Harrynever forgetstoMalfoy and werewolf, but many ponderthismatter, does not havewhatadvantagetohim.哈利对马尔福和狼人念念不忘,但过多的思考这种事情,对他而言真的没有什么好处。Ivanthinksthathe, Hermione, Ronno oneraises, thismattersuchpasses.
原本艾文以为,他、赫敏、罗恩谁都不提,这件事就这么过去。Butwhatis somewhat unexpected, inprevious the day that the summer vacationwill soon end, hereceives the Elaine'sletter.
但有些出乎预料的是,在暑假即将结束的前一天,他收到伊莱恩的来信。Shetoldtheminthisletter, shereturned toBritainat present, justandherunclein the Knockturn Alleyundergroundworld.
她在这封信里面告诉他们,她目前已经回到了英国,正和她的叔叔在翻倒巷的地下世界中。Alsois the undergroundworld!
又是地下世界!Vampire(s)occupied a cavern there, asthemfootholdinBritain.吸血鬼在那里占据了一个洞穴,作为他们在英国的据点。Initially when completelywithdrewNorway, thisfootholdwas given up, nowVampiresreturnsthere.
当初全部撤回挪威时,这个据点被放弃了,现在吸血鬼们重新回到那里。DumbledoreishopesprobablyVampire(s)canresistwith the werewolf, preventsordelaysundertheiroccupied area the speed of world.邓布利多大概是希望吸血鬼能够和狼人对抗,阻止或者拖延他们占领地下世界的速度。After all, lets the werewolfregiment and Voldemort'sinfluencein the inflation of theredisorderis not the good deed.
毕竟,让狼人军团和伏地魔的势力在那里无序的膨胀也不是什么好事。
The special detailsare unascertainable, butHarryactuallythinks that hehad found the recentevidence, showed that the werewolfhas the issue.
具体情况还不能确定,但哈利却认为他找到了新的证据,证明狼人有问题。„Thisjust right, aboutthat the information of placeandwerewolf, wecanaskElaineafterbeginning school.”Hermionesaid.
“这正好,关于那个地方和狼人的情报,我们可以在开学后问伊莱恩。”赫敏说。Shesitson the window of Fred and Georgeroom, twofeetclose upto tread a hardpaper box.
她坐在弗雷德和乔治房间的窗台上,两只脚合拢踏着一只硬纸箱。Hermionelifts the visionfromhernew book«High-levelmagic languageTranslation», readIvanto giveherletter.赫敏从她那本新书《高级魔文翻译》上抬起目光,读着艾文递给她的信。„Vampire(s)andwerewolf, thishear is very exciting.”Ronsaidambiguously.
“吸血鬼和狼人,这听上去就很刺激。”罗恩含糊地说。„Malfoy.”Harrysaid.
“还有马尔福。”哈利说。„Relax, Harry, Kreshkovis very fierce, Dumbledorewill not lethimandtheirclansmenwith no reason at allreturns the undergroundworld, iftherehasanymatter to occur, weahead of timewill also obtain the information, is ready.”Ivan said that „, therefore, do not goto think that again the werewolfandMalfoy'smatter, wantedme saying that whywedid not make the best use of the timeto pack the baggage, Mrs. Weasleystartto urgethreedays ago, the clothes of several of ushave not washed......”
“放心吧,哈利,凯雷西斯很厉害,邓布利多不会无缘无故让他和他们族人们重新回到地下世界,如果那里真的有什么事情要发生,我们也会提前得到情报,做好准备。”艾文说,“所以,不要再去想狼人和马尔福的事情了,要我说,我们为什么不抓紧时间收拾行李,韦斯莱夫人在三天前就开始催促了,我们几个的衣服还没有洗……”„IandGinnywashedyesterday.”Hermionesaidthat„youshould bettergonow.”
“我和金妮昨天就洗完了。”赫敏说,“你们最好现在就去。”At this moment, Ginnyshoved open the doorto walk, happen toheardtheirtalks.
就在这时,金妮推开房门走了进来,正好听到他们的谈话。„Has changedme, nowdoes not go to the kitchen,”shereminded, „therehad a bigpileto mount the phlegm.”
“换了我,现在可不去厨房,”她提醒道,“那里有一大堆黏痰。”„Will be careful that do not step onitto slip.”
“会小心别踩着它滑倒的。”In the kitchen, Fleursitsbytable, is preparingherincessantlywith the Billwedding.
