Zhang Yansitsabove the rush cushion, looksinday the star chart.张衍坐在蒲团之上,看着天中星象。ThissideworldandNine Continentsare critically different, the yearscountingfromalsohas a difference.
这方天地与九洲大为不同,年月计数自也有所差异。Hecanfeelclearly,this worldoneday, was almost on the 2nd Nine Continents, the agekilled every day stillandoriginallynot the slightest difference.
他清清楚楚能感觉到,此界一天,差不多是九洲两日,偏偏每一日寿数减衰仍与原先一般无二。Thatwas said that ifleft the superficialyearsnot to discuss, oneselflife span, ifdoubled.
那即是说,若舍去表面年月不谈,自身寿命等若是增加了一倍。Hisvisionmoves, lookstowardthatgreat sunplaceposition.
他目光一移,往那大日所在方位看去。OriginalNine Continentsplace, Sun and MooncirclesNine Continentsto move, thissomewhatis different, the light of Sun and MoonisentersinMountains and Seas Realmby the differentstars the brilliancephotoevery time.
原先九洲所在,日月绕九洲而动,这处却有些不同,日月之光乃是每时每刻由不同星辰把光华照入山海界内而成。Because before its, withdraws, increasesforcomes;several, becameonepiececontinually, therefore the person of groundseems like, onlyonegreat sunrise in the east and fall in the west, round-tripround trip, actuallythatisphantom, the nextquarter the day of seeing, onnot the momentsaw.
因其前退后进,增替而来,几是连成了一片,故而地面之人看上去,只一个大日东升西坠,往返来去,实则那不过是一个虚影罢了,下一刻所见之日,并非上一刻之所见。But12double-hourcross, sky overMountains and Seas Realmthengives birth toqi barrierto cover, thatgreat sunthenincarnationis the moon/month, actuallythisasone.
而十二个时辰一过,山海界上空便生出一层气障相掩,那大日便化身为月,其实本为一体。The reason for this is that isbecausethisMountains and Seas Realm and lifeare common, there isto breatheBreathing, under attracts, the air/Qireceives, but under the dawn, shouted, was mad, butdaydusk, thisdivided the daytimeat night.
之所以如此,那是因为这山海界似与生灵一般,也有呼吸吐纳,一吸之下,气收而天明,一呼之下,气出而天昏,这才分了白日黑夜。Heseeshere, hiddenhas become aware.
他看到这里,不禁隐有所悟。Jing Youwas carefulat this time, bowed saying: „Master, just nowhasfollowinghasdiscipleto pass on the book, the wordhasonepersonto harnessYunfeito empty, toward my, is lookingisnativecultivator, whethercancall the persongoingphase resistance?”景游这时小心走了过来,躬身道:“老爷,方才有下面有弟子传书,言有一人驾云飞空,正往我这处来,看去是此间土著修士,是否要唤人前去相阻?”„nativecultivator?”
“土著修士?”
A Zhang Yanthoughtrevolution, smiles, said: „Does not need the phase resistance, ifitarrives atour place, mayaskDaoist Mengto actto entertain.”张衍念头一转,笑了一笑,言道:“不必相阻,若其到我处,可请孟真人出面招待。”Jing Youcomplies withone, the retreatpasses on the lifeimmediately.景游答应一声,便就退去传命。Toseveral thousandli (0.5 km)beyond, the height more than hundredzhang (3.33 m)mayflower glorybowereaglesfly, abovethiseagleneck the wrap/setshas the looselock catch. Longpuncture the stringto be one of them, aboveback, fivepeopleafterguy ropecontrol, ifitsdeviationposition, only, thiseagleeats the painslightly, maypull back.
相距数千里之外,有一头身长百余丈的大青鹰飞来,此鹰颈脖之上套有宽松锁扣。一根根长刺串在其中,脊背之上,有五人在后牵绳驾驭,若其偏离方位,只稍稍一拉,此鹰吃痛,就又可拉了回来。Back ofeaglebodybroad, butappearance/allowhundred peoplerides, in that gentlestplace. At this timehashut, a Mo Dupersonsitsunderat this moment, butinhimbehind, is standingdozensfacesincerelyausterearmed soldieraides.
鹰身背部宽阔,可容百人乘坐,在那最平缓处。此时支有一个庐蓬,墨独此刻正一人坐于蓬下,而在他身后,则侍立着数十名神容谨肃的甲士侍从。And17-18 years oldyoungster, the facial expressionstancesand others are entirely different, in the visionsomewhatanticipatedexcitedly, somewhatis on nettles.
