Be that as it may, butHarryremembersGinny, hefeelsoneanxiousfearimmediately.
话虽如此,可哈利一想起金妮,他立刻感到一种揪心的恐惧。„the Ministry of Magic”
“魔法部”„the Ministry of Magicended, walksquickly, Ithink that weshould notstop.”Hermionesaidrapidly.
“魔法部完了,快走,我认为我们不应该停下。”赫敏急促地说。„ButVoldemort”
“可是伏地魔”„Not to mentionthatname, Harry!”IvansaidhurriedlythatpreventingHarryto mentionVoldemort, „stillremembers that myvacationtoldyou, hehas used the magictohisname, ifsomepeoplementioned that hisname, hewill induce. Duringpreviouswarhesuchhas done, thiswhypeoplecalledhimfor one of the you know who'sprimary causes. Before The Burrow, becausehad the the Ministry of Magicmagicto protectnot to matter, butfrom now on, wemustbe careful.”
“别提那个名字,哈利!”艾文急忙说道,阻止哈利说起伏地魔,“还记得我假期告诉你的吗,他对自己的名字施了魔法,如果有人提到他的名字,他就会感应到。在上一次战争期间他就这么做了,这就是为什么人们称呼他为神秘人的主要原因之一。之前在陋居因为有魔法部的魔法保护到无所谓,但从现在开始,我们必须要小心。”„What?”
“什么?”„Did Dark Lordonlyknowusinthis?”Elainesaidvigilantlythatlooksonecrowdis singingto walkman, „did hecome?”
“黑魔头已经只知道我们在这了?”伊莱恩警惕地说,望着一群唱着歌走去过的男人,“他来了吗?”„Heshouldrealize, buthas not come.”Ivansaidthat„the fight of The Burrowhad not possibly ended, hecannotdetermine that waswementionedhisname, buthedefinitelywill sendDeath Eater(s)to inspect, the person who after alldaressuchto bewere not many, moreoverdefinitelywashisenemy. Come, weshould betterleavehere. Carried onas scheduled, wewent toGrimmauld Place, there andSiriusandthe Order of the Phoenixconvergence, ifhebringsRonto come outalsoto go tothere.”
“他应该已经察觉到了,但没有来。”艾文说,“陋居的战斗可能还没有结束,他也不能确定是我们提起了他的名字,但他肯定会派食死徒来检查的,毕竟敢这么做的人不多,而且肯定都是他的敌人。来吧,我们最好离开这儿。按照原计划进行,我们去格里莫广场,在那里和小天狼星、凤凰社汇合,如果他带着罗恩出来也会去那儿的。”Althoughinthe Order of the Phoenixsomepeoplewere worried that Snapealsohas the possibilityto go tothere, ortoldthatplacetoVoldemort, butIvanknewhim unable.
虽然凤凰社内有人担心斯内普也有可能去那里,或者把那个地方告诉给伏地魔,但艾文知道他不会。Judging from the present situation, Grimmauld Placeisverysafe.
从目前情况看,格里莫广场还是十分安全的。Blackfamilyall previous dynastiesmasterhas executed the innumerablespellinthathouse, overwhelming majoritiesnotunder the control of the Ministry of Magic. Has executedseveralinSiriusandMoodyin view of the Snape'sspell, and after replacing the securityperson, when Ivantheyshiftoccupies the placeto decide there.布莱克家族历代主人在那栋房子上施了数不清的魔咒,绝大多数都不在魔法部的控制下。在小天狼星和穆迪又施了几个针对斯内普的魔咒,并且重新更换保密人之后,艾文就把他们转移时的占据地点定在那里。Except forGrimmauld Place, otherplacesnoware possibly more dangerous, saidagainIvandid not planstays for a long time there.
除了格里莫广场,其它地方现在可能更危险,再说艾文也不打算在那里久留。At this time, streetoppositethreemensawsmalllaneinsideHermioneandElaine, started the whistle**they, had been neglectedbythesethreepeopleas forIvanandHarry, possiblyin their eyes, justgrownHarryandIvanweretwoboys, the degree of threat was almost zero.
这时,马路对面三个男人看到小巷子里面的赫敏和伊莱恩,开始吹口哨**她们,至于艾文和哈利则被这三人忽略了,可能在他们眼中,刚刚成年的哈利和艾文就是两个男孩吧,威胁程度几乎为零。„Comes, valuableLaBelle, Iaskedyouto drinkonecup!”
