The Harryapprovalnodded, Dudleywas fostered the pig, heshouldrejoice that has not obtained the sametreatment......哈利认同地点了点头,达力被养成猪,他应该庆幸没有得到相同的待遇……Regarding the Dumbledore'swords, Aunt PetuniaandUncle Vernon, obviouslyhave not realizedthisissueangry.
对于邓布利多的话,佩妮姨妈和弗农姨父恼怒不已,显然还没有意识到这个问题。TheirtreasureDudleynowandpiganythinghas not distinguished, onlydifferenceis a tail.
他们的宝贝达力现在和猪没什么区别,唯一差的就是一条尾巴。Has realized, buthas not risenittomaltreatingthisdegree.
或者已经意识到了,但并没有将其上升到虐待这种程度。Ifthisis not considered as the maltreatment, thatdid not haveanymore fearfulmaltreatment!
如果连这都不算是虐待,那就没有什么更可怕的虐待了!„Youtreat the Harry'smanner, disappointingmevery......”Dumbledore saying that filled the airandcoagulatesin the surroundingaircoldly, „beforeSirius when came visiting, toldyoursuch.”
“你们对待哈利的态度,让我很失望……”邓布利多说,寒冷在周围的空气中弥漫、凝固,“就像小天狼星之前来访时,告诉你们的那样。”Uncle Vernonhas opened the mouth, buthas not saidtoanythingfinally.弗农姨夫张大了嘴,但一直到最后也什么都没有说出来。„The pastmatter, Ido not want many discussions, butI15years ago that magic of using, means that whenHarry can still manage a householdhere, hewill obtain the powerfulprotection. No matterheherecrosseshowpitifully, is unpopular, was maltreated, youat leastalsovery muchgrudginglyhave givenhimplace of the taking shelter.”Dumbledorecontinues saying that „, whenHarryis17 years old, in other words, whenhebecomes a man, thismagicwill expire, hewill leavehere. Therefore, Ionlyrequest a point: Youallowhimto getthishomebefore the Harry17 th birthdayonce more, thiswill guarantee that protectionstrengthhas continuedat that time.”
“过去的事情,我不想过多的谈论,但我15年前施的那个魔法,意味着在哈利仍然可以把这里当家的时候,他会得到强有力的保护。他在这里不管过得多么可怜,多么不受欢迎,多么遭人虐待,你们至少还很不情愿地给了他一个容身之处。”邓布利多继续说道,“当哈利年满17岁,也就是说,当他成为一个男人时,这个魔法就会失效,他会离开这里。所以,我只要求一点:你们在哈利17岁生日前允许他再次回到这个家,这将保证那种保护力量一直持续到那个时候。”Dursleyno onehas spoken, theyare pondering the Dumbledore'swordssilently.德思礼一家谁也没有吭声,他们在默默地思考着邓布利多的话。Dudleyfrownsslightly, seems still pondering overhimto receiveanythingto maltreat.达力微微皱着眉头,似乎还在琢磨他到底受到了什么虐待。Uncle Vernonseemed likethroatRiikkaanything, Aunt Petuniaactuallybewilderedlybecame flushed the face.弗农姨父看上去像是喉咙里卡了什么东西,佩妮姨妈却莫名其妙地涨红了脸。
Before Harry , a hear of hisuncle and maternal aunthave whispered, ifSiriuswantsto paylarge sumsgoldto takehisexpenseexpensehereevery year, theyvery muchwanthimto come backin the summer vacation......哈利之前听他的姨夫和姨妈嘀咕过,如果小天狼星愿意每年支付一大笔金子作为他在这里的花销费用的话,他们在暑假的时候还是很愿意他回来的……Howeverhedoes not wantto stay here, so long aswill be insistingnext year for oneyear, hecanthoroughlyget rid ofthisfamily/home.
不过他不想留在这里了,只要明年在坚持一年,他就可以彻底摆脱这个家。As ifthinksoneselfhave confessedclearly, Dumbledorehas stoodfrom the sofa.
似乎认为自己已经交代清楚,邓布利多从沙发上站了起来。„Was good, Harry, weshould.”Hesaidfinallythat„yourthingdid reorganize?”
“好了,哈利,我们该出发了。”他最后说道,“你的东西整理好了吗?”„Has tidied up!”Harrysaidhurriedly.
“已经收拾好了!”哈利急忙说。Heto/clashesimmediatelyreturns to the building, fourdays ago installed the goodbox and Hedwigbasketmovedtogether.
