AlthoughWestern TerritoryandBuddhismin the past 500 years, werekept watch the ally of cooperation, butwas not deficientstruggles.
虽然西域和佛门在过去的500年里,都是守望互助的盟友,但彼此之间并不缺乏明争暗斗。Especiallyattreating the matter of Confucianistscholar, the Buddhismpositivepropaganda, achieved the hatredpopularization.
尤其在对待儒家读书人的事情上,佛门积极宣传,做到了仇恨普及。As long asis the Buddhismfollower, oneisone, basicallyis hostile toward the scholar in Central Plain.
但凡是佛门信徒,有一个算一个,基本都仇视中原的读书人。Thismountain ridgewaspastYunlu Academycarries outto extinguishBuddhato have.
这个梁子是当年云鹿书院推行灭佛结下的。It is well known, the Central Plainroyal governmentis the world of scholar, whole courtvermilionZigui, performingis a scholar.
众所周知,中原朝廷是读书人的天下,满朝朱紫贵,尽是读书人。Therefore, the MahayanaBuddhistsare unavoidabledisturbedly.
因此,大乘佛教徒们心里难免忐忑。On the other hand, the climate in Central Plainis truly different, the airis moister, during the breathas ifbrings the fragrantsmell.
话说回来,中原的气候确实不一样,空气更加潮湿,呼吸间仿佛都带着香甜的气味。Sunny, butis not sinister, the followers who thiscrowd of Western Territorycome, had cast off the packageheader cap and gown of heat-protectedsun-screeningon the wayone after another.
阳光灿烂,但并不毒辣,这群西域来的信徒们,已经在途中陆陆续续的摘掉了防暑防晒的包头帽和袍子。Moreover, seesalong the way, the beautiful scenery, the weedssight of green of roadsideis gratifying, wild flowersending out of roadsideis fragrant, thisdid not say that Western Territorydoes not havefield of flowersmountain, butisChinagivesthiscrowd of Western Territorypersondifficultwords„gentle”and„exquisite”.
另外,沿途所见,青山绿水,路边的野草绿意喜人,路边的野花散发芬芳,这不是说西域就没有花田青山,而是中原大地给这群西域人一种难言的“温柔”和“细腻”。What the Western Territorysceneryare moreisonetyperough and length and breadth.西域风景更多的是一种粗犷和广袤。„Elder BrotherZhu Lai, weifbeforelivedin the Central Plain, did not needto go begging, fruit that on the mountaincanpickeverywhere.”
“竺赖哥,咱们以前要是生活在中原,也不用乞讨嘛,山上到处都是可以采摘的果子。”Young peopleare pointing atnot far away, hangsin the wild fruit of treetopheavily, said.
一位年轻人指着不远处,沉甸甸挂在树梢的野果,说道。Zhu Laiholds their palms together:竺赖双手合十:„Amitabha, everywhereis the vitality.”
“阿弥陀佛,此间处处都是生机。”paused, helooks all aroundall around, saidto the sideMahayanabuddhist:顿了顿,他环顾周遭,对身边的大乘佛教信徒说道:
„ Silver Gong Xuin the Central Plaineffective and influential word, butheisall thingsparamountBuddha, is the founder of MahayanaBuddhist doctrine, will not treat unjustlymeinevitablyand others.
“许银锣在中原一言九鼎,而他是三千世界至高佛,是大乘佛法的开创者,必然不会亏待我等。„The everyonesame sidefelt relieved that is.”
“诸位同门放心便是。”Afterseveral monthsBuddhist doctrinebaptism, hehas removed the slickness and stealth of marketplacebeggar, is convertedsincerely the MahayanaBuddhism.
经过数月的佛法洗礼,他已经褪去市井乞丐的油滑和鬼祟,诚心皈依大乘佛教。Happen toat this time, frontmajor roadhorse's hoofdaidai, the dustraises, the cavalry who oneteamputs onlightarmorspeeds away.
正好此时,前方官道马蹄嘚嘚,尘埃扬起,一队穿着轻甲的骑兵疾驰而来。MahayanaBuddhistinstinctis vigilant,is nervous.大乘佛教徒本能的警惕起来,神色紧张。Thought Purifyingpresses the hand, after comforting the followersimply, moves forward to meet somebodyon own initiative.净思压了压手,简单安抚了信徒后,主动迎上去。„Law!”
“律!”
The cavalriescurb a horsebeforehimsharplystop, is the military officersinkingsound said of head:
骑兵在他面前勒马急停,为首的军官沉声道:„Grandmaster, butThought Purifying?”