厨房内,芙蓉坐在桌子旁,滔滔不绝地筹划着她跟比尔的婚礼。Mrs. Weasleyis defendingonepile the sea cabbage that peelsautomatically, on the faceis an ill-humoredappearance.韦斯莱夫人守着一堆正在自动削皮的甘蓝,脸上是一副没好气的样子。„Wehad discussedwas inferior, BillandIhave almost decidedonlypleasetwobridesmaids, GinnyandGabriellestandappearsveryadorable, Iplanned that makesthemwear the palegoldenclothes, the pinkmatches the hair of Ginny is very definitely ugly......”
“我们讨论过很多次了,比尔和我差不多已经决定只请两个伴娘,金妮和加布丽站在一起会显得非常可爱,我打算让她们穿淡金色的衣服,粉红色配着金妮的头发肯定很难看……”„About the best man, Billhas the friend who severalare bettervery much, inEgyptknew that wealsowantto inviteIvan, Gabrielle will be very definitely happy that if possible, IhopeDumbledorecanpreside overourweddings, heismostwizard(s)of noble character and high prestige, if not good, perhapsProfessorFlamel......”
“关于伴郎,比尔有几个很要好的朋友,都是在埃及认识的,我们还想邀请艾文,加布丽肯定会很高兴的,如果可以的话,我希望邓布利多能够主持我们的婚礼,他是最德高望重的巫师,要是不行,也许勒梅教授……”„, Ivan, HarryandRon, yourthree!”Mrs. Weasleysaidloudlythathas broken the Fleurlengthymonologue, „was good, Iam just aboutto look foryou, particularlyyou, Harry, Imusttell that youtomorrowwill go toHogwartssecurity measureall the way, wehave borrowed the the Ministry of Magicautomobile, when the time comeswill haveAurorto waitin the station......”
“啊,艾文、哈利、罗恩,你们三个!”韦斯莱夫人大声说,打断了芙蓉的长篇独白,“太好了,我正要上去找你们,尤其是你,哈利,我要跟你说说明天去霍格沃茨一路上的安全措施,我们又借到了魔法部的汽车,到时候将有傲罗在车站等着……”„Will Tonksalso come?”Harry asked that has handed over other Quiddichrobesandclothes.
“唐克斯也会来吧?”哈利问道,把魁地奇球袍和其它衣服递了过去。„No, Iwill not listen toArthurto sayprobablythatshewas arrangedinotherplace.”
“不,大概不会,我听亚瑟说,她被安排在别的地方。”„ThatTonks, shenowbecamesloven.”Fleurlooking pensivesaidthatat the same timewas illuminatingto a back of teaspoonhas illuminatedherbeautifulcheek, reorganized the hair, „wantedme saying that thiswas a verybigmistake......”
“那个唐克斯,她现在变得不修边幅了。”芙蓉若有所思地说,一边对着一把茶匙的背面照了照她美丽的脸蛋,整理了一下头发,“要我说,这可是个很大的错误……”„Yes, many thanksyou.”Mrs. Weasleysaidcaustiallythatonce againhas interrupted the Fleurwords, „youshould bettermake the best use of the timeto continueto tidy up, was good, yourthree, mustpacktonight the baggage, provincelikejust before leavingwas in the past in great confusion.”
“是啊,多谢你啦。”韦斯莱夫人尖刻地说,又一次打断了芙蓉的话,“你最好抓紧时间继续收拾吧,好了,你们三个,今天晚上必须把行李收拾好,省的像往常那样临走时乱成一团。”Urged byMrs. Weasley, theypacked the baggage, Ivanitselfdid not haveanything to prepare.
在韦斯莱夫人的催促下,他们都收拾好了行李,艾文本身也没有什么要准备的。Also, Fleurinvitedhimto be the best man of theirwedding, healsocomplied with the opposite party.
还有,芙蓉邀请他做他们婚礼的伴郎,他也答应了对方。Summer vacationeventuallyfinished, had been luckyahead of timepacks the baggage, when theywill embarknext morningcompared in the pastsmoothmany.
暑假终于结束,多亏了提前收拾好行李,他们第二天早晨出发时比往常顺利的多。
Before the the Ministry of Magicautomobilearrives at the The Burrowgate, theywaited there: The boxtidied up, Hermione'scatCrookshankstreatedcalmly and steadilyinitstravelbasket, HedwigandRon'sowlPigwidgeon, as well asGinnypurpledwarfPuAnan who boughtfromFred and Georgetherenewly, well the sonwas closingin the basket.魔法部的汽车开到陋居门前时,他们都已经等在那里了:箱子收拾好了,赫敏的猫克鲁克山安安稳稳地待在它的旅行篮里,海德薇、罗恩的猫头鹰小猪,以及金妮从弗雷德和乔治那里新买的紫色侏儒蒲阿囡,都好好儿地在笼子里关着呢。MentionedHedwig, after thisowlsincegaveElainehas delivered the letter, treats the Ivan'smanneralsoto return tonormal.
