Imaginesthispicture, over ten thousandbookshowlto circleinyourtop of the head, is similar totornado comprised of the innumerablebooks.
想象一下这幅画面,上万本书在你头顶呼啸盘旋,如同一个由无数书籍组成的龙卷风。Facingthisfearfulscene, completelywhat to doDelphinidoes not know should, rolls upunder the desk.
面对这可怕的场面,戴尔菲完全不知道该怎么办,蜷缩在办公桌下面。Shelooks atflexiblejumpinnotebookbooksandmoving aside of Ivan, the bodystagnates, was poundedto flyby a book.
她看着艾文在一本本书之间灵活的跳跃、躲闪,身体一滞,被一本书砸飞了出去。Shewieldswand(s)hurriedly, helpingIvanstop.
她急忙挥动魔杖,帮艾文阻拦了一下。Ivancrawledfrom the booksdifficultly, he who thesebookspoundis very sore.艾文艰难地从书堆里面爬了出来,这些书砸的他很疼。Beforehim, Professor Trelawnyapparitionreappearedin the midair.
在他面前,特里劳妮教授的虚影已经浮现在半空中。Herthathoarsesoundin the innumerablebooksdelimit, in the sound of collisionto resoundfast, thisis a newinstruction: Iamyouhave not seen the biology, Iamyou, IamI. Unexpectedecho, sometimesbefore, sometimes, eternalcompanion, becauseweeach othertwine.
她那嘶哑的声音在无数书籍快速划过、碰撞的声音中响起,这是一个新的指示:我是你没有见过的生物,我是你,我是我。未曾预料的回声,有时在前,有时在后,永恒的陪伴,因为我们彼此缠绕。
The truth of thisriddleisshadow, Ivansees《Shadows with Consciousness》, buthethought that is notthisbook.
这个谜语的谜底是影子,艾文看到一本《阴影和精神》,但他觉得不是这本书。Fromstarteda moment ago, the prompt that Trelawnygivesis wrong.
从刚才开始,特里劳妮给出的提示都是错误的。„Vacation, perhapsthisis the Hermione'splan!”Ivanhassuch an ideasuddenly.
“假的,也许这才是赫敏的打算!”艾文突然冒出这么一种想法。Right, heearlyshouldthink that in the Hermioneeye, Professor Trelawnyis a fullswindler.
没错,他早该想到的,在赫敏眼中,特里劳妮教授是一个十足的骗子。Alllanguages that allwords that shespoke, makeareincredible, hereis also same.
她说的所有话、做出的所有语言都是不可信的,在这里也一样。«HowshetemptsotherIvanorintroducersspeciallychangesMyEyeAndSees»thisbook, insideprovides is the misinformation.
她特意引诱艾文或者其他传入者去翻动《我的眼睛及如何看到过去》这本书,里面提供的全是错误的情报。Continuesaccording to the instruction of thisbook, can only fall into the Hermioneleft behindtrapstep by step.
继续按照这本书的指示,只能一步步落入到赫敏留下的陷阱中。magic book that theymustlook fortrulynot, evenpossible and divineopposes, canexpress the Hermione'sidea.
他们真正要找的魔法书不在其中,甚至可能和占卜相对立,才能表达赫敏的想法。„IsArithmancy, whatmustlookis the bookaboutArithmancyaspect.”
“是算术占卜,要找的是关于算术占卜方面的书。”Followingthismentality, Ivanmorewantsmoreto think the possibility, thisisHermione the idea that wantsto express.
顺着这个思路,艾文越想越觉得可能,这才是赫敏想要表达的想法。
„ Compared withmyArithmancyclass, the divinecompletelyis the trash.
“和我的算术占卜课相比,占卜完全是垃圾。Heremembers that escaped from prisonthat yearinSirius, Hermionehad spokenthese words.
他记得在小天狼星越狱那年,赫敏曾经说过这句话。Meanwhile, Hermionealsooncemore than onceandIvanhas said that Arithmancyis a class that shemostlikes.
同时,赫敏也曾经不止一次的和艾文说过,算术占卜是她最喜爱的一门课。Therefore, whatheneedsto lookis the bookaboutArithmancyaspect, butwill not obeythisonlyto provide the information the divinebook.
所以,他需要找的是关于算术占卜方面的书,而不是听从这本只会提供情报的占卜书。Only thenreallyunderstood that the Hermione'stalented personcanfindcorrectmagic book, thisisspeciallyfor the magic that hedesigns.
只有真正了解赫敏的人才能找到正确的魔法书,这是专门为他设计的魔法。Ivanraised the head, seeks forthat《Arithmancy with Diagrams》, hehad founditin the roof.艾文抬起头,寻找那本《算术占卜和图形》,他在最高处找到了它。Alsodoes not know that Hermioneisintentionally, thatbookhas floatedin the roof, approaches the place of ceiling.
也不知道赫敏是不是故意的,那本书一直漂在最高处,靠近天花板的地方。Ifuses the magic, Ivanonlytakesonesecondto attainthisbook, buthenowis a cat......
