Everybodyreturns to the respectiveroom, Ivanto arrive atRonwithHarry, RonandFred and Georgein the top layerroom.
大家回到各自的房间,艾文跟着哈利、罗恩、弗雷德和乔治来到罗恩在顶层的屋子。Theysiton the bed, but also was discussingWeasley's Wizard Wheezes, Fred and Georgelooked likemagic, put out the new product.
他们坐在床上,还在讨论韦斯莱魔法把戏,弗雷德和乔治又像变魔术似的,拿出很多新产品。In the Mrs. Weasleyprevioussearch, thesethingsnotpresently, thereforehad not been burnt down.
在韦斯莱夫人上一次搜查中,这些东西没有被现,所以并没有被烧掉。
The thingare many, before havingIvan, has seentransfiguration candy, Skiving Snackbox, Tongue-Swelling Toffee, Trick Wandwait/etc..
东西很多,有艾文之前见过的变形糖果、效逃课糖、肥舌太妃糖、假魔杖等等。Magical Pastry Bomb, Always Answer First Quill, theyhad not seenbeforenew product.
还有神奇的诱饵炸弹,机智抢答羽毛笔等,他们之前没有见过的新产品。„Is thisanything?”Harrylifts a thing of probablyordinarymuggle(s)telescopeto ask.
“这是什么东西?”哈利举着一个好像普通麻瓜望眼镜的东西问道。„Carefula little, Harry!”Fred said that „, only ifyouwantto be turned into the pandabyyourself!”
“小心一点儿,哈利!”弗雷德笑着说,“除非你想让自己变成熊猫!”„Thisis the boxingtelescope, so long asplacesin front ofhim the eye, insidewill spout a fist, after hitting, will leave behind the specialmagicmarkon the eye!”George said that „wehad not foundto meltthesemarks the methods.”
“这是拳击望远镜,只要将他放在眼睛前面,里面就会喷出一个拳头,打中后会在眼睛上留下特殊的魔法印记!”乔治解释说,“我们还没有找到化解那些印记的方法。”Hearshiswords, Harryspits the tongue, putsmostdistant placethistelescopehurriedlycautiously.
听到他的话,哈利吐了吐舌头,急忙小心翼翼地将这个望远镜放到最远处。„Thatthis?”Ronsaidthatis staring atonebottle of pinkmagicliquid medicines.
“那这个呢?”罗恩说,盯着一瓶粉红色的魔法药水。„Thatis the WonderWitchliquid medicines!”On the Fredfacereveals the uniquebadnessto smile.
“那是神奇女巫药水!”弗雷德脸上又露出特有的坏笑。„WonderWitch?!”Ronhas duplicated, puts out a handto takethatbottle of liquid medicines.
“神奇女巫?!”罗恩跟着重复了一遍,伸手去拿那瓶药水。„No, mydearlittle brother, bestnot to bumpthis thing. Mustknowthatwehave not studied the antidotesimilarly.”Georgeahead of timeonestepliquid medicines in hand, „, moreoverthis thingis very expensive, cannotwastehere.”
“不,我亲爱的小弟弟的,你最好别碰这东西。要知道,我们同样没有研究出解药。”乔治提前一步将药水拿在手中,“而且这东西很贵,可不能在这里浪费了。”„Is thisgadgetuseful?”SomeRondiscontentedsay/way, „, ifyoudo not want to say that thatdo not take.”
“这玩意到底有什么用?”罗恩有些不满道,“如果你们不想说,那就不要拿出来。”„Thisisourspecially-madelove potion(s), highest-levellove potion(s), speciallyis the girlpreparation in love.”Fredsaidthat„effect24-hour-longeach time, thisdepends on the body weight of thatboy”
“这是我们特制的迷情剂,最高级的迷情剂,专门为恋爱中的女孩子准备的。”弗雷德说,“每次的效果可长达24小时,这取决于那个男孩的体重”„, Thatgirl'scharmingdegree.”Georgehappilysaid.
“还有,那个女孩的迷人程度。”乔治得意地说。„Is this thing, effective?”Ronsuspected that said.
“这东西,管用吗?”罗恩怀疑地说。„Thatalsoused saying that althoughwehave not experimentedon the girlafter all.”Fred said that „the effect, butfromourtwocurrentlyusinglookedthatittrulycanmakeourcharmstrengthens, the attractiongirlapproach.”
“那还用说,虽然我们毕竟没有在女孩子身上试验过。”弗雷德说,“但是从我们两个目前使用的效果看,它确实能够让我们的魅力变强,吸引女孩子靠近。”„Alsomay bebecauseAngelinalikedyou!”Georgesaid.
