……
……
The red>dragon and phoenixcandle the pālightsound, as ifgentle>drumbeats, the lightrapis seemingly boldinAn Biru, actuallysomeextremelypotency of alcohol, under the pale yellowandwarm>light, hercheeksbright red, the milk-white bosomfluctuatessuddenly, lightuntiestied high>beautiful hair, thatsuch asclouds that >black hairthenresembles the waterfallto floatunder. If the jadeslender>neckneck, as ifcaughtbright>pink color, doublepupilraisinglight>smog, unspeakablyis charming.
红的龙凤烛噼啪轻响,仿佛温柔的鼓点,轻轻敲击在安碧如看似豪放,却有些不胜酒力,在昏黄而温暖的灯光下,她脸颊嫣红,酥胸急剧起伏,轻轻解开高盘的秀发,那如云的青丝顿便似瀑布飘洒而下。如玉般修长的颈脖,仿佛染上了一层鲜艳的粉色,双眸升起淡淡的烟雾,说不出的妩媚动人。Sheenjoys a good reputation inMiao Village>Sacred Aunt, shares the honorwithNing Yuxi>demoness, the appearancecolorfullywas peerless, thathalf drunkpartlyawakes the >character and style, beautifulcharming, graceful, looked that the >personecstasy, soulfloatingmortal form.
她是享誉苗寨的圣姑,更是与宁雨昔齐名的魔女,容颜本就艳绝世间,那半醉半醒之间的风情,婀娜妩媚,仪态万方,直看的人心醉神迷、魂飘魄荡。
The Lin Wanrongeyeopened>to be big, looks at>foolishlygeneral, saidslow: „Master Elder Sister, you, youare really attractive!”林晚荣眼睛睁的大大,看的痴傻了一般,呐呐道:“师傅姐姐,你,你真好看!”„Yes?!” The An Biruelegantfacelike the rosy cloud, is looking athischarmingchuckle: „Do youalsowantto look atmore attractive>?!”
“是么?!”安碧如俏脸如霞,望着他妩媚轻笑:“那你还想看更好看的么?!”Lin Wanrongheartthump thump the illness/quickjumps, quicklyswallowedmouthful of saliva: „Wha, whatmore attractive>?”林晚荣心中怦怦疾跳,急忙吞了口口水:“什,什么更好看的?”Elder Sister Anlaughs, root of the earred>candrop the water leakage, shegathersnearslowlyhisear, blows the tonelightly, the gentle>soundcancelled the person>soul: „Yousaid that whatis more attractive?! Goodpure>Little Brother, giggle!”安姐姐嘻嘻一笑,耳根红的似能滴出水来,她缓缓凑到他耳边,轻吹口气,温柔的声音直把人的魂都勾了出来:“你说什么更好看呢?!好纯洁的小弟弟啊,咯咯!”Thisfox spirit!! A Little Brotherlower bellyheat, heart firesteaming>braved, hugsbosomherruthlessly, the painonthattender and beautifulglistening>redlipkissed, heesaid with a smile: „Wetogetherpure!”
这个狐狸精!!小弟弟下腹一热,心火腾腾的冒了上来,狠狠将她搂进怀中,在那娇艳欲滴的红唇上痛吻了下,嘻笑道:“那我们就一起纯洁吧!”„!”Sacred Auntcalls out in alarmone, thenthinks that a pair of fiery>big handtries to find outslowlyinoneselfbody.
“呀!”圣姑惊呼一声,便觉一双火热的大手在自己身上缓缓摸索起来。ThisLittle Brother, is really good at solving the personclothes! Hershy and joyful. The breathis fieryin an instant. The both legscannot standagain. Is incapable of>snugglinghisbosom. Doublecheekfiery redasblood.