如果使用魔法,艾文只需要一秒钟就可以拿到这本书,但他现在是一只猫……
A catcanmakeanything, Ivanpastexperiencealreadycertificatemanytimes.
一只猫可以做什么,艾文过去的经历已经证明很多次了。Cansellto sproutandcanhidewhereabouts, canentice the girlto go to bed, entersto the unexpectedplace.
可以卖萌、可以隐藏行踪,也可以勾引女孩上床,进入到意想不到的地方。If the opposite party is also the cat, that can also have the marvelousexperience......
如果对方也是猫,那还可以有奇妙的体验……
The difficulty that butIvanfacesnowjumpsto more than 20feetaltitudes, takesmagic book, but also periphery mustavoidcarefullykeepstoothermagic book that hefliesto raidto come, pays attention should not be pounded, is this matter that a catcancomplete?
但艾文现在面临的困难是跳到20多英尺的高度,去拿一本魔法书,还要小心躲避周围不停向他飞袭而来的其他魔法书,注意不要被砸到,这是一只猫可以完成的事情吗?Hehas turned the headto wavetoDelphini, this fellowfaceis confused, does not knowcompletely the Ivanplandoes do.
他转过头向戴尔菲挥了挥手,这家伙一脸迷茫,完全不知道艾文打算干什么。
If not the fieldis appropriate, shealsothinks that Ivanreallysellsto sprout, is truly adorable......
如果不是场合不合适,她还以为艾文实在卖萌,确实挺可爱的……„Completelyunreliable!”Ivandeeplyinspired, beatsonnearbybookshelf.
“完全靠不住!”艾文深深地吸了口气,跳动旁边的书架上面。
A bookhowlstohimfliesto raidto come, Ivanjumpstothisbookon.
一本书呼啸向他飞袭而来,艾文又跳到这本书上面。
The strength that becauseusesis oversized, helayer on layerfell, onepile of bookshave poundedtohim.
因为用的力量过大,他重重地落了下去,一堆书向他砸了过去。„Comesagain!”
“再来!”Does not know that isIvanhasjump, movementandascenttalentvery much, the catitselfvery muchexcelsinthisaspect, after having triedthreetimesagain, Ivanunder the Delphinidumbfoundedlygaze, steps onwrites booksjumpswith the summer vacationto the ceilingunder.
不知道是艾文很有跳跃、运动、爬高这种天赋,还是猫本身在这方面就很擅长,再尝试了三次之后,艾文就在戴尔菲目瞪口呆地注视下,踩着书和暑假跳到天花板下方。Hethrew《Arithmancy with Diagrams》thisbook, the confusion and noisestopimmediately.
他一把将《算术占卜和图形》这本书扑了下来,混乱和噪声随即停止。Wasthisbook, the Hermione'smagicuntied, Ivanrestored the originalbody.
就是这本书,赫敏的魔法被解开了,艾文恢复本来的身体。
The pageopensautomatically, the middleis dodgingTime-Turner of lightbrilliance.
书页自动打开,中间是闪着淡淡光华的时间转换器。„Reallycannotbelievethatyoufoundit, Ivan!”Delphinicrawledfrom the bookshelf, askedjoyfully, „did youachieve? We......”
“真是不敢相信,你找到它了,艾文!”戴尔菲从书架下面爬了出来,欣喜地问道,“你怎么做到的?我们……”Herwordshave not saidthatsurprisedsawIvanwas coveredbypale bluebrilliance.
她的话还没有说完,就吃惊地看到艾文被淡蓝色的光华笼罩。Resembled the thing of pocket watchto flutterfromhispocket, withfrontTime-Turnerfusion.
一个好像怀表的东西从他口袋中飘了出来,和面前的时间转换器融合。Bothsend out the gentlebluebrilliance, the surroundingsscenerybecomesfuzzy.
两者发出柔和的蓝色光辉,周围景色变得模糊起来。Ivansawprobably the gate of officeopensfromoutside, 18years later andHermioneare laughing and playingto walk.艾文好像看到办公室的门从外面打开,18年后的自己和赫敏嬉笑着走进来。
The nextsecond, hefromdisappearsdirectlysame placedoes not see, onlyleaves behind the breakagemagic bookand a piecein confusion......
下一秒,他直接从原地消失不见,只留下破损的魔法书和一片狼藉……Withcoming the timefeeling is the same, Ivanreturnedin the thickcloud.
和来的时候的感觉一样,艾文重新回到了厚厚的云彩之中。Hisbodyhas been flyingfast, fliesquickly, butthistimeactuallybackwardflies.
他的身体在快速飞过,飞得很快,不过这次却是向后飞。
The timeas ifpassed by for onesecond, as ifhas transferredtime, whenIvansoonreaches the limit, the presentallthingsmake a fresh startto focus, thenhediscovered that oneselfis flying, is not right, fromairbornecrashesdownward.