他立刻冲回楼上,将四天前就装好的箱子和海德薇的笼子一起搬了下来。Dumbledorestandsin the entrance hallhe, heis watchingthatseveraltroughplantscontented.邓布利多站在门厅里等他,他正怡然自得地观赏着那几盆植物。Dursleyrolls upinliving roomentrance, the milkegg that the airratiofreezessticksis dignified.德思礼一家蜷缩在客厅门口,空气比冰冻的牛奶蛋糊还要凝重。„Un, wesaid goodbye, next timewill say goodbye!”DumbledoresaidtoDursleyonethatputs on a hat.
“嗯,那我们就告辞了,下次再见!”邓布利多对德思礼一家说,戴上帽子。Uncle Vernonsnort/hum, looking fromtheirexpressions, theyhope never say goodbyeis good.弗农姨夫哼了一声,从他们的表情看,他们希望永远不要再见才好。„Bye!”
“再见!”Harryin a hurryto a Dursleyfamily fortuneindividual, arrives atsideDumbledore.哈利匆匆向德思礼一家道了个别,来到邓布利多身边。„Professor, do wegonow?”
“教授,我们现在去哪?”„MeetsIvan and Hermione.”DumbledoresaidthatlooksHarry'ssalutesalsohasHedwig, has extractedwand(s), „the presentcannotbringthemto be in the way, Ideliverfirstthem, makingthemwait forus there. However, Ihope that youtakeInvisibility Cloak, Harry, youknow that provides against contingencies.”
“去接艾文和赫敏。”邓布利多说,看着哈利的行礼还有海德薇,抽出了魔杖,“现在可不能带着它们碍事,我把它们先送过去,让它们在那儿等着我们吧。不过,我希望你把隐形衣带上,哈利,你知道的,以防万一。”Harryspentsomestrengthsto pull outfrom the boxInvisibility Cloak, hehad placed the boxInvisibility Cloakat that timemostbottom, becauseSirius before summer vacation, gavehisthesethings, this year his 'ssalutingbe more than old times, Siriusboughtmanyfood and magicstage props, somenormalboys to have the thing that forhimandshould nothave the thing that Harrydoes not wantto makeDumbledoresee that inhisboxwas so chaotic.哈利费了一些力气才把隐形衣从箱子里抽出来,他当时把隐形衣放在了箱子最底部,因为小天狼星暑假前给他的那些东西,他今年的行礼要比往年多很多,小天狼星给他买了很多食物、魔法道具、还有很多正常男孩子应该有的东西和不应该有的东西,哈利不想让邓布利多看到他的箱子里面那么乱。Whenheforces injacketinsidepocketInvisibility Cloak, Dumbledorewieldedwand(s), the box, basketandHedwigthenall of a suddenallvanishes.
等他把隐形衣塞进夹克衫里面的口袋,邓布利多一挥魔杖,箱子、笼子和海德薇便一下子全消失了。Then, hehas wieldedwand(s), the front doorthentowardcoldly, the fogmistydim light of nightopens wide.
然后,他又挥了一下魔杖,大门便朝着寒冷的、雾蒙蒙的夜色敞开。Onstreet a darkness, only thenweakstar light.
街道上一片黑暗,只有微弱的星光。„Was good, Harry, makingusenter the dark night, pursuesthatfrivolousandattractiveseductive woman, risk.”
“好了,哈利,让我们走进黑夜,去追逐那个轻浮而诱人的妖妇,冒险吧。”
The Dumbledore'sviewmakesHarryrousevery much, hecanexitto take riskwithheadmasterfinally.邓布利多的说法让哈利很是振奋,他终于可以和校长一起出去冒险。In the past, so long asheis awaking, constantlyearnestlyis not hopingDumbledorecanmeethim.
在过去的日子里,他只要醒着,就无时无刻不在热切地盼望着邓布利多真的会来接他。
But when, they, walktogetherwhenPrivet Drive, hethinksveryirritable.
可是,当两人一同出发,走在女贞路上时,他却觉得非常别扭。Before, he has almost not talkedwithheadmasterbesideHogwartsproperly.
以前,他几乎没有在霍格沃茨之外跟校长正经交谈过。Usually, amongthemis away from a table.
通常来说,他们中间都隔着一张桌子。Goes tootherplacesto take riskwithDumbledoreliketogether, Ivanhas carried onmanytimes, last year, was involvedincludingHermioneandElaine, butHarryonetimedid not have, eachtime, Dumbledore the request that refusedhimto travel together, did not allowhimto participate in the risk.