其中有一个十七八岁的年轻人,神情姿态与旁人截然不同,目光之中有几分激动期待,也有几分忐忑不安。Thisis the younger brother of Gong Zi Xiao, Gong Zi Huai, this timegoes abroad on a diplomatic mission, cannotbe short in Gong Clan the person. Thereforealsosenthimtogether.
此是公子淆之弟,公子淮,此回出使,不可少了公族中人。故也是将他一同派了出来。Aboveeaglehas squatted a eyesstrangely bigdwarf, at this timeheput out a handto the previousfinger/refers, said: „Great Temple Master. Infront, crossingthatfogbondedis.”
鹰首之上一直蹲有一个两目奇大的侏儒,这时他伸手向上一指,道:“大宫师。就在前面了,过了那片雾障就是。”Mo Duraised the headlooks, the aboveisonegroup of thick fog, boundlessunbounded, vast and greatis boundless, is not the worldnaturallyforms, shouldbethatBeyond the Heavenscomes the personto doto arrange.墨独抬头一望,上方是一团浓雾,无边无界,广大无边,绝非天地自然形成,应是那天外来人所做布置。Heponderedhere, came the energy of personbyBeyond the Heavens. Will not have nothing the discovery, at presentdoes not come outto stop, obviouslytook the acquiescing attitudetooneselfonegroup, then the austeresoundsaid: „Waits a minute the non-humble opinionanysound, can not Iassign/life, youand othersno onemayact rashly.”
他自忖到了这里,以天外来人之能。不会无有发现,眼下不出来阻拦,显然对自己一行人过来取了默许态度,便肃声言道:“稍候不管见得任何动静,不得我命,你等谁都不可妄动。”
The aidesobey an orderimposingly.
身后众侍从都是凛然应命。Mo Dulifts the hand, the person of frontcontrollingeagleis understanding, cordelle. Mayflower glorybowereaglehowls, soaredaveragelyupward, drilled into thatfog.墨独把手一抬,前面驭鹰之人会意,将纤绳一拉。大青鹰一声啸,就平平往上腾飞,钻入了那云雾之中。
The peopleturn very quiet, after the pastcloud layer, suddenly the before one's eyesscenerychanges. Sees only the auspiciousecliptic saying that good luck. Flyingpeaksfloat the isletto scatterin the vast world, has the person of feather robestarcrownto treaddistantlyobviouslyspatiallyround trip, hasflying boatspirit birdremoteto crossVault of Heaven, circles the peak the line.
众人都是屏住呼吸,待过去云层之后,忽然眼前景物一变。只见祥光道道,瑞气条条。一座座飞峰浮屿飘散在广阔天地之中,遥遥可见有羽衣星冠之人踏空来去,更有飞舟灵禽遥渡天穹,绕峰而行。Abovethesetraditional Chinese roof-styles, the mistis indistinct, everywherewaterfallnatural flow, innumerablepalacepavilionHallstowering above, the azureshowwoodcomplements, faintly visibleupturned eaverake, golden bell bronzes beast.
那些个悬山之上,雾气飘渺,处处瀑布流泉,无数殿阁殿宇矗于其上,青枝秀木掩映之间,隐隐可见飞檐翘角,金铃兽。All, no matter the clothesaccessories, are the palacepavilionpeaks and ridges, gorgeousfinebeautiful, passes the scene of wildaurato be critically differentalleverywherewithEastern Desolate, above the eagleback the peoplemustseethisscenerysuddenly, suddenlywaslooksunexpectedlytarries.
此间所有,不管是衣冠配饰,还是殿阁峰峦,无不华美精丽,与东荒之中处处透着蛮荒气息的景象大为不同,鹰背之上众人乍然得睹此景,一时间竟都是看得呆住了。Gong Zi Huai is actually excited, in the eyeshines.公子淮却是大为兴奋,眼中发亮。Mo Dusees the under footis the enormous and powerfulsea of clouds that the tumblingflutters, spreads out all overto the horizonend, could not have seen the Eastern Desolate Landshalf a point, as ifplaces oneselfinanotherdomain.墨独见脚下是翻滚飘荡的浩荡云海,铺展至天边尽头,已是望不见东荒地陆半分,仿佛是置身于另一个界域之中。Butgoes to the space the mountainisletdangerous, did not say that Extending Square CountryfourbigLearning Templedo not havethisgrade of skill, thenEastern Desolate Countrycannot even achieve, during the Divine Countryrecord, ormayseekfew words, buthecanconclude,thenplacedthat time, suchmatter, were not completely many.