“大师可是净思?”Thought Purifyingnods, holds their palms together:净思颔首,双手合十:„This poor monk, here, butPanshan County?”
“正是贫僧,此处可是盘山县?”Isfirstmilitary officersays with a smile:
为首军官笑道:„Presents the command of Lei ProvinceProvincial Administrative Commission, greetsGrandmaster Thought Purifyingespecially, as well asnumerousMahayanaBuddhist.”
“奉雷州布政使司之令,特来迎接净思大师,以及众大乘佛教徒。”Saying, himis elongating the neckon the horseback, makes the looking out into the distancestance.
说着,他在马背上伸长脖子,做远眺姿态。Dense and numerousstreams of peoplealongmajor road, toline of sightend.
密密麻麻的人流沿着官道,一直到视线尽头。
The youngmilitary officer some judgment, thisMahayanaBuddhistteam, the populationsurpassed20,000immediately.
年轻的军官心里当即有了判断,这支大乘佛教徒队伍,人数超过两万。Heard that isgreetsoneself, the Thought PurifyingbehindMahayanaBuddhistsdecideslightly.
听说是来迎接自己的,净思身后的大乘佛教徒们心里稍定。Monk Thought Purifyingsaid:净思和尚道:„Exhaustedofficermasterguides.”
“劳烦官爷带路。”
The young military officernods, transfers the horse's head, graduallywalksbefore the team, is responsible forguiding.
年轻军官点了点头,调转马头,缓步走在队伍前头,负责带路。Continuesto proceedalong the major road, on the way, in the major roadboth sidesisdivisionorderedpaddies, goldenwheat blowing in breezefluctuate.
沿着官道继续往前,途中,在官道两侧是一块块划分有序的田地,金色的麦浪起起伏伏。Inpeasant householdhandsickleharvestingcrops, theypractical trainingundersunlight, sweat profusely, but the joy of vigorousvitalityandharvest, making the MahayanaBuddhistalong the wayyearn.
农户手里镰刀收割庄稼,他们在阳光下劳作,大汗淋漓,但蓬勃的生机和丰收的喜悦,让沿途的大乘佛教徒为之向往。
The Central Plainlandis bountiful, is really not false.
都说中原土地富饶肥沃,果然不假。Theyto the oneselffuture, had a confidenceto the future of MahayanaBuddhism.
他们对自己的未来,对大乘佛教的未来有了点信心。After all is forced to leave native place, far away fromgiving birth to the oneselfnative land, arrives at a strangeenvironment, facing the unknownfuture, disturbedandanxiousis the normal state.
毕竟背井离乡,远离生养自己的故土,来到一个陌生的环境,面对未知的前途,忐忑和不安才是常态。
After halfdouble-hour, a slightlyworn-outcity wallappearsin the field of vision, Thought Purifyingasked:
半个时辰后,一座略显破旧的城墙出现在视野中,净思问道:
„ Is herethenPanshan County?
“此处便是盘山县?„Ourtemplesincity?”
“我们的寺庙就在城中?”
The young military officershakes the head:
年轻军官摇摇头:„Youdid not have the temple, continuouslyin the city.”
“你们还没有寺庙,也不是住在城中。”Lei ProvinceProvincial Administrative Commissionhas never thoughtmust the Western TerritorypersonandCentral Plainmixesto occupyin the same place, thiswill definitely bring the frequentconflict, makes trouble.雷州布政使司从未想过要让西域人和中原人混居在一起,这必然会带来频繁的冲突,制造麻烦。Thought Purifyingknits the brows, the MahayanaBuddhistarrives at the Central Plainfrom afar, lived outdoors, whatnowmostneedsisrestsandfood.净思皱了皱眉,大乘佛教徒千里迢迢来到中原,风餐露宿,现在最需要的是休息和食物。But hasn't thismilitary officersimplyas if plannedto letenter a city?
可这位军官似乎根本没打算让进城?
Do thesefollowers who thatoneselfbrings, live where?
那自己带来的这些信徒,住在何处?With the trustJunior Master Uncle Crossing Calamity, the trustSilver Gong Xu, hehad not protested,undermilitary officer'sleadership, bypassesdistrict seat , to continue to go forward.
怀着对度厄师叔的信任,对许银锣的信任,他没有抗议,在军官的带领下,绕过县城,继续前进。
After less than halfdouble-hour, a beautifulmountain rangeappearsin the front.
小半时辰后,一片秀丽的山脉出现在前方。Thismountain rangetopographyis not high, butis exceptionally beautiful, is flooding the full of vitality.