像这样跟着邓布利多一起到其它地方冒险,艾文进行过很多次,在去年,连赫敏和伊莱恩也加入其中,但哈利一次也没有过,每一次,邓布利多都拒绝他同行的请求,不让他参与到冒险中。Harrywere once innumerablewas vainly hoping forcancome outwithheadmaster, currentlyfinallyhas the opportunity!哈利曾经无数次梦想着可以和校长一起出来,现在终于有机会了!Buthedid not determineoneselfshouldmakeanything, Dumbledoreactuallyappearsveryamiable.
可他不确定自己该做什么,邓布利多却显得非常随和。„Prepareswand(s), Harry.”Hisintonationvividlysaid.
“把魔杖准备好,哈利。”他语调轻快地说。„But, Iinextracurricularcannotuse the magicprobably, Sir?”
“可是,我在校外好像不能使用魔法吧,先生?”„Ifencounters the attack.”Dumbledoresaidthat„Ipermitanymagic and incantation that youuseyou to think ofcounter-attack, but, Ithink that youhave no needto worrytonightwas attacked.”
“如果遇到袭击。”邓布利多说,“我允许你使用你能想到的任何魔法和咒语去反击,不过,我认为你今晚用不着担心遭到袭击。”„Why?”
“为什么呢?”„Because ofyouandIin the same place,”Dumbledorebriefly, „thishas been all right, Harry.”
“因为你和我在一起,”邓布利多简单地说,“这就没事了,哈利。”Hisexpressionis bringing the self-confidencewithout a doubt, has anchored the footstepsin the Privet Drivecrossroadsuddenly.
他的语气着带着毋庸置疑的自信,在女贞路的路口突然停住了脚步。„Was right, youdefinitelyalsonotthrough the test of Apparition?”Heasked.
“对了,你肯定还没有通过幻影显形的考试吧?”他问。„No, normalmustbe17years old to be goodprobably, Ihave checked the material.”Harryreplied, rememberedIvanto be ableApparition, hehad supplementedone, „, in the normal conditionwasthis......”
“没有,正常好像要年满17岁才行,我查过资料。”哈利回答说,想起艾文已经可以幻影显形了,他又补充了一句,“嗯,正常情况下是这样……”„Yes, in the normal conditionisthis.”Dumbledoresaidthat„youneedto holdmyarm.”
“是啊,正常情况下是这样。”邓布利多说,“那么你就需要抓住我的胳膊。”Harryholds the forearm that Dumbledorehas extended, notesinhishandto bring a ring.哈利抓住了邓布利多伸过来的前臂,注意到他的手上带着一枚戒指。Hehad not seenhiswearsGuobefore, hascomplexdark greenruneon the hand back.
他以前从没见他戴过,还有,在手背上有一个复杂的墨绿色的符文。
The end and ring of decorative design in a utensilare connected, onanotherendarmupwardsextends......
纹饰的一端和戒指相连,另外一端则向上方的手臂上延伸……„What is the pattern of yourhand back?”
“你手背的花纹是什么?”„An accident”Dumbledorebriefly, covers up the stoppingbackwith the sleeve, „us, the timewas very late, do not makeIvan and Hermionewait for a long time.”
“一个意外”邓布利多简单地说,用袖子遮掩住手背,“我们出发吧,时间很晚了,不要让艾文和赫敏久等。”
The nextsecond, Harrythought that the Dumbledore'sarmmustwork loosefromhishandprobably, thenhurriedto graspfirmly, immediatelyhediscovered periphery became a darkness.
下一秒,哈利觉得邓布利多的胳膊好像要从他手里挣脱,便赶紧抓得更牢了,随即他发现周围变得一片漆黑。Hereceives the intenseextrusionfromeachdirection, cannot ventilate.
他受到来自各个方向的强烈挤压,一点儿也透不过气来。Hischestcloselywas being forcedbyseveraliron hoopslikely, the eyeballwas pushedin the head, the eardrumpressed in the headdeep place, then......
他的胸口像是被几道铁箍紧紧地勒着,眼球被挤回了脑袋里,耳膜被压进了头颅深处,接着……Hissorptionnight the coldair, opensboth eyes that bursts into tearsin gulps.
他大口大口地吸着夜晚寒冷的空气,睁开流泪的双眼。Harrythoughtoneselfas ifhad pushedfrom a verynarrowrubber tubea moment ago, after severalseconds, heslow the godhas come, discovered that Privet Drivevanished, arrives atIvanin front oftheirfamily/home, Hermioneis running overtooneself.哈利觉得自己刚才似乎是从一根非常狭窄的橡皮管子里挤了出来,几秒钟后他才缓过神来,发现女贞路已经消失,来到艾文他们家前面,赫敏正向自己跑过来。
To display comments and comment, click at the button