说起海德薇,这只猫头鹰自从去给伊莱恩送过信之后,对待艾文的态度也恢复了正常。Itdoes not haveto salutetohimagain, the bringing deathfield-mousegiveshim.
它没有再对他行礼,送死田鼠给他。Afterthat night, Ivanhas not heard the cry of catagain......
从那天晚上之后,艾文也再也没有听到猫的叫声……„Idid not deliveryou, bye, Ivan.”Fleursaidwith the hoarseglottalthatandhas kissedIvan.
“我不去送你们了,再见,艾文。”芙蓉用沙哑的喉音说,并亲了一下艾文。„Bye, Aly.”Then, shehas kissedHarry.
“再见,阿利。”然后,她又亲了哈利。Ronhurriesto go forward, a facial expression of faceanticipation.罗恩赶紧上前,一脸期待的神情。ButGinnystretches out a foot, stumbled a tumbleRon, makinghimfallon the Fleurfootsoil, heair/Qireddens all over the face, the bodymoistened the dust, ablazing with angerstaredGinnyonecompletely, finally„saying goodbye”had not saidrepeatedlythatin a hurrygot in the car(riage).
可是金妮伸出一只脚,把罗恩绊了一跤,使他摔在芙蓉脚边的泥土上,他气得满脸通红,身上沾满了灰尘,怒气冲冲的瞪了金妮一眼,最后连声“再见”也没说,就匆匆钻进了车里。
The Harry'scomplexion is a little also red, regarding the kiss of Fleur, Ivanwas very familiar, fellowthis.哈利的脸色也有点红,对于芙蓉的亲吻,艾文已经很熟悉了,那家伙就这样。Nowhas restrainedmany, beforedidcalled an excess, varioustypesoverthrewto sexually harasshim......
现在已经收敛很多,之前做的才叫一个过分,各种把他推倒调戏……All the way, Ivanalwaysfelt that the Hermione'svisionkisseshisplaceto patrolinFleur, anythinghad not said.
一路上,艾文总感觉赫敏的目光在芙蓉亲吻他的地方游弋,却什么都没有说。Ivanis not goodto explainanything, cannotwantHermionealsoto kisshimone, Fleuralso is really a troublesomewoman.
连带着,艾文也不好解释什么,总不能要赫敏也亲他一下吧,芙蓉还真是一个麻烦的女人啊。
The automobileforwards, juststoppedbeforeKing's Cross Station, twowear the blackmuggle(s)western-style clothing, to bring the sunglassesandlooksternfull beardAurorto walk up, black-clothed person that probablytheir twodress up, did not say a word, aboutshieldedthemto enter the station.
汽车一路向前,在国王十字车站前刚一停下,就有两个身穿黑色麻瓜西装、带着墨镜、神色严峻的大胡子傲罗走上前来,他们两个打扮的好像黑衣人似的,一言不发,左右掩护着他们走进了车站。„Quick, quick, passes through the retaining wallquickly.”Mrs. Weasleysaidthatthistightly guardedstanceas ifmakesheralsoa littlenervousflurriedly, „should bettermakeHarrywalkfirst, is HermioneandGinny, IvanandRon, your twowiththem......”
“快,快,快穿过挡墙。”韦斯莱夫人说,这戒备森严的架势似乎使她也有点紧张慌乱,“最好让哈利先走,然后是赫敏、金妮,艾文、罗恩,你们两个跟着她们……”Shesought informationlooks atAuror, thatperson of slight bow.
她征询地看着一位傲罗,那人微微点了点头。Heholds the Harry'sarm, is leadingretaining walls of Harrybetweentoward9 thand10 thplatformswalks.
他一把抓住哈利的胳膊,领着哈利朝第9和第10站台之间的挡墙走去。„Icanwalk, thanks.”Harrysaidannoyedlythatworks loosefromAurorarm.
“我自己能走,谢谢。”哈利恼火地说,将胳膊从傲罗手里挣脱出来。Hewas pushing the handcarttoward the firmretaining walldirect impactin the past, did not pay attention tothatsilentaccompaniment, Harryvanishedafter the platform, Aurorhurriedlyfollowed, IvanandRonalsorapidlyentered the platformwithHermione, inthembehindwasMr. Weasley, Mrs. Weasleyandthatlook blackAuror.
他推着手推车朝坚固的挡墙直冲过去,毫不理会那位沉默的陪同,哈利在站台上消失后,一个傲罗急忙跟了上去,艾文和罗恩跟着赫敏也迅速走进站台,在他们身后是韦斯莱先生、韦斯莱夫人和那位面色阴沉的傲罗。
To display comments and comment, click at the button