“也有可能是因为安吉丽娜本来就喜欢你!”乔治说。„Right, reallyhasthispossibility!”Frednodded, „, butItrulyfelt that on that daywas different from somein the past, was good, the young fellows, do youhave the girl of liking?”
“没错,确实有这种可能!”弗雷德点了点头,“但那天我确实感觉到和往常有些不一样,好了,小伙子们,你们有喜欢的女孩子吗?”HarryandRonare hesitating the nod, theyas if are interestedinthis thing.哈利和罗恩迟疑着点头,他们似乎对这东西很感兴趣。Ivandoes not planto continueto listen, heknowsat presentknownalllove potion(s)formulas.艾文则不打算继续听下去,他知道目前已知的所有迷情剂配方。If desired, momentarilycanrefining.
如果需要的话,随时可以熬制。Hecanguarantee, thateffectcompared withFred and Georgethis„WonderWitch”liquid medicinesmustabsolutely.
他敢保证,那效果绝对比弗雷德和乔治这个“神奇女巫”药水要强很多。Ivansupposed the time, HermioneshouldhelpMrs. Weasleypack the thing, hepreparedto look forher.艾文估摸着时间,赫敏应该已经帮韦斯莱夫人收拾完东西了,他准备下去找她。Hefound an excuse, leaves the room.
他找了个借口,离开房间。
The moonlightacross the narrowwindow, sprinklesinstaircase that inThe Burrowthatdim, sways.
月光穿过狭窄的窗户,洒在陋居那昏暗、摇晃的楼梯上。Ivangets to the Ginnyroomentrance, knocked on a doorgently.艾文走到金妮房间门口,轻轻地敲了敲门。Before long, Hermioneopens the door, shehas changedoneset of adorablepinknight clothes.
不一会儿,赫敏将房门打开,她已经换上一套可爱的粉红色的睡衣。Onlyleaves behind the wrist/skill and ankle areafairskin, the dew outside.
只留下手腕、脚踝白皙的皮肤,露在外面。Under the candlelight, this timeHermionewithusually seemed to be different.
在烛光下,这时的赫敏似乎和平时不一样。Sheseemsveryattractive, has the specialcharm and makings.
她看上去十分的漂亮,有着特殊的魅力和气质。Ivanturned very quietto look ata while, heart beatsped upslightly.艾文屏住呼吸看了一会儿,心脏跳动度微微加快。HesuspectedthatHermionehas usedlove potion(s).
他不禁怀疑,赫敏是不是使用了迷情剂。„Ginnyis not, shewashed!”HermionehintsIvanto enter the room, saidwith the expressionseriouslythat„Ihappen to look foryou, supportsFred and Georgeto carry onWeasley's Wizard Wheezesto studythismatteraboutyou, Ihope that withyoudiscussed!”
“金妮不在,她去洗漱了!”赫敏示意艾文进入房间,用严肃地语气说,“我正好想去找你,关于你支持弗雷德和乔治进行韦斯莱魔法把戏研究这件事,我希望和你谈一谈!”Ivanthisisfirsttimeenters the Ginnyroom, in the roomis very neat.艾文这还是第一次进入金妮的房间,房间内很整洁。
The onlydecoration, placesin the severalpictures of head.
唯一的装饰,就是摆放在床头的几张照片。Ivanrecognizes, thatis the Colinphotography, ineachhas the Harry'sform.艾文一眼就认出来,那都是科林拍摄的,每一张里面都有哈利的身影。„Hermione, aren't youalsointhismattervitality?”Ivanasked.
“赫敏,你不会还在为这件事情生气吧?”艾文问道。„Youknow that Ihave not been angry!”Hermione said that „, butIthinkMrs. Weasleysaidright, trulycannotletFred and Georgethis way, liketodaytothesematters that Harry'smuggle(s)cousinDudleyhandles, althoughhispunishment is deserved, butwecannot, becausearewizard(s), hasthisability, onoptionalpunisheshim, thisis very dangerousaction.”
“你知道我并没有生气!”赫敏说,“但我认为韦斯莱夫人说的没错,确实不能让弗雷德和乔治继续这样下去,就像今天对哈利的麻瓜表哥达力做的那些事情,虽然他罪有应得,但我们不能因为自己是巫师,有这个能力,就随意的去惩罚他,这是很危险的举动。”Has toacknowledge, Hermionesaid is very reasonable.
不得不承认,赫敏说的很有道理。
The strengthis not divided the strong and weak, so long aslost the control, will becomeverydangerous.