这片山脉地势不高,但异常秀丽,充斥着勃勃生机。At the foot of the hillis the continuouspaddies, as well as a windingriver.
山脚下是连绵的田地,以及一条蜿蜒的大河。
The riversidebuiltwas mad the continuoustent, Grand Dao to foot, the innumerablepeoplehusbandsis pushing the flatbed, transported the brick,lumberupwardto gotoward the mountain.
河边搭气了连绵的帐篷,通往山脚的大道上,无数民夫推着平板车,运输着砖块、木材往山上行去。
The Thought Purifyingvisionfollowing the peoplehusband of practical trainingupward, seeing the mountain forestto complement, a hugetemplehas begun to take shape.净思的目光顺着劳作的民夫往上,看见山林掩映间,一座庞大的寺庙已初具规模。
The MahayanaBuddhistsalsosawobviously.大乘佛教徒们显然也看到了。Ontheirfacesuses the Western Territorylanguageto whisper, appearance that is restraining by forcejoyful and anticipation.
他们脸上用西域语言嘀嘀咕咕,一副强压着喜悦和期待的模样。Thought Purifyinglookstothatmilitary officer, said:净思望向那名军官,道:„Is thisplacethen?”
“此地便是?”
The young military officernods:
年轻军官颔首:
„ LaterthisPanshan is yourhabitat, at the foot of the mountain, and thesepaddies of south side, are the royal governmentdonateyour. Beforeyoustabilizethoroughly, there is any matter, cancommunicatewithwinding around a mountainDistrict Magistrate.
“以后这座盘山便是你们栖息之地,山脚下,以及更南边的这些田地,是朝廷赠予你们的。在你们彻底安定下来之前,有任何事,都可以与盘山县令沟通。„But, before the templecompletes, you can only livein the tent of foot.”
“不过,在寺庙建成之前,你们只能住在山脚的帐篷里。”paused, heshows the smile:顿了顿,他露出笑容:„The Panshan Countypopulationare not many, constructingthistempleconsumptionmanpower and resourcesis enormous, is lacking the manpower, Grandmaster Thought Purifying, youcome just in time.”
“盘山县人口不多,建这座寺庙耗费人力物力极大,正缺人手,净思大师,你们来的正是时候啊。”Close to20,000MahayanaBuddhists, maybe the freelabor forces.
接近两万的大乘佛教徒,可都是免费的劳力。„Should!”
“应该的!”Thought Purifyingnaturally will nothas the objection.净思当然不会有异议。Histurning aroundscopetoward the MahayanaBuddhists, the Great Feng Dynastyarrangement, as well ashelpsconstruct the matter of templeto inform the followers.
他转身面朝大乘佛教徒们,把大奉朝廷的安排,以及帮忙建设寺庙的事告知信徒们。
The young military officersitson the horseback, althoughcannot understand the Western Territorywords, the call that butin the crowderupts, makinghimbe able to see the arrangement of thiscrowd of Western Territorybuddhistverysatisfiedroyal governments.
年轻军官坐在马背上,虽然听不懂西域话,但人群里爆发出的呼声,让他看得出这群西域佛徒非常满意朝廷的安排。
......
……【One: WechoseLei Province and sixprefectures and counties of Chu Provincemiddle areato place the MahayanaBuddhist, topreventto have the conflictwith the localcommon people, the reloation sitemanyconstructed the templein the mountain, or the extensiondeserted village, transformed the temple.】
【一:朕选了雷州、楚州中部地区的六处郡县安置大乘佛教徒,为了防止与当地百姓起冲突,安置地点多是在山中建寺庙,或扩建荒村,改造成寺庙。】【Four: Your majesty, can the relatedgovernment ordercarry out?】
【四:陛下,相关政令可有推行?】【One: Not! Brother Chuhaswhatrespected opinion.】
【一:未曾!楚兄有何高见。】Oncetravelled for pleasureinWestern Territory several yearsChu Yuanzhenpositivespeech:
曾经在西域游历数年的楚元缜积极发言:【Four: Mayreduce the payment of taxes of MahayanaBuddhism, assigns the paddies, butceases the followerto donate the paddies the behavior. Andaccording to the paddies of populationassignmentcannotchange.】
【四:可减免大乘佛教的赋税,分配田地,但杜绝信徒捐赠田地的行为。且按照人数分配的田地不能变动。】【One: If the MahayanaBuddhismblooms a looseleafin the Central Plain, taking refuge in religious lifewill increase day by day, thislawshort-term, long-terminvalid.】
【一:大乘佛教若在中原开枝散叶,遁入空门者会与日俱增,此法短期可以,长期无效。】【Three: Makesexclusiveyellowbookfor the MahayanaBuddhist, butlike thisceaseswildmonkeffectively, and templeaccepts the disciplesecretly, the situation that the disorderexpands.】
【三:为大乘佛教徒制造专属黄册,这样可有效杜绝野和尚,以及寺庙私自收徒,无序扩张的情况。】At this time, Xu Qi'anjumpedto express the opinion.