这个小弟弟,真是善解人衣!她又羞又喜。鼻息刹那间火热。双腿再也站立不住。无力的依偎进他怀中。双颊火红似血。UnderMiaoan attire is pure whiteunderwear, the daughterfragranttransmitslightly, making the personheartbeataccelerate. Is away frompure white the vegetarianskirt, thenseeshermilk-white bosomoutstandingbuttocks. Movinglycurveas iffluctuating>wave, gracefulincomparable.苗装之下便是一袭洁白地内衣,淡淡地女儿芳香传来,令人心跳加速。隔着洁白地素裙,便见她酥胸翘臀。动人地曲线仿佛起伏的波浪,曼妙无比。An Biruheartpū pūjumps madly, the breathis one by one rapid. Felt that hisbig handuntiesoneselfunderwear. Bodyimmediatelylightsharplytrembles.安碧如心里噗噗乱跳,呼吸一阵比一阵急促。感觉他大手解开自己内衣。身躯顿时轻轻急颤。Quietyellow>***next, Lin Wanrongjustlooked at the eye, the immediatelypupilenlargement. Evenbreathedforgets.
幽黄的***下,林晚荣刚瞄了眼,顿时瞳目放大。连呼吸都忘记了。
The slender>neckimitatesbeautifullywhite jade. Clear>skinlimpidinsightful, plays musical instruments to break. The willow waistis slender. The abundantbuttocksare perfectly round. jade legsis slender. Thatplentiful>milk-white bosomis standing upright, shivering. Oncurveexquisitejade beauty. Thisis the Heavenbeautifullymasterpiece. Underhisfieryvision>gaze, the An Birutenderbodyfeels weak. The elegantfaceboiling hot, bright red>cherrysmallmouthpants for breathsuddenly. Quicklytakes up the brocade. Duplicatelives in the oneselfexquisitewonderfulbody, saidbashfully: „Cannotlook!”
修长的脖子仿似最美丽地白玉。晶莹的肌肤清澈通透、吹弹可破。柳腰纤细。丰臀浑圆。玉腿修长匀称。那丰满的酥胸挺立着,颤抖着。就似一座曲线玲珑地玉美人。这是上天最美丽地杰作。在他火热目光的注视下,安碧如娇躯乏力。俏脸滚烫,鲜红的樱桃小口急剧喘息。急忙抄起锦缎。覆住自己玲珑妙体,羞道:“不许看!”
The Lin Wanrongthroatis dry. Collects the smallsound saidnearherear: „Doesn't permithusbandto see the wife, Tianxiahasthistruth?! elder sisterfelt relieved. Idid not callyouto suffer a loss, latermadeyoulook. Little Brotherdoes not revolt.”林晚荣喉咙干涸。凑在她耳边小声道:“不准老公看老婆,天下有这个道理么?!姐姐放心好了。我绝不叫你吃亏,待会就让你看回来。小弟弟绝不反抗。”„pūchī”, An Birusmilesto make noisetenderly, strokes gentlyinhisfacelight, charmingsay/way: „Little Brother, yourageis small, the bodygrowthis not mature, Icannotdevastateyou!”
“噗嗤”,安碧如娇笑出声,在他脸上轻轻摩挲,妩媚道:“小弟弟,你年纪还小,身体还未发育成熟,我可不能摧残你!”This saying to be listeningsofamiliar, was in the past King Cheng's Mansionhehas spoken the original words. The couldn't thinkElder Sister Analsoprimary tastepresented. Little Brotherheartis fiery. nippedonherearlobe: „Such being the case, wedevastatedmutually!”
这话听着如此熟悉,便是昔日诚王府里他说过地原话。没想到安姐姐又原味奉还了。小弟弟心中火热。在她耳垂上轻咬了下:“既然如此,那我们就相互摧残好了!”„,”An Birucalls out in alarmone. Thenthinks that in oneselfboiling hotbody, slid intohimto embracebroadly.