“过来,宝贝儿,我请你们喝一杯!”„Drinks a liquor, does a joyfulmatterwhile convenient, makingyouexperienceanythingis the realman!”
“喝点酒,顺便干点快乐的事情,让你们见识一下什么是真正的男人!”„Withdoesn't needto givethem a wickedincantation? LetthemexperienceanythingistrueVampire(s)!”Elaine suggested that shetoman**ten pointsdisaffection.
“用不用给他们一个恶咒?让他们见识一下什么是真正的吸血鬼!”伊莱恩建议道,她对男人的**十分的不满。„Wecannotmakemuggle(s)seeus.” The Hermionereminder said that „Obliviate ”
“我们不能让麻瓜看到我们在施法。”赫敏提醒道,“不过一个遗忘咒”„Walks, is not worthwhilewastestime, nowdoes not needto observe the the Ministry of Magiclaw, has not comewhileDeath Eater(s).”Ivansaidthathegets hold ofHermione's.
“走吧,犯不着浪费时间,现在不用遵守魔法部的法律了,趁着食死徒们还没有来。”艾文说,他握紧赫敏的手。SeesIvantheyhand in hand, the menexude a ridiculesound, buttheysee one of the shockimmediately.
看到艾文他们手拉手,男人们发出一阵嘲笑声,但马上他们就看到震惊的一幕。In an instant, laneinsideboyandthattwoprettygirldisappear, vanishesin the airstiffly.
转眼间,巷子里面的男孩和那两个漂亮的女孩就不见了,硬生生地消失在空气中。„God, heand did theirIseea moment agocleverly? Drank?” A manwhispered.
“上帝,他、他们我刚才看到鬼了嘛?还是喝多了?”一个男人嘀咕道。Hisissuehas not gottencompanion'sresponse, has turned aroundto see that twocover the whole bodyinblack the form under hoodandcapestandsinhimbehind.
他的问题没有得到同伴的回应,转过身看到两个将全身笼罩在黑色兜帽和斗篷下的身影站在他身后。
After severalseconds, fourpeoplestandinthatfamiliar, ruinedsmallsquarecenter.
几秒钟后,四个人站在那个熟悉的、破败的小广场中央。Four sidesis the highcreakyingworn-outhouses, fourpeopleruntoward12 th.
四面都是高高的摇摇欲坠的破旧房屋,四人朝12号跑去。Ivanruns, whilehas inspectedcarefully, determined that nobodyis trackingor the supervisorthey.艾文一边跑,一边仔细检查了一下,确定没有人在跟踪或者监事他们。
The surroundingallare as usual tranquil, the magic circlegreat unresthas not affectedhere.
周围的一切和往常一样平静,魔法界的轩然大波还没有影响到这里。Harryruns the stonestairfirst, heusedwand(s)to knock the front door, onlyhearda series ofmetalhits the resoundingsound, likely the chain linksent outcrash-bang the hash, then the gateopened, theyhurriedto walk out.哈利最先跑上石头台阶,他用魔杖敲了一下前门,只听见一连串金属撞击的响亮声音,还有像链条发出的哗啦哗啦声,然后门吱吱呀呀地开了,他们赶紧跨过门槛。Ivanlastgoes to closebehinddoor, the old stylegas lighthas shone all of a sudden, glitters the uncertainlightaccording to the longentrance hall.艾文最后一个进去关上身后的门,老式的气灯一下子都亮了起来,闪烁不定的灯光照着长长的门厅。Kreacher the House Elf seems not , when housesurfaceunusualquiet, a littlelikelyisIvanfirsttimecomeshereappearance.家养小精灵克利切似乎不在,房子面异常的安静,有点像是艾文第一次来这里时的模样。Is coveringthishousetreacherouslystrangely, shortjoyfulandbrightas ifincreasingly estranged.
诡谲怪异笼罩着这栋房子,短暂的快乐和明亮似乎渐行渐远。On the wall the heads of thesehouse elfcast the strangeshadowin the staircase, the longdeepcurtain screenhas blocked from the Siriusmother'sportrait. Thatbreaks the bigumbrella-stand that the legmakesto be still placedwithTrollin the entrance hall, itsknocked overfalls down, Ivancandeterminethathisseveraldays of timethisumbrella-stand of cominghas not dropped down.