而把山屿悬去天上,不说申方国四大学宫无这等本事,便连东荒国也做不到,神国记载之中,或可寻得只言片语,但他敢断定,便放在那时,此等物事,也绝然不多。Onlymayseefromthis point,Beyond the Heavenscomespersondivine abilityto be ableby farEastern DesolateVarious Countries.
只从这一点上就可看出,天外来人神通之能远胜东荒诸国。Hisvisionlooks,fallsonthatcultivator, said in mind: „Viewtheseperson of bearingelegant demeanors, are different from megreatlyand otherProfound Scholar, considersto be goodanotherto refine the profoundroad, buthisunder footwithby the thing of flying acorss is really the armycountrysharp weapon, looks is also only the commonthing, ifcanbe adopted by us, mustbe possibleto makemyExtending Square Countrynational strengthincrease.”
他目光看去,落在那一个个修士身上,心下道:“观那些人气度风采,大大有别于我等玄士,当是行得另一条炼玄之路,不过其脚下用以飞渡之物着实是军国利器,看去也只是寻常之物,若能为我所用,必可令我申方国国势大增。”Althoughfeudal lordWithin countryalsohas the eaglebirdto ride, butthesebirdscapturesare not easy, but must touse the retinueto controlto look afterspecially, anditsevery dayeats is also consumescertainlygreatly, the buildslightlyis smallgoodsaid,is slightly bigger, only then the high-ranking court officialemperor's relatives'family/homeraises, is hardoncertainnumber.
诸侯国中虽也有鹰鸟可以骑乘,但这些禽鸟捕捉不易,还需专以用仆从驾驭照看,且其每日所食也是一个绝大消耗,体型稍小一些的还好说,稍大一些的,只有公卿贵戚之家才豢养的起,难以上得一定数目。Butifhastens of thousands ofthisgrade of flying boat, Within countryProfound Scholarmaygo tosurelyli(0.5km) awaymomentarily, not onlymayconnect the four directions, butalso the soldiernear a Fangcheng , with deterVarious Countriesat any time.
但若有成千上万这等飞舟,国中玄士随时可去往千万里外,不但可连通四方,也可随时兵临一方城下,用以威慑诸国。Hesets firm resolvesecretly, regardless ofpayswhatprice, musttryto tryto startthisthing.
他暗暗下定决心,无论付出什么代价,都要设法将此物设法得入手中。At this time the smallkingfishersthrew the wingto fly, after gathering round the peoplecircledone, suddenlychanges the girl who a powdermakeupjadecarved, sheis joining hands behind the back, stands on tiptoesto start, was supine the smallfaceto ask: „Do youcomefromwhere?”
这时有一只小翠鸟扑翅飞来,围着众人绕了一圈之后,忽然变化一个粉妆玉琢的女童,她背着手,踮起脚,仰着小脸问道:“你们是从何处来得呀?”Peoplelookonetight, „Spirit Monster?”
众人神色一紧,“灵妖?”AboveEastern Desolate Lands, canchangesround tripmonsterin the human form and monsterbody, is calledSpirit Monster, thisgrade of monster, manyareAncientMonster(s)Great Saintdescendant.东荒地陆之上,能在人形与妖身之中变化来去的妖物,皆被称作灵妖,这等妖物,多是上古妖魔大圣后裔。Gong Zi Huaicomes uponestep, to her ritual, was saying: „Thisvirtuous young womangreetings.”公子淮上来一步,对着她一礼,道:“这位淑女有礼。”Heusesto be the Eastern Desolate Countrystandard pronunciation, after allin years past a Divine Countryserieshumanity, allVarious Countriesmakes treaties of alliance, or the two countriesrulers and ministershand over the word, was still takesthis to correct one's pronunciation.
他所用得乃是东荒国国音,毕竟昔年神国一统人道,举凡诸国会盟,或是两国君臣交言,仍是取此为正音。However the kingfishermelts the girlactually unable to understandhiswords, she, the leaningheadthinks,laterinpupilonebright, both handsdeliver, actuallydispatchesdark greenwillowYelai.
然而翠鸟所化女童却是听不懂他话语,她唔了一声,偏头想了想,随后眸中一亮,双手一送,却是递出一枚青绿柳叶来。
After Gong Zi Huaireceived, seesthatgirlboth handsto hold, the smallmouthstruck an attitudeto nip, makesoneto eatacts, thencomprehendeditsmeaning, looked atthatwillowleaf, sent totoward the mouth.公子淮接过之后,见那女童双手捧起,小口作势一咬,做了一个吃得动作,便领会其意,看了看那柳叶,往口中送去。„Young Master!”