“啊,”安碧如惊叫一声。便觉自己滚烫地身体,滑入了他宽广地怀抱里。Sacred Auntblushingheartbeat, breath like orchid: „Little Brother, you, youmusttake pity onme!!”圣姑脸红心跳,吐气如兰:“小弟弟,你,你要怜惜我!!”These wordsonaphrodisiac, in the Lin Wanrongbrainbang, the intuitionwhole bodyflutteredwell.
这句话就似最好地春药,林晚荣脑中轰地一声,直觉浑身都飘了起来。„Oh-”silent, Elder Sister Anhas the painsnort/humto recitelightlymakes noise: „You, your cruel-hearted>little bastard!”
“哦——”无声无息中,安姐姐带着痛哼轻吟出声:“你,你这个狠心的小坏蛋!”In the roomtransmitslightlyto moan, twittering, the respite, thenresembles a wonderful>folk song. Defendshearsto be red in the faceinout of the doorYi Lian, silent>lowers the head.
房中传来轻轻地呻吟,呢喃,喘息,便似一曲美妙的山歌。守在门外地依莲听得面红耳赤,无声的低下头去。„!”Has the moanscreamto resound, the elder brotherpainexhalesandasthmalike the cow: „Master Elder Sister, you, youare quite ruthless!”
“啊!”带着呻吟地尖叫响起,阿哥痛呼出声、气喘如牛:“师傅姐姐,你,你好狠!”
.
。
The affectionate coupledoubling, was turnedred wave, the fluttering flagsplace, saidfor the bystanderinsufficient.
鸳鸯成双,被翻红浪,其中旖旎处,不足为外人道也。Next morningwakes up, hearsinthatwooded mountainsfine spring dayandrunning watermurmur, Lin Wanrongonly feltis refreshing, cannot saycomfortably. Snugglesinhisbosom>Sacred Aunt, on the eyelashis contaminatinglightly the morning dew, near the cheek the tear stainsare still new, pretty. Ifjadesoftsmooth>tenderbodytightpostinhisbody, warmfluttering flags.
翌日一早醒来,闻那山林间鸟语花香、流水潺潺,林晚荣只觉神清气爽,说不出地舒坦。依偎在他怀中的圣姑,睫毛上沾染着淡淡地晨露,腮边泪痕犹新,楚楚动人。如玉般柔软光滑的娇躯紧紧贴在他身上,温馨旖旎。Peckedonhertender and beautifulglisteningredliplightly, alsotouchedruthlesslytwoonthatplentifulmilk-white bosom, thiswell satisfied>crawledto set out.
在她娇艳欲滴地红唇上轻啄了下,又在那丰满酥胸上狠狠摸了两把,这才心满意足的爬起身来。
The clothingfoldsbrand-newplaces the bedhead, is sending out the light>delicate fragrance. Hislong>implored the tone, just/thentakes up the clothes, thenthinks that twowarm>white delicate armscloselyentangledinhis>waist.
崭新地衣衫叠放在床头,散发着淡淡的清香。他长长的吁了口气,方才拿起衣裳,便觉两只温热的玉臂紧紧缠在了他的腰间。„elder sister, did youawake?!”Hehas turned around, sees onlyAn Birubeautiful hairto throw overin the shoulder, the redlipis tender and beautiful, starpupilhalf, snuggles up togentlyinhisbosom, lazyhassoul-stirring>to be beautiful.
