„Mytimeis limited, whenIspokedo not break!”Scrimgeourunemotionallysaid.
“我的时间有限,在我说话的时候不要打断!”斯克林杰面无表情地说。Looked in hishandthatwand(s), the prime ministersuppressedownangerforcefully, sat.
看了看他手中那根魔杖,首相强行压制住自己的怒火,重新坐了回去。Hehas not spoken, the Scrimgeourmannermakeshimfeelangrily, ifmediated the Fudgespeech to makehimfeel that oneselflooked like the child who anythingdid not understand, the performance of thatScrimgeourwas more obvious.
他没有说话,斯克林杰的态度让他感觉到愤怒,如果说和福吉说话会让他感觉到自己像什么都不懂的孩子,那斯克林杰的表现就更加明显了。
The quarreldoes not have the significance, is not very sane.
争吵没有意义,也很不理智。
The prime ministerhopes that throughthissilence, comessilentto transmitownangeranddiscontented.
首相希望通过这种沉默,来无声地传达自己的怒火和不满。Scrimgeouras ifhas not noted the anger of prime minister, ornotedto finishnot to care, hesaidthat„wewill sendtwotothreeAurorto comeagain, asyoursecretary, bodyguardor the assistantminister, thisbuildingwill also be arrangedvariousprotectionmagics and ensure yoursecurity, for example the early warningincantation and anti-Apparitionincantation, cannotlabel the incantationwait/etc., came and went outherepersonnelalso to conduct the necessaryinspectiontoeach......”斯克林杰似乎并没有注意到首相的愤怒,或者注意到了却不在意,他自顾自地说下去,“我们会再派两到三个傲罗过来,作为你的秘书、保镖或者助理大臣,这栋建筑也将被布置各种防护魔法,来确保你的安全,比如预警咒、反幻影显形咒、不可标注咒等等,对每一个出入这里的人员也要进行必要的检查……”
The prime ministerbrowwrinkled the wrinkle, thisrequestis very excessive.
首相眉头皱了皱,这个要求很过分。Hisprime ministerneedsto meet with the massivegovernment and businessimportant personevery day, theirstatus is very high.
他首相每天需要会见大量政商要员,他们地位都很高。Is hardto imagine, thesepeoplewantto seehim, needsafter the wizard'sinspection.
难以想象,这些人想要见他,需要经过巫师的检查。
The prime ministergets hold of the fist, hisanythinghad not saidthatcontinuesto expressownangerwith the silence.
首相握紧拳头,他什么都没有说,继续用沉默来表达自己的愤怒。„Beforeyou know whowas defeated, Ihope that youstay in thismansionas far as possible, ifneedsto go out, mustthreedaystousreportahead of time the concrete arrangement and form, tohelpusarrange the personnel.”
“一直到神秘人被击败之前,我希望你尽量留在这座府邸中,如果需要外出,要提前三天向我们报告具体安排和相关情况,以便于我们安排人员。”
The prime ministerdeeplyinspired, what does thishearandput under house arrest to distinguish?
首相深深地吸了口气,这听上去和软禁有什么区别?Reallywent too far, heis a prime minister, is not the criminal, wantsalso to threedaysreporttothesewizard(s)ahead of time.
实在太过分了,他是首相,不是犯人,想要出去还要提前三天向这些巫师报告。Buthehas not spoken, hethinks that the opposite partyshouldnote the anger!
但他还是没有说话,他认为对方应该注意到自己愤怒情绪了!„, Somemagics and curseswill triggerthrough the sound, thereforewemustmonitoryourtelephone......”
“还有,有些魔法和诅咒会通过声音触发,所以我们要监听你的电话……”
The brow of prime ministerwrinkleswas fiercer, this does wizard(s)knowoneselfwere sayinganything. No matterheis the secret that the British governmenthasis not suitablemakesothersknow, hecannotmakethiscrowd of wizard(s)monitorhistelephone, thisrequesthas surpassedhisbottom line.
首相的眉头皱的更厉害了,这个巫师到底知不知道自己在说什么。不管是他还是英国政府都有很多不适宜让别人知道的秘密,他不能让这群巫师监听他的电话,这种要求已经超出他的底线。„Youcannotsuchdo!” The prime ministerstared atScrimgeourto lookfor a long time, speak unhurriedly and clearlysaidthat„youcannotmonitormytelephone, thisthatwas not, violated the law, youwere clear, manytelephones that Ianswered were very important, for exampleImustwithpassing of thatstate leader, you unable immediately......”
