子和他的校袍差不多,不过颜色不是黑的,而是天蓝色。Sidehim, inHarryis also raisingdesignsamerobe, the coloris the bottle green.
在他身旁,哈利手里面也提着一件款式相同的长袍,颜色是深绿色的。„Thesetwoclothesare very suitableyou, dear.” The Mrs. Weasleyaffectionsaidthat„Ivanthatcolorandhisappearance is a matchvery much, will attract the attention of manygirl. Harrythis, Ithink that itwill serve as contrast the color of youreyeattractively.”
“这两件衣服很适合你们,亲爱的。”韦斯莱夫人慈爱地说,“艾文那件颜色和他的长相很般配,会吸引很多女孩子的注意。哈利这件,我想它会把你眼睛的颜色衬托得更漂亮。”Ronlooks atIvanandHarry'srobe, saidpanting in indignationthat„whyIcan'thave this?”罗恩看着艾文和哈利的长袍,气呼呼地说,“为什么我不能有一件这样的?”„Because, Ron, Ihave tobuy the secondhand goodsforyou, thisdid not havemanychoiceleeway!”Mrs. Weasleywas saying, blushed.
“因为唉,罗恩,我不得不给你买二手货,这样就没有多少选择余地了!”韦斯莱夫人说着,脸红了。In the air an awkwardsilence, allpeoplehave not spoken.
空气中一阵尴尬的沉默,所有人都没说话。Somethese manychildren, the the entire Weasley familydisbursementhas seized the lapelto seeto attach, maintainsdifficultly.
有这么多孩子,韦斯莱一家的支出一直捉襟见附,艰难地维持。
When Ginnygoes to schoolschool robe, wasIvansupportedat that time.金妮上学时的校服长袍,是艾文当时赞助的。Hedid not suggestto continueto supportRonformal robeactually, butMrs. Weasleywill definitely not accept.
他倒是不建议继续赞助罗恩一件礼服长袍,但韦斯莱夫人肯定不会接受。Fred and Georgehad gainedsomegold Galleon(s)recentlyactually, buttheywill not usetoRon.弗雷德和乔治最近倒是赚了一些金加隆,不过他们不会给罗恩用。Theyneedto purchase the new productraw material, the expandedproduction, evenrent a shop, the computation, actuallythesemoneyare not so many.
他们需要购买新产品的原材料,扩大生产,甚至自己租一间店铺,这么计算,其实那些钱也不多。Moreover, cannottake, orbyMrs. Weasleypresent, cannotmakeherknowthemalsoin the researchpractical jokeproduct.
而且,不能拿出来,或者被韦斯莱夫人现,不能让她知道他们还在研究恶作剧产品。Previoustimecompletelywas confiscatedbyMrs. Weasleybypresentthesegold Galleon(s), has given back toIvan.
上一次被现的那些金加隆就全部被韦斯莱夫人没收,还给了艾文。In addition, twin'srecentworryingmatterare many.
除此之外,双胞胎最近的烦心事很多。Theyhave been givingLudo the gambling stake that Bagmanwrites a letter, urginghimto give back tothemformerQuiddichWorld Cupwins, buttheselettersalllike a stone dropped into the sea.
他们一直在给卢多・巴格曼写信,催他把之前魁地奇世界杯的赢来的赌注还给他们,但是这些信件全都石沉大海。Bagmandoes not planto render back the money, Fred and Georgecannotask for moneytothe Ministry of Magicin.巴格曼不打算还钱,弗雷德和乔治也不能真的到魔法部里面去要钱。„I, no matter, Ido not wearthistype of clothes,”for a long time, Rontenaciously said that „not!”
“我不管,我决不穿这种衣服,”许久,罗恩还是固执地说,“决不!”„Good!”Saw the Ron'sappearance, Mrs. Weasleyas if was really angry, refutedseverely, „thatyourlight the body, IvanandHarry, be not forgettingto make a picturetohim. Godtestified, Icanlaugh.”
“好吧!”看到罗恩的样子,韦斯莱夫人似乎真的生气了,严厉地反驳道,“那你就光着身子吧,艾文、哈利,别忘了给他拍一张照片。上帝作证,我可以大笑一场了。”Shegoes out of the room, the goalkeeperclosesmaliciously.
她走出房间,把门狠狠地关上。
, Theybehindtransmitted a verystrangesound, Pigwidgeonare caught the throatbygrain of oversizedowlfood.
喀喀喀,他们身后传来一种很奇怪的声音,小猪被一粒过大的猫头鹰食卡住了喉咙。„Thisis unfair, whymythingis the brokenrottengoods!”Ronsaidindignantlythatat the same timestridewalksto break off the mouth of Pigwidgeon.
“这不公平,为什么我的东西都是破烂货!”罗恩气愤地说,一边大步走过去掰开小猪的嘴巴。IvanandHarrylook at each otheronecautiously, does not know how shouldurgeRon.( To be continued.)艾文和哈利小心翼翼地对视一眼,也不知道该怎么劝罗恩。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button