这时,许七安跳出来发表意见。Whendiscussinggovernment affairs, usuallyonFirstThirdandFourthendless, othermemberskeeps silent.
在讨论政务时,通常就一号三号和四号哔哔个没完没了,其他成员默不作声。Wants being convertedemptygateperson, should not be fettered...... Grandmaster Heng Yuantrulyto put down the Earth Bookfragment in handbyso-calledyellowbook, protestedoneat heart.
真正想皈依空门的人,不应该被所谓的黄册束缚……恒远大师放下手里的地书碎片,心里抗议了一声。Butheverysanehas not refuted.
但他很理智的没有去反驳。BecauseFirstThirdandFourthare the generations of sharp-tongued, saidendlesslythen.
因为一号三号和四号都是牙尖嘴利之辈,说起来便没完没了。Usuallyfacingthissituation, Grandmaster Heng Yuanwill hold their palms together saying:
通常面对这种情况,恒远大师会双手合十说:„Right that severalBenefactorsaid!”
“几位施主说的对!”Heng Yuanreceives the Earth Bookfragment, raised the head, looks atAzure Dragon Temple in White Phoenix Mountain, silentlymountaineering.恒远收好地书碎片,抬头,看一眼白凤山中的青龙寺,默默登山。Heacross the Buddhist monastery, under a monk'sleadership, arrives atAzure Dragon TempleAbbot, outside the Pan Shumonkmonk's room.
他穿过寺门,在一位小僧的带领下,来到青龙寺主持,盘树和尚的禅房外。„Senior Brother Heng Yuan, Abbotwaited there for some time.”
“恒远师兄,主持恭候多时。”
The monkssaid,lowers the headto retreat.
小僧说完,低头退走。Heng Yuanstandsinout of the door, slightlydoeshesitant, touched off the doorgently.恒远站在门外,略作犹豫,轻轻扣动了房门。„Comes in!”
“进来吧!”In the monk's roombroadcasts the oldsound.
禅房里传来苍老的声音。Heng Yuanopens the door, in„squeak”in the sound, enters into the threshold, seesto sit cross-legged the oldmonkonrush cushion.恒远推开门,在“吱”的声响里,迈入门槛,看见盘坐在蒲团上的老僧。Threeyearshave not seen, Pan ShuMonkis even more old, on the facecovers entirely the old agespot and wrinkle, onlyhas the vision is still limpid, temperateis looking athim.
三年未见,盘树僧人愈发苍老,脸上布满老年斑和皱纹,唯有目光依旧清澈,温和的望着他。„discipleHeng Yuan, has seenmaster.”
“弟子恒远,见过师父。”Heng Yuanholds their palms together, bowsto salute.恒远双手合十,躬身行礼。Pan ShuMonksaidslowly:盘树僧人缓缓道:„Whyyoumayknowin the temple the same side, repelsyoufrom the urination?”
“你可知为何寺内同门,自小便排斥你?”Heng Yuanshakes the head:恒远摇头:„discipleis dull-witted!”
“弟子愚钝!”Pan ShuAbbotsaidin a soft voice:盘树主持轻声道:
„ Everyoneinoneself, youmustsend people to heaven, repelsyour.
“人人都在度己,偏你要度人,自是排斥你的。„Iknewyourpastdepressionandpuzzled, senior and junior brotherswas why unhappyyou, whymasterwatched critically, youlikedreading the Buddhist literature, comprehended the Buddhist doctrine, butmasteractuallycannotyoucultivate/repair the Zen.”
“我知你过去的苦闷和不解,为何师兄弟不喜你,为何为师冷眼旁观,你喜欢研读佛经,参悟佛法,但为师却不许你修禅。”Heng Yuanis silent, hegrew upinAzure Dragon Templesince childhood, butamong the relationswithsame sideis not good.恒远默然不语,他自幼在青龙寺长大,但与同门之间的关系并不好。
After junior brotherHeng Hui when raisespersonallyis missing, thendoes not have the attachmenttosectagain, the choiceleaves the entrance, walksisthreeyears.