“你们不能这么做!”首相盯着斯克林杰看了许久,才一字一顿地说,“你们不能监听我的电话,这不那是,违反法律的,你们要明白,我接听的很多电话都很重要,比如我马上要和那个国家领导人的通过,你们不能……”„Wantsmeto look, but alsodoes not have the ravellingsituationisyou, Prime minister!”Scrimgeoursaidthat„weare carrying on a war, Ijusthad metwithDumbledore, hethinks that you know whowill adopt the attack, the goalistocollect the massivecorpses and souls, whyalthoughhisagreedid not tellmethisis. Butwithout doubt, the importance of yoursecurityis without a doubt, ifhecontrolsyou, thatcanmake the fearfulmatter.”
“要我看,还没有弄明白情况的是你,首相!”斯克林杰说,“我们正在进行一场战争,我刚刚和邓布利多见过面,他认为神秘人会采取袭击,目的是为了收集大量的尸体和灵魂,虽然他一直不肯告诉我这是为什么。但无疑,你的安全的重要性是毋庸置疑的,如果他将你控制住,那可以做出许多可怕的事情。”Scrimgeourlooks atprime minister who ablazes with angeroppositionally, thenturns roundto walktoward the fireplace.斯克林杰针锋相对地看着怒气冲冲的首相,然后回身朝壁炉走去。„So long aswecomplete the protection, hedoes not have the opportunity. Naturally, hisattack targetwill possibly shiftoverseas, thatdid not havewhatrelationswithyou!”Scrimgeoursaidthat„was good, Imustsaythese many. Iwill tell you development of situationpromptly, Prime minister, I am very perhaps busy, cannot find the timeto comepersonally, suchIsendonFudgehere, heagreed that remainsasadviser.”
“只要我们做好防护,他就没有机会。当然,他可能会袭击目标转移到国外,那就和你没有什么关系了!”斯克林杰说,“好了,我要说的就这么多。我会把事态的发展及时告诉你的,首相,或者,我也许很忙,抽不出时间亲自过来,那样我就派福吉上这儿来,他已经同意以顾问的身份留下来。”Fudgewantsto squeeze a smiling face, buthas not succeeded, suchreversed imagehas contracted the toothache.福吉想挤出一个笑容,但没有成功,那样子倒像是患了牙痛。
Before the fireplace, Scrimgeourturnedinpocketlooks forthattypeto make the flamechange the greenmysteriouspowder.
壁炉前,斯克林杰已经在口袋里翻找那种使火苗变绿的神秘粉末了。
The prime ministerdid not have the hopeto stare attheirmoment, hehas bornea few words that has not spokenblurt outthroughout entire eveningfinallythat„asked that lookedonminute of heaven! Youarewizard(s)! Youwill use the magic! You can definitely solve! Yes, solvesanyproblem!”
首相不抱希望地凝视了他们俩片刻,他整个晚上一直忍住没说的一句话终于脱口而出,“拜托,看在老天的分儿上!你们是巫师!你们会施魔法!你们肯定能够解决!是啊,解决任何问题的!”Scrimgeour in same placehas turned aroundslowly, has exchanged a vision of doubtswithFudge.斯克林杰在原地慢慢转过身,与福吉交换了一个疑惑的目光。Fudgethistimehas shownsmiling facefinally, saidbenignlythat„issueis, will use at the same time also the magic, Sir Prime Minister.”福吉这次总算露出了笑容,和颜悦色地说,“问题是,另外一边也会施魔法呀,首相大人。”...................................................................................................
………………………………………………………………………………………Thirddayafter the test, Ivanaloneembarksto go toCairoExplorerInn.
在考试后第三天,艾文就独自出发前往开罗探险者旅店。AfterDumbledoreandMinister for MagicScrimgeourmeets, Hogwartshas usedstricterprotective measures.
在邓布利多和魔法部部长斯克林杰见面之后,霍格沃茨采用了更为严密的保护措施。Allfireplacewere sealed up, Malfoyby the matter that kidnapswill not occurlikeHarryagain.
所有壁炉都被封闭,像哈利那样被马尔福劫持的事情不会再发生。Even if Voldemortwantsto enterHogwarts , can only force one's way intofrom the main entrance
即便是伏地魔想要进入霍格沃茨,也只能从正门打进来Ivanhas towalktoHogsmeadegoes, thenApparitiontoLeaky Cauldron.艾文不得不步行到霍格莫德去,然后幻影显形到破釜酒吧。In the Ivan'smemory, Leaky Cauldronfirsttimeappearssuchlonely, nobody left.
在艾文的记忆里,破釜酒吧第一次显得这么冷清,空无一人。In the pasttheselivelycrowdsdisappeared, the remainingwhole facewrinklesandteethhave only fallen out or off entirelyshop ownerTom.
过去那些热闹的人群不见了,只剩下满脸皱纹、牙齿掉光了的店主汤姆。Hejust a appearance, Tomhopefullyraised the head.