“姐姐,你醒了?!”他转过身,只见安碧如秀发披在肩头,红唇娇艳,星眸半张,温柔偎在他怀里,慵懒中有一种惊心动魄的美艳。Sacred Auntis looking athimbashfully: „According toourMiaoan>custom, newly-marriedfirst a day, the husbandmustholdwifeto get out of bed, thiscanfavorherto loveherfor a lifetime! Little Brother, are youwillingunwillingto hugme?”圣姑含羞望着他:“按照我们苗家的规矩,新婚头一天,丈夫要抱妻子起床,这样才能一辈子宠她爱她!小弟弟,你愿不愿意抱我?”Lin Wanronglaughs, hugsaround the middleher, An Birujoyful>holds in the armshisneck, the facecompletelyhappilybrilliance.林晚荣哈哈大笑,拦腰将她抱起,安碧如欣喜的搂住他脖子,脸上满是幸福地光彩。
The husband and wifetwopeople of newly-marriednewlyweds, had saying that notwarmhappy, Elder Sister Antook care ofhimto wear the clothes, alsohigh and lowsized upseveral, noddedsmilestenderly: „Goodgood-looking>little brother!”夫妻二人新婚燕尔,自有说不尽地温馨甜蜜,安姐姐服侍他穿好衣裳,又上上下下打量了几眼,点头娇笑:“好一个俊俏的小阿哥!”Lin Wanronginhercheekskissed, hee heesaid: „Goodbeautiful appearance>young woman!”林晚荣在她脸颊亲了下,嘻嘻道:“好一位美貌的小娘子!”Twopeoplehad/leftroom/houseto come, thenseesYi Lianto standin the entrance, the elegantfaceblushescompletely: „CongratulatesSacred Aunt! InvitedSacred Aunt and elder brotherwashes the hands!”
二人出了房来,便见依莲站在门口,俏脸满是红晕:“恭喜圣姑!请圣姑和阿哥洗手!”Last night the younger sisterdefendedoutside the room, whatsoundmadeherhear, An Birucheeksboiling hot, has washed the handsinthatbasin, held on the Yi Liansmallsound said: „Younger sister, painstakinglyyou!”
昨夜阿妹守在房外,什么动静都让她听见了,安碧如脸颊滚烫,在那盆中洗过手,才拉住依莲小声道:“阿妹,苦了你了!”„Ipainstakingly,”Yi Liandid not sayshyly: „Sacred Auntwas laborious!”
“我不苦,”依莲羞涩道:“圣姑辛苦了!”Thishas double meaning, calledAn Biruto make a painted face, the root of the earburnt downgeneral. Herbashfulbelt/bringangrywhiteLin Wanrongseveral: „Isyourbadelder brother!”
这一语双关,顿叫安碧如闹了个大花脸,耳根火烧一般。她含羞带恼地白了林晚荣几眼:“都是你那个坏阿哥!”„CongratulatesBrother Lin, congratulatesMadame Lin!”Old Gao (high)is making funfromoutsidesneaks in
“恭喜林兄弟,恭喜林夫人!”老高打着哈哈从外面钻进
……
……Madame Linthisnamehas not adaptedfor a while, the Sacred Auntelegantfaceslight fever, nodshints. Lin Wanrongissees many are not strange, had nogoodshy>.林夫人这个称呼一时还不适应,圣姑俏脸微热,颔首示意。林晚荣则是见多不怪,也没什么好害羞的了。Gao Qiuis attached tohisearto sayin a soft voice: „Afterinterrogatesat the same night, Nie Yuanqingallksitigarbhasilverhad found, capturescompletely, acts as the Xùzhoustorehouse. The local areagarrisonsalsoto investigate, the ideahas the greatlywicked53people. Has all detained. According to the lawinvestigates and deals with accordingly. Othersmallwickedness more than thousandpeople. Retrieves the ill-gotten money, unloadsarmorto retire after government service.”高酋附在他耳边轻声道:“经过连夜审讯,聂远清所有地藏银都已找到,全部收缴,充作叙州库房。本地驻军也已排查完毕,计有大恶五十三人。皆已收押。按律查办。其余小恶者千余人。追缴赃款,卸甲归田。”Lin Wanrongnods, punishespunishescorruptlywickedly, gave a Xùzhou>countrymenconfession, the remaining>constructionissues, mustdepend ontheirindustrious>both hands.林晚荣点了点头,惩贪罚恶,也算是给了叙州的乡亲们一个交代,剩下的建设问题,就要靠他们勤劳的双手了。
The Miao Villagebusiness, had governed the corrupt official. MarriedElder Sister An, gives back toXùzhousunny>sky, shouldleave the >time. Hesilentsighedlightly, got hold ofSacred Aunthandsilently: „elder sister, Iwantto askyourmatter-”苗寨事务已了,治了贪官。娶了安姐姐,还给叙州一片晴朗的天空,也是该离开的时候了。他无声轻叹,默默握紧圣姑的手:“姐姐,我想问你件事情——”An Birugathersnearhisear saying: „Is your Crescent Moon Little Sister>matter? Do not worry, Iwill not harmher.”安碧如凑到他耳边道:“是你那月牙儿小妹妹的事么?不要着急,我不会害她地。”„But-”Lin Wanrongbeingopens the mouth, Sacred Auntactuallyholds onhishand, gently said: „Little Brother. Do wethenwantto leaveMiao Villagetomorrow?”
