„Snort, whathas the challenging>issue? Howeverissomevulgaringenious plans, the discipleflauntssharpness of the tonguethat's all.” The Ji Changangersaid,obviously has big>resentmenttothisbrain teaser.
“哼,什么有挑战性的问题?不过是一些奇淫巧计,徒逞口舌之利罢了。”季常怒道,显然对这脑筋急转弯有着很大的怨气。Qin Guanchuckled twicesaid: „Thenondoes not saythisissue, yourBrother Ji Changusually was also known aslearnedly, how did todaylink a verset unable to do?”秦观嘿嘿笑了两声道:“那就不说这个问题了,你季常兄平常也号称满腹经纶,今天怎么连首小诗也做不出来呢?”„I, I,” the Ji Changcomplexionrisesredsaid: „Idoes not haveadaptsfor a while, a littleanxiousthat's all, moreoverBrother Qinyoupull out the >topicto be simple, Ipull out>topicdifficultybig-”
“我,我,”季常脸色涨得通红道:“我一时没有适应,有点紧张而已,而且秦兄你抽的题简单,我抽的题难度较大——”Looked athis>complexion, Lin Wanrongunderstood, thisJi Changwasonediesto study the >lord, according to originalthatworldspoke, was the shopping online>product, stereotypicalwas not flexible, did not knowflexible, usuallyrememberedfirmly>, on the examination place, oneintensewas ignorant.
看他的脸色,林晚荣就明白了,这季常准是一个死读书的主,按在原来那个世界的话说,就是应试教育的产物,呆板不灵活,不知变通,平时记得牢牢的,上了考场,一紧张就懵了。Qin Guanobviouslyis not the goodbird, listening tohimbefore the bystander saying that the owntopicwas simple, facesomewere unattractive, is saying with a smilecoldly: „Brother Ji Chang, wherewordsthisis, the love affairfourproblems, RenChou a topicwrites poetry. Ipulled out the wind, youpulled out the snow, is the numerousinstitutesees, clear>, howcansay that my>is simpleyour>to be difficult?”秦观显然也不是什么好鸟,听他在外人面前说自己的题简单,脸上有些不好看了,冷笑着道:“季常兄,这是哪里的话,风花雪月四道题,任抽一题作诗。我抽了风,你抽了雪,都是众目所见,明明白白的,怎么能说我的简单你的难呢?”Qin Guanwas saying to be saying, thenshakes the head>recited: „Last yearwisp of wind, indeepconcealedalley. The summonhas not heard the loud, round tripshadowdoes not have the trace.”Hisfacefullislook of self-satisfaction, obviously>on the examination placeis pleasedto„display of”oneself.秦观说着说着,便摇头晃脑的吟了起来:“去年一缕风,深藏弄堂中。呼唤未闻响,来去影无踪。”他脸上满是得意之色,显然对自己在考场上的“发挥”深感满意。Lin Wanrongwantsto smileactuallyalsoto smileembarrassed, can thisalsocall the poem? The suchpoem, this Talentputsfart>gōng fū to put in orderthree.林晚荣想笑却又不好意思笑出来,这也能叫诗?这样的诗,本才子放个屁的功夫都能整出三首来。Qin Guanself-satisfied>said: „Brother Ji Chang, you were the temporarydisplaywas abnormalon the examination placea moment ago, does not know that youthinknowdoes not have, presented the topicby the snow, can your poemrecite?”秦观得意的道:“季常兄,刚才在考场上你是临时发挥失常,不知你现在想好了没有,以雪做题,你那诗可吟得出来?”Qin Guanfaceis somewhat contemptuous, men of letters tend to despise one another saying to be not but actually false, heknows that thisJi Changwill only dieto study, thinks that on2-3days, couldcollectone, butsuchis quickat present, heaffirmsdoes not have>.秦观脸上有几分轻蔑,文人相轻这话倒也不假,他知道这个季常只会死读书,想上个2-3天,说不定能凑出一首来,但是眼前这样的急智,他是肯定没有的。Ji Changbrothercomplexionredwhite, has not madethisto be titled the snow>poemto the presentobviously.季常老兄脸色一阵红一阵白,显然到现在也没作出这首以雪为题的诗。Lin Wanrong himselfcomesonly to inquire that talentsresponds to the >matter, seesthisnamedQin Guan>