墙上那些家养小精灵的脑袋在楼梯上投下古怪的阴影,长长的深色帘子遮住了小天狼星母亲的肖像。那个用巨怪断腿做成的大伞架依然摆在门厅里面,它被人碰翻倒在地上,艾文可以确定,他几天前来的时候这个伞架并没有倒下。Has come tohereinsomethese dayspeople, perhapsisSirius, orisrashTonks.
就在这几天有人又来过这里,也许是小天狼星,或者是莽撞的唐克斯。Naturally, ifwasSnapethatis interesting!
当然,如果是斯内普那就有意思了!„Thathouse elf?”
“那个家养小精灵呢?”„PossiblyandDobbytogetherinHogwarts.”Ivansaidthat„be quiet, do not awaken by noiseMadameBlack. Wearrive at the buildingto come up, wait forSirius.”
“可能和多比一起在霍格沃茨。”艾文说,“小点声,不要吵醒了布莱克夫人。我们到楼上去,等等小天狼星。”Theypass through the entrance hallcautiously, steps on the staircase that is making noiseto move toward the living rooms in twobuildings.
他们小心翼翼地穿过门厅,踩着吱嘎作响的楼梯走向二楼的客厅。Hermionewieldswand(s), lightened the old stylegas light, in the roomhad the wind draft, shetrembledslightlysits downon the sofa, the both armscloselygrasped the body.赫敏一挥魔杖,点亮了老式的气灯,屋里有穿堂风,她微微发抖地在沙发上坐下,双臂紧紧地抱住身子。„Was good, makingmestraighten out a nextcurrentsituation, the Ministry of Magichad been finished, althoughinexpected, but was really passesawful.”Shesaidthat„IthinkSkjodScrimgeourAurorgathers, Death Eater(s)meetdoes not dareto attackthe Ministry of Magic, orcanresistoneagain.”
“好了,让我重新理顺一下目前的情况吧,魔法部完蛋了,虽然在意料之中,但真是糟糕透了。”她说,“我原以为斯克斯克林杰把傲罗们都聚集在一起,食死徒们会不敢去攻打魔法部的,或者能再抵抗一阵。”Rapid of the Ministry of Magiccollapse, short of fighttime, trulygreatlyhas been above the anticipation of manyperson.魔法部垮台之迅速,战斗时间之短,确实大大超乎了很多人的意料。„Resistance? The premiseistheseAuroris willingto be the the Ministry of Magicfight.”Ivansaidthat„hadmany people loyalinthe Ministry of Magicis a majorproblem, Scrimgeourwronglyhas estimated the situation, ifwantedme saying that definitelyhad the fellow who hetrustedto be controlledor the treachery, thereforefoughtrapidness that canfinish.”
“抵抗?前提是那些傲罗都愿意为魔法部战斗。”艾文说,“有多少人还忠心于魔法部都是一个大问题,斯克林杰错误的估计了形势,如果要我说,肯定有很多原本他信任的家伙已经被控制或者倒戈了,所以战斗才会结束的那么快。”„Oh, hopes that SiriusandLupintheywill not have the matter, actuallyhow should we, Harry?”Hermioneworried that asked.
“唉,希望小天狼星和卢平他们不会有事,我们其实应该怎么啦,哈利?”赫敏担忧地问道。At this time, Harrycalledonepainfully: anythingflashes throughhismind, like a glarepassing over gently and swiftlywater surface, hisscaralsofiercelywas burningly painful. Hesees a piece of verybigshadow, andfelt that onetypedoes not belong tohisangerto burnin the endsteaming, likeelectric shockintense, is written in water.
这时,哈利痛苦地叫了一声:什么东西闪过他的脑海,就像一道强光掠过水面,他的伤疤又剧烈地灼痛起来。他看见一片很大的阴影,并感到一种不属于他的怒火在尽头腾腾烧过,像电击一样强烈,转瞬即逝。„Whatyousaw, The Burrowtherefight?”
“你看见什么了,陋居那里的战斗?”„Ihave not seenThe Burrow, anythinghad not seen, butfeels the vitality, heis so angry”Harryto thinksomewhatconfuses, feels helpless.
“我没看到陋居,什么都没有看到,只是感到生气,他气得要命”哈利觉得有些迷惑,不知所措。
To display comments and comment, click at the button