“公子!”Sideaidein great surprise, to go forwardto stop.
旁侧侍从大惊,要想上前阻拦。Gong Zi Huaiactuallybeckons with the hand, hintsis not in the way, the loosen of leafintoward the mouth, onsidearrive the tongue, thenthinks that itchanges intoPure Qi, soaks into the mind, immediatelyfeltin the bodyseemed to besomemysteriouschanges.公子淮却一摆手,示意不碍事,把树叶往嘴中一松,方至舌上,便觉其化为一股清气,浸透入脑海之中,顿时感觉身躯内似有了一些玄妙变化。
Does the girlwinkto look athim, said: „Did youpossiblyunderstandmeto speak?”
那女童一眨不眨望着他,道:“你可能听懂我说话了么?”
A Gong Zi Huainod, the girl was very happy,thendiscussedfull of enthusiasmwithhim, butsaidfew, heardin the daysuddenly a longorganing, seemed to be the personto callthatgirl, thereforeshethenswungwaving the handtoGong Zi Huai, heavychanged into a kingfisher, flutteredto fly.公子淮一点头,那女童十分高兴,便与他兴致勃勃谈论起来,但是说了没几句,忽听得天中一声悠长啸音,似有人唤那女童,于是她便冲着公子淮摇了摇手,重又化为一只翠鸟,振翅飞去。Mo Duhas just now looked,has not come outto stop, untilat this moment, calledGong Zi Huai, inquired: „How does young masterunderstand the word of thatgirl?”墨独方才一直看着,并未出来阻拦,直到此刻,才把公子淮唤了过来,询问道:“公子是如何听懂那女童之言的?”Gong Zi Huairecalled, said: „Was notHuaiunderstood the opposite partyspoken language, butwasthatwillowKyounosuke, Iandthatgirlintentionwas interlinked, thenastomiaspeech sounds, can the brightitsmeaning.”公子淮回想了一下,言道:“并非是淮听懂了对方言语,而是得那柳叶之助,我与那女童心念相通,便无口语音声,也能明其意。”Mo Dunods, underhisheartponders saying: „InmyExtending Square CountrySouthwestmountain foresthasmanyaggregationsavages, but the spoken languagedoes not pass, is hardto gather, ifresulted inthislaw, ormay the greatlysubstantialpopulation.”墨独不禁点头,他心下忖道:“我申方国西南山林内有不少族聚野人,只是言语不通,难以招揽,若是得了此法,或可大大充实人口。”Healsoasked: „Canonceaskperson of originstheseBeyond the Heavens?”
他又问:“可曾问得那些天外之人来历?”
The Gong Zi Huairegretshakes the head, said: „Just nowonlysaidfew, onlyknowsthatspiritbirdnamedXi Cui, itadmittedisstems from a nameto call the Jade Feather Pavilionschool, wasitsin sectElderdisciplespirit bird.”公子淮遗憾摇头,道:“方才只说得寥寥几句,只知那灵鸟名为惜翠,其自言是出自一个名唤碧羽轩的门派,是其门中一个长老门下灵禽。”Heendaddedone, „Huaisuspectedin private that so-calledschool, is possibly commonlikemyLearning Temple, butthatElder, possiblythenlikesTemple Mastersoperson.”
他末了又加了一句,“淮私下猜想,那所谓门派,可能有如我学宫一般,而那长老,可能便是有如宫师这般人物。”Mo Duun, concretesituation, although is not so necessarily simple, butactuallymaymake a sketchyunderstandingfrom this.墨独嗯了一声,具体情形虽未必这么简单,但却可由此做个粗略了解。At this moment, actuallyhears a long-drawn-outlong crysound, heturns the headto look,actuallyseesclear lightto shoottogether, itsfastrapidness, such aslightning flashlightvertical, when manypeoplehave not responded, thenalreadytovicinity.
就在这时,却听得一声悠长鸣音,他转头看去,却见有一道清光射来,其速之快,如电闪光纵,许多人还未反应过来时,便已是到了近处。Thatbrilliancepowder, a reputationpullsto tie the hair bunswiftly, the waisthangs the beautiful appearancefemale of longbelt/bringto come out from, shehits a Aveto sayto the people: „honored guestarrives, hasto losewelcomes.”