力量不分强弱,只要失去了控制,就会变得很危险。Turns intopigmatterDudleyliketoday'sFred and George, verylikelyisDeath Eater(s)continuouslyindoingthese.
像今天弗雷德和乔治将达力变成猪这种事情,很像是食死徒一直在做的那些。Intheirwithin the magic circlehas propagandized the lineagetheory, thinks that purebloodwizard(s)is supreme.
他们一直在魔法界中宣传血统论,认为纯血巫师是至高无上的。muggle(s)andhalf-blood wizard(s)completelyare the low organism, canoptionalwas enslavedandsought pleasurebythem.麻瓜和混血巫师全部都是低等生物,可以随意的被他们奴役、取乐。„Iwill persuadeFred and George's!”Ivansaid.
“我会劝说弗雷德和乔治的!”艾文说。
The topicsomewhat seems to be serious, the progress of matterleaveshisbeforehandtentative planslightly.
话题似乎有些沉重,事情的进展略微出他之前的设想。Twopersonrareliving alone, should notdiscusssomemore relaxedtopic, improves the relationship?!
两个人难得的独处,不是应该讨论一些更轻松的话题,增进一下感情的嘛?!„Thisdid not persuadeseveralmatters, that is only regarded as the neglected advice, youshouldshut offtotheiraid. Ivan, youcannotwithmoney that newspapermakes, supportsFred and Georgeto carry on the practical joke.”Hermionesaidincisivelythat„continuessuchto get down, theysooner or laterwill be graspedImproper Use of Magic Office, evenwas closedAzkaban.”
“这不是劝说几句的事情,那只会被当做是耳旁风,你应该切断对他们两个的援助。艾文,你不能拿报纸赚来的钱,去支持弗雷德和乔治进行恶作剧。”赫敏尖锐地说,“继续这么下去,他们迟早会被抓进滥用魔法办公室的,甚至被关到阿兹卡班。”Although the Hermione'swordssomewhatsaid things just to frighten people, matter that buttrulywasMrs. Weasleycontinuouslybeen worried.赫敏的话虽然有些危言耸听,但确实是韦斯莱夫人一直在担心的事情。It seems like that shedefinitelylistened toMrs. Weasleymanysuggestions, drawsthisconclusion.
看来,她肯定是听取了韦斯莱夫人不少建议,才得出这个结论。„Ivan, Iwas worriedthatis worried aboutFred and George, is worried aboutyou!”Hermioneenhanced the sound, „theyannoyaccidentallygreatlytroublesome, ifyouwere implicated”
“艾文,我在担心,担心弗雷德和乔治,也在担心你!”赫敏提高了声音,“他们万一惹下大麻烦,你要是跟着被牵连进去”„Fred and Georgeconsistentlyvery muchhasdiscretion, whereknows the bottom line!”Ivansaidhurriedlythat„felt relieved, Hermione, as the partner, Iwill takeeachproduct that sellstothemstrictlychecks. Moreover, youknow that mythistimesummer vacationlearnsmanyalchemyknowledgefromFlamelthere, Idecided that introducesinit the followingstage propresearch.”
“弗雷德和乔治一向都很有分寸,知道底线在哪里!”艾文急忙说,“放心吧,赫敏,作为合作伙伴,我会对他们拿出去贩卖的每一件产品都进行严格把关。而且,你知道的,我这次暑假从勒梅那里学习到很多炼金术的知识,我决定将其引入到后面的道具研究中。”„alchemy?!”Hermionelooks atIvancuriously, seems interestedvery much.
“炼金术?!”赫敏好奇地看着艾文,似乎很感兴趣。alchemyisveryprofoundmagicdiscipline, spreadsin the worldmagic book(s)to be few.炼金术是非常高深的魔法学科,流传于世的魔法书籍很少。Manywizard(s)wantto study, was impossible unable to find the access, wasverymysteriousmagicdomain.
很多巫师就算想学,也不可能找不到门径,是非常神秘的魔法领域。„Right, Iprepareto transformthesethingswithalchemy.”Ivan said that „, solelyis not the practical jokeproduct, wewill also promotevarioustypesto the lifehelpfulmagicstage prop, as well asresists the dark magicdefensegoods.”( To be continued.) 8
“没错,我准备用炼金术对那些东西进行改造。”艾文说,“以后,不单单是恶作剧产品,我们还会推出各种对生活有帮助的魔法道具,以及抵抗黑魔法的防御物品。”(未完待续。)8
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #445: When the contact is conducted