他刚一出现,汤姆满怀希望地抬起头。Whenknows when Ivanpassed by, hedepressedcontinuesto scratchhisdrinking glass.
当知道艾文只是路过时,他又闷闷不乐地继续擦他的玻璃杯。Since the news of Voldemortreturnwas announced that the business of baris greatly affected, evenlinksDiagon Alleyalsobecomesespeciallylonely.
自从伏地魔归来的消息被公布以来,酒吧的生意受到很大影响,甚至连对角巷也变得格外的冷清。
Everyone appearsheavyhearted, wherefor fear thatVoldemortwill brave.
每个人都显得忧心忡忡,生怕伏地魔会从哪里冒出来。It is said that some businesshave closed the shop, the preparationflees fromthiscountry, this is also the entireBritishmagic circlepresent situation.
据说,已经有一些商家关闭店铺,准备逃离这个国家,这也是整个英国魔法界的现状。FacingfearfulDark Lord, the peoplefirstresponded that is not the resistance, butescapes.
面对可怕的黑魔头,人们第一反应不是抵抗,而是逃跑。Ivanexcessivelyhas not stayed, useLeaky CauldronFloo Networkgoes toEgypt.艾文没有过多停留,就使用破釜酒吧的飞路网前往埃及。Was same as last year, explorerinnnotmanychanges.
和去年一样,探险者旅店没有多少变化。Was full of the foreign landcharacter and stylein the hallto chock upall kinds ofEgyptianor the Arabiccharacteristicsornament, the sparklingfountain, the tallpalm, the colorfultapestry and curtain, penetratedwest the inn the giantwindowto seethatthreeimposing mannerbroadPyramid.
充满异域风情的大厅内摆满了各种各样的埃及或者阿拉伯特色的装饰品,亮晶晶的喷泉、高大的棕榈树、色彩斑斓的挂毯和帷帐,还有透过旅店西侧巨大的窗户可以看到那三座气势恢宏的金字塔。Even if the distanceis very far, can still see that underPyramidhas been filled with the tourist who visits.
即便距离很远,依然能够看到金字塔下面挤满了前来观光的游客。Theyallaremuggle(s), manypeopleare looking at reverentlythisgreatconstructionmiraclefull of enthusiasm.
他们全都是麻瓜,很多人在兴致勃勃地瞻仰着这伟大的建筑奇迹。
Like outside, inexplorerinn, Ivan and Hermionelast yeartimewantsto be livelier.
和外面一样,探险者旅店内,也比艾文和赫敏去年来的时候要热闹许多。wizard(s)from worldgathers here, theyallareparticipate inInternational Alchemy Congress.
来自世界各地的巫师聚集在此处,他们全都是来参加国际炼金术大会的。Ivanseeswizard(s) of threewearverythickbrownskinfabricclothes, theycome outfrom the fireplacein front ofhim.艾文看到三个穿着很厚的棕色皮绒衣服的巫师,他们就在他前面从壁炉里面出来。Thesethreewizard(s)do not know where fromcomes, inthese many that thisweatheralsoputs on, comes outon the hotescapingclothes.
这三个巫师也不知道从什么地方来的,在这种天气还穿的这么多,一出来就热的脱衣服。Inhall, whatlargest is full of the Arabicstylewizard(s), orputs ontraditionalwizard(s)robelikeIvan.
大厅内,数量最多的是充满阿拉伯风格的巫师,或者像艾文这样穿着传统巫师长袍。In addition, IvanalsoseesEastern, the wearis printing the sky bluepatternrobemiddle-aged man, besides the robedesignout of the ordinary, the greenwoodenlonghandlelawstick that hisbackcarriesis especially noticeable, the peakencircles the hollowbottle gourdshapewith very thickvine.
此外,艾文还看到一个东方的施法者,穿着印着天蓝色花纹长袍的中年男子,除了袍子的款式与众不同外,他背后背着的绿色木质长柄法杖格外引人注目,顶端用很粗的藤蔓围成空心的葫芦形状。When the previousQuiddichWorld Cup Final, Ivanhas seenseveralwizard(s)from East.
在上一次魁地奇世界杯决赛时,艾文见过几个来自东方的巫师。Was affectedby the history, theirmajoritysameuseswand(s)withIvan, even the incantationdoes not havewhatdifferencecontinually.
受到历史的影响,他们大部分和艾文一样使用魔杖,甚至连咒语也没有什么区别。Butit is said that also has ancientmysteriousmagicschoolin the East, theydo not usewand(s), butis the operationstick.
但据说,在东方还有着十分古老神秘的魔法流派,他们不使用魔杖,而是使用法杖。
To display comments and comment, click at the button