“可是——”林晚荣正待开口,圣姑却拉住他地手,温柔道:“小弟弟。我们明日便要离开苗寨了么?”Herealreadymatter. Naturallymustleave, let alonehisheartis keeping thinking aboutCrescent Moon, cannotmanystop overinthis.
此处既已事了。自然就要离开,何况他心中惦记着月牙儿,更是不能在此多加逗留。Lin WanrongnodUmsound. Seesherlonginglyappearance, the busyalsocomfortsaid: „elder sisterfelt relieved,hereisour>. Wewill come backto have a look at>every year.”林晚荣点头嗯了声。望见她依依不舍地样子,忙又安慰道:“姐姐放心,这里是我们的家。我们每年都会回来看看的。”Sacred Auntsighed the sound, doublepupilgraduallymoist. Althoughshegets married, thisXùzhou is actually livesherto raiseher>native land, leavesshortlynears, sadalwaysunavoidable.圣姑叹了声,双眸渐渐湿润。她虽嫁了人,这叙州却是生她养她的故土,眼看离别在即,伤心总是难免。Knew that A'Lin-geandSacred Auntsoonwill depart the >news, all>Miaoanelderscaught upvery early in the morning, An Biruhas arrangedappropriately the big or smallbusiness, the reportknowsinvarious people. Most important>, naturallyis the Yi Lianidentity issue.
得知阿林哥和圣姑即将离去的消息,所有的苗家长老一大早就赶了过来,安碧如已将大小事务都安排妥当,报于诸人知晓。最重要的,当然是依莲地身份问题。Sacred Auntgets married, naturallymustselect the new>Miao Villageleader, the eldershas the preparationtothis matteralready. AlthoughYi Lianageis light, actually is also hundredli (0.5 km)Miao Townshipbecomes famous the >outstandingcharacter, in additionA'Lin-ge, Sacred AuntandGreat Elderthree parties>stands like a tripod the support, sets upherfornew generationSacred Aunt, successed when conditions are ripe.圣姑嫁了人,自然要选出新的苗寨头领,长老们对此事早已有心理准备。依莲年纪虽轻,却也是百里苗乡出了名的杰出人物,再加上阿林哥、圣姑、大长老三方的鼎立支持,立她为新一代圣姑,也就水到渠成了。Newly-married>firstday, Elder Sister Anexceptionally>is then busy, sheis deepto the Miao Townshipsentiment, allbusinessmustpersonallymanageto explain, canfeel relievedto depart. ThisentireTianxiacomes, has not restedobstinately the moment.
新婚的第一天,安姐姐便异常的忙碌,她对苗乡感情深厚,所有事务都要亲自主持交待,才能放心离去。这一整天下来,愣是没歇过片刻。In comparison, Lin Wanrong was actually idle, althoughhewas the Miao Township>son-in-law, but the mountain fort>matterwas decidedbyMiaoancountrymenoneself,hedid not meddle.
相比之下,林晚荣却是清闲了许多,他虽是苗乡的女婿,但山寨的事都由苗家乡亲自己决定,他绝不插手。Comes the safe/without matterthento strollonFive Lotus Peakidlyblindly, from the footto the summit, pourscannot saymerrily. Falls in the waterTanqian the linebythatday, remembersfirst timeto enterWhite Miaomountain fort>all sorts ofsituations, immediatelycannot help laughing. The eyelooks atcolorful lights start to their splendor and tiredbirdto turn over to the nest, will return to the house projecting over the water, actuallyheard that behindtimidcallslightly: „Elder brother!”
闲来无事便在五莲峰上瞎逛,从山脚到山顶,倒也说不出地快活。行到那日落水地潭前,想起第一次进白苗山寨的种种情形,顿时哑然失笑。眼望着华灯初上、倦鸟归巢,正要回吊脚楼去,却闻身后一声怯怯轻唤:“阿哥!”Heturns around, seespretty>Miaoanyoung girl, is standingindeep pool edgedoes not have the prestigehe.
他转过身来,望见一个娇俏的苗家少女,正站在潭边无声望着他。„Yi Lian, youhowhere?!”Lin Wanrongis startled.
“依莲,你怎么在这里?!”林晚荣吃了一惊。young girlgoodtohisnearby, in the pupil the tearsflashesslowly: „Elder brother, do youwantto walktomorrow?”少女缓缓行到他身边,眸中泪花闪动:“阿哥,你明天就要走了么?”Seesto startfrom the Goldensand Riverbankinitially, thisMiaoanlittle sisterthenwholehearted>maintainshimsimple, sends the warming-up>rice wine, to bravemom>to scold when forhimsecretlyhepreparesbest>Miaoan attire, even/includingandSacred Auntto the song, isYi Lianrepeatedlyforhimhelps overcome difficulties. Thatfoolishness, butillustriouslivelihood.
从金沙江畔初见开始,这个纯朴地苗家小阿妹便一心一意的维护他,偷偷为他送来暖身的米酒、冒着阿母的责骂给他准备最好的苗装,就连与圣姑对歌之时,也是依莲一再为他解难。那一片痴心,可昭日月。Lin Wanrongsighed with emotion>to sigh the sound, the slight nod, saidsincerely: „Yi Lian, sorry!”林晚荣感慨的叹了声,微微点头,诚挚道:“依莲,对不起!”young girlnoseacid, lightsaid: „Elder brother, you never speakthiswordstome. Yi Lianandyouin the same place, areso>are each time merry. Even ifyouandSacred Auntget married, Ivisityouto be happyinside,I am still very merry.”少女鼻子一酸,轻轻道:“阿哥,你永远不要对我说这种话。依莲和你在一起,每次都是那么的快活。即便你和圣姑成亲,我在旁边看着你高兴,我也很快活。”„Why bother is this?”Lin Wanrongsilentforced smile: „Iam not worthyoursuchdoing!”
“这是何苦呢?”林晚荣无声苦笑:“我不值得你这么做!”„Is worthI myselfknowing.”Shepulls outthatto cut the >soft jadefrombosom, lookis affectionately gentle: „Jadebroke, is not valuable, isitis intimate! Whenyougiveme the >timeit, Iknow,thisfor a lifetime, myheart can only think of an elder brotherperson.”
“值不值得我自己知道。”她从怀里掏出那块划破的软玉,眼神脉脉温柔:“玉石破碎了,不值钱,可是它贴心!当你把它送给我的时候,我就知道,这一辈子,我心里只能装下阿哥一个人了。”„Yi Lian-”Lin Wanrongkeeps mouth shut, long timejust/thensighed: „Do youknow,madeSacred Aunt, is a howlaborious>matter?”
“依莲——”林晚荣默默无语,良久方才叹道:“你知不知道,做了圣姑,将会是一件多么辛苦的事情?”young girlfirmnod: „Iknow. ButIwant!”少女坚定点头:“我知道。可是我愿意!”Lin Wanrongpuzzled>visitsher: „WhatElder Sister Anactuallygaveyouto pledge,yourhowwhatdidn't fear?”林晚荣不解的看着她:“安姐姐到底给了你什么承诺,你怎么什么都不怕?”
The Yi Liancomplexioncatches for severalpointsto blush: „ThisisIandSacred Aunt>secret! Ifone day, youare willingto return toMiao Townshipto come to see, Itoldyouthissecret.”依莲脸色染上几分红晕:“这是我和圣姑的秘密!如果有一天,你愿意回苗乡来看看,我就把这个秘密告诉你。”Lin Wanronglaughs the nod: „suchsaid,myright and wrongdid come back is not possible? No wonderElder Sister Anchoosesyouto beher>successor, your disposition, is just the sameasher!”林晚荣大笑点头:“这么说,我是非回来不可了?难怪安姐姐挑选你做她的接班人,你这脾性,就和她一模一样!”young girlsmilesjoyfully, silent>stares athim: „Elder brother, Iwantsto askyourmatter!”少女欣喜一笑,无声的凝望他:“阿哥,我想求你件事!”„Um?”
“嗯?”Yi Liantears well up: „Askedyouto hugme!”依莲泪如泉涌:“求你抱抱我!”Heslightlyonehesitant, little sisterhas sneaked inhisbosom, sticks tohischestto cryloudly: „Yourthisgoes, does not know that needsmanyyears, Ionlyfeared that oneselfwas old! Elder brother, elder brother-”
他稍一犹豫,小阿妹已钻进他怀中,贴住他胸膛放声大哭:“你这一去,不知要多少年,我只怕自己老了!阿哥,阿哥——”Sheis sobbing, as ifmustbreakgoespantingly. Lin Wanrongnoseacid, lightis pattinghertender>shoulder, a few wordscould not say.
她哽咽着,仿佛要断过气去。林晚荣鼻子一酸,轻轻拍着她柔嫩的肩膀,一句话也说不出来。„Elder brother, youspoke incorrectlya moment ago, I by no meansisfearless.”Yi Liancurls upinhisbosom, saidspookily: „Actually, I have to be afraid the >matter!”
“阿哥,你刚才说错了,我并不是无所畏惧。”依莲蜷在他怀里,幽幽道:“其实,我也有害怕的事!”Thislittle sister, even the Sacred Aunt>heavy burdenreceived, but can also haveto dread the >matter?! Lin Wanrongshakes the headwith a smile: „Do you have to fear>? HowIcannot see!”
这个小阿妹,连圣姑的重担都接下了,还能有畏惧的事情?!林晚荣笑着摇头:“你也有怕的?我怎么看不出来!”Yi Lianis looking athimaffectionately, smiles: „Ifear death!”依莲脉脉望着他,嫣然一笑:“我怕死!”Fears death? Lin Wanrongalsodoes not haveresponded,thenthoughtpleasantly warmlythatbringsto shiver the >redlip, the lightsealon the oneselfcheeks. Yi Lianjumpsfromhisbosom, is looking athim, saidloudly: „Elder brother, I'll be waiting for you! Foreveris waiting foryou!”
怕死?林晚荣还没有反应过来,便觉那温软中带着颤抖的红唇,轻轻印在了自己脸颊上。依莲从他怀里跳起来,望着他,大声道:“阿哥,我等你!永远等着你!”Her>cheeks, in the tearshave the smile, deeplylooked atelder brotheroneeyes, turning aroundwindgeneralrushed, thatdragged the >physique, as ifonFive Lotus Peakwas in full bloom the >little flower.
她的脸颊,泪光中带着微笑,深深望了阿哥一眼,转身风一般的奔去,那摇曳的身姿,就仿佛五莲峰上盛开的小花。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #669: Forever is waiting for you