那光华倏尔一散,一名头挽结髻,腰悬长带的美貌女子自里出来,她冲众人打个万福道:“尊客到来,有失远迎。”AlthoughMo Ducannot understandherto say a word, but can also understandmeaning, both handsgather, deliversforward, but also a ritual.墨独虽听不懂她言语,但也能明白其中之意,双手一合,向前一送,还了一礼。
The femalefinds out the jadewrist, holdsjade slip, thenproceedsto delivergently.
那女子探出玉腕,捧出一枚玉简,而后轻轻往前一送。Mo Duchanges mind, puts out a hand a move, in the daylives a glittering and translucent carvingspiritbirdsuddenly, graspedthisjade slip, delivered.墨独一转念,伸出手去一招,天中忽生一条晶莹剔透的灵鸟,将这玉简一抓,送了过来。When in starting, Internal Spirittouches, hasclear lightto raise, the rows of selected sentenceswritinghave then flutteredfrombefore one's eyes, the earbankalsoresounds the sound of reading aloud.
待拿入手中,灵机一触,顿有清光升起,一列列章句文字便自眼前飘过,耳畔还响起念诵之声。Heknowsimmediately, thismustbeBeyond the Heavenscomes the personspoken language.
他立刻知晓,这必是天外来人所用言语。His tripdoes not have nothing the preparationactually, brought a mockingbirdalong, thisbirdcanunderstandto feel emotioninborn the spiritlongsound, maycome to doto translate, but the opposite partysends outthisthing, clearlyhasto test the meaning of school, heasExtending Square CountryGreat Temple Master, naturallycannotshow weakness, dropped the national prestige.
实则他此行也不是无有准备,随身带了一只学舌鸟,此鸟天生能懂有情灵长之音,可居中作译,可对方送出此物,分明有考校之意,他身为申方国大宫师,自然也不能示弱,堕了国威。ActuallyisGreat Profound Scholar, cultivationtothisstep, the trivialwritingspoken language, does not have the difficultyto him, looks, thenunderstands clearlyinchest/heart, selectedunderonetothatfemale, said: „Has the work.”
究竟是大玄士,修行到这一步,区区文字言语,对他来说毫无难度,看有一遍,便已是了然于胸,冲着那女子点了一下头,道:“有劳。”
The femalesmiles, is a luck, said: „Daoist Mengalready, in the frontwaits, arranges in orderpositionhonored guest, pleasewith the girlcome.”
那女子一笑,又是一福,道:“孟真人已在前方等候,列位尊客,请随小女子来。”Saying, Riding Lightis walking, leads the waybefore.
说着,乘光而走,在前引路。Mo Duhintsto follow, thatmayflower glorybowereagleverticalwind and cloud, laterwith.墨独示意跟上,那大青鹰纵起风云,随后跟来。
The linegoes to more than thousandli (0.5 km), the indistinctfogopens the powder, the frontappearsonehugeincomparablefloats the spatialcontinentland, compared with this, theseflyingpeakfloating islandsseveralsuch as the tinyinsectsare just now common.
行去千余里,飘渺云雾开散,前方现出一座庞大无比的浮空洲陆,与此相比,方才那些飞峰浮岛几如渺小虫蚁一般。
An aboutfourone yeartooth, clearmust the person of long gownstandabove a flyingspatialtowerwelcomes, itswhole bodyPure Qiis enormous and powerful, withstand/topin the air/Qilight, there is a watertideto whirl around, soundfromdistant place, resembleshuaiin the vicinity, sees the peopleto arrive, a visionrevolution, fallsonMo Du, hitsoneto bow, said: „Fellow Daoistgreetings.”
一名大约四旬年齿,清须长袍之人站在一处飞空楼台之上相迎,其浑身清气浩荡,顶上气光之中,有水潮翻卷,声息似自远方来,又似徊在近处,见众人到来,目光一转,落在墨独身上,打一个稽首,道:“道友有礼。”Mo Duchewed„Fellow Daoist”thesetwocharacters, only the sleep/feltprovides much food for thought that thereforeturns serious, bows with hands claspedseriously, said: „Fellow Daoistgreetings.”墨独嘴嚼了一下“道友”这两个字,只觉回味无穷,于是神色一正,郑重一揖,道:“道友有礼。”
......
……
......( Not
……(未Endsbeing continued
完待续~ ^ ~)
~^~)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1234: The stars arrange in order the Sun and Moon riding the wind word to exercise statesmanship