等亲手带大的师弟恒慧失踪后,便对师门再无眷恋,选择离开山门,一走就是三年。Inthis, Pan ShuAbbotoccupied very bigreasonindifferently.
这里面,盘树主持的冷漠占了很大原因。Pan ShuAbbotsighed:盘树主持叹息道:„BecauseIcould not teachyou.”
“因为我教不了你。”Heng Yuanwas shocked, hehas not thought that canbesuchanswer.恒远愣住了,他没想到会是这样的答案。Pan ShuAbbotsaid:盘树主持道:„masterself-torturelife, sends people to heaven.”
“为师苦修一生,也不过度人而已。”Heng Yuansaidin a low voice:恒远低声道:„Sending people to heavenoneself, is the good results.”
“度人度己,都是善果。”„Arhat Crossing Calamityis separated fromWestern TerritoryBuddhism, creates the MahayanaBuddhism, thisis the general trend. Azure Dragon Templecomplies with the situationby rights ought, supportsArhat Crossing Calamity. Heng Yuan, youare the inbornMahayanaBuddhist, relates the sworn friendwithSilver Gong Xu.”
“度厄罗汉脱离西域佛门,创大乘佛教,此乃大势所趋。青龙寺理当顺应大势,拥戴度厄罗汉。恒远,你是天生的大乘佛教徒,又与许银锣关系莫逆。”Pan ShuAbbotsaid: „masterseeksyouto come backtoday, thenwantsto pass on the position of Abbotinyou.”盘树主持说道:“为师今日寻你回来,便是想将主持之位传于你。”Heng Yuangawked.恒远愣了一下。Does not wait forhimto respond, Pan ShuAbbotholds their palms together, closes the eye, the smilesaid:
不等他回应,盘树主持双手合十,闭上眼睛,微笑道:„Youhave sought the oneselfsay/way, congratulations!”
“你已寻到自己的道,恭喜!”Heng Yuanhas not refused, to hold their palms together, bowsto salute.恒远没有拒绝,双手合十,躬身行礼。Whenheraised the headagain, Pan ShuAbbothad passed away.
当他再次抬起头时,盘树主持已然圆寂。Heng Yuanis staring athimsilently, just likesculpture.恒远默默的凝视着他,宛如雕塑。
......
……Directorate of Astronomy.司天监。fourth floorsomeroom, the roomis spacious, is buildingninetransmissionstages, respectivelycorrespondingdifferentcontinents.四楼的某个房间,房间宽敞,搭建着九座传送台,分别对应不同大洲。
The ninthtransmissionstage, whatcorrespondenceisoverseas.
第九座传送台,对应的是海外。Hasenoughtransmissionjadesymbol, canthroughtransmitcontinuouslyseveral times, has arrived inMerperson Island.
持有足够数量的传送玉符,可以通过连续数次传送,一直抵达鲛人岛。ButMerperson Islandis not an end point, whichNine Tailed Foxleads the Divine Demondescendantto arrive, wheretransmission arraywill construct.
而鲛人岛并非终点,九尾狐带着神魔后裔走到哪,传送阵就会建到哪里。In order toguarantee that shewill not losein the boundlessvastness.
以确保她不会迷失在茫茫汪洋中。Suddenly, representstransmission array of southern borderto shine, wears the blackgauzeskirt, dresses up the clearfemaleto appearon the stage.
突然,代表着南疆的传送阵亮起,穿着黑色纱裙,打扮清亮的女子出现在台上。Shehas an elegantoval face, five sensesthree-dimensional, the eyesare deep blue, the earis hanging downtwotall and slendersmallsnakes.
她有着一张秀美的鹅蛋脸,五官立体,双眼蔚蓝,耳垂挂着两条细长小蛇。Heart Gu TribeleaderChunyantakes a fast look aroundone, leaves the transmissionstage, opens the door of room, foundWhite-clothed Thaumaturgein the corridorend.心蛊部首领淳嫣扫视一眼,离开传送台,推开房间的门,在廊道尽头找到一位白衣术士。Introduced after oneselfstatus, shesaid:
介绍了自己身份后,她说道:„InformsSilver Gong Xuexhausted, the strength of Extreme AbyssGu Godspurtsthinly, was borntwoSupermundane Boundarygu beast.”
“劳烦告知许银锣,极渊蛊神之力喷薄,诞生出了两尊超凡境蛊兽。”
To display comments and comment, click at the button