时间似乎过去了一秒钟,又仿佛转过一个时间,就在艾文快要到极限的时候,眼前的所有东西重新开始聚焦,然后他发现自己真的在飞,不对,是从空中向下坠落。Hereis the normaltimepoint, this timethe Ministry of Magicthispositionwas spatial, anythingdid not have.
这里是正常的时间点,这个时候的魔法部这个位置是空的,什么都没有。Below, DumbledoreandVoldemortare fighting, Sirius, HarryandBellatrixare also fighting.
下面,邓布利多和伏地魔正在战斗,小天狼星、哈利和贝拉特里克斯也在战斗。Inextricably involved that fivepeoplehit, is the most essentialtime.
五个人打的难解难分,正是最关键的时候。Ivandoes not know how theyarrive in the hall, butBellatrixobviouslyis notSirius and Harry'smatch.艾文不知道他们是怎么到大厅里来的,但贝拉特里克斯明显不是小天狼星和哈利的对手。Sheis defeatedis only the timeissue, keyisfight between Dumbledore and Voldemort.
她落败只是时间问题,关键是邓布利多和伏地魔之间的战斗。IvanseesDumbledorein the controlgoldenflame, flamerevolvingshoots atVoldemort, mustswallowhim.艾文看到邓布利多在控制金色的火焰,火焰旋转射向伏地魔,要将他吞噬。Voldemortwieldswand(s), the flamejumpsfiercelybecomesmore exuberant.伏地魔挥动魔杖,火焰猛地跳跃变得更加旺盛。Hedoes not hidedoes not dodge, front surfaceenters the flame, thishas not become the injurytoother party, on the Voldemortfaceshows the calloushappy expression.
他不躲不闪,迎面走进火焰,这没有对他造成伤害,伏地魔脸上露出冷酷的笑意。
The nextsecond, a fearfulpoisonous snakedepartedto throwtoDumbledorefrom the flame.
下一秒,一条可怕的毒蛇从火焰中飞出向邓布利多扑了过去。Meanwhile, inVoldemort'swand(s)projectstogether the green light, simultaneouslyshoots atDumbledore.
与此同时,伏地魔的魔杖中射出一道绿光,同时射向邓布利多。PhoenixFawkesfallsin front ofDumbledore'sfiercely, the mouthopensin a big way, entireswallowed downthatgreen light: Itburntonegroup of flame, fell on the floor, wrinkled the wrinkle, cannotfly.
凤凰福克斯猛地落在邓布利多的前面,嘴张得大大的,一口就把那道绿光整个吞了下去:它燃成了一团火焰,倒在了地板上,小小的,皱皱的,再也不能飞了。Dumbledorewieldswand(s)fullylarge scale, thatsnake, tobitesin the poison fanghismeatalso the distance, was thrownhighairborne, buthad not finished, Voldemorthas absorbedobviouslyprevioustimeat the experience of Norwayfight, hesuchdoesintentionally, puts forth the similarstyleintentionally.邓布利多酣畅淋漓地大幅度地一挥魔杖,那条蛇,离把毒牙咬进他的肉里还有一段距离,被高高地抛到空中,但并没有结束,伏地魔明显吸取了上次在挪威战斗的经验,他是故意这么做的,故意使出同样的招式。Heas ifguessed correctly that Dumbledorewill use the similarstyle, the happy expression on facebecomesobviously.
他似乎猜到邓布利多会使用同样的招式,脸上的笑意变得更加明显。
The poisonous snake that shouldvanishstartsto splitin the air, turns into the innumerablepoisonous snakes, theysimultaneouslythrowtoDumbledore.
本应消失的毒蛇开始在空气中分裂,变成无数条毒蛇,它们同时向邓布利多扑过去。Voldemortalsoaims atDumbledorewand(s), thesedid not have the phoenixto savehim!伏地魔也将魔杖指向邓布利多,这一回没有凤凰可以救他了!Seeshere, Ivanthinkswithout enough timethatwieldswand(s), the golden color that originallyas well asmustdissipategathersbeforehisbodyagain, the volumeis getting bigger and bigger, is having the blazingtemperature, taking advantage of the acceleration of crashinghaving, has poundedtoVoldemortwithIvantogether.
看到这里,艾文来不及多想,挥动魔杖,原本以及要消散的金色重新在他身前聚集,体积越来越大,带着炽热的温度,借着坠落产生的加速度,和艾文一起向伏地魔砸了过去。Regardingthisunexpectedattack, Voldemortquitesurprised.
对于这出乎意料的攻击,伏地魔相当的惊讶。Hehas not continuedto attacktoDumbledore, butlooks upsuddenIvan, a scarleteye of looks likefine drawnnarrowsopensfiercely, is gazing atIvan and brightflamestubbornly, wand(s) that holds up the adjustment direction, is defending the magic of dropping from the cloudsimmediately......
他没有继续对邓布利多攻击,而是抬起头看着突然出现的艾文,眯的像一条细缝似的猩红眼睛猛地睁开,死死地注视着艾文和明亮的火焰,举起的魔杖立刻调整方向,防御着从天而降的魔法……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1147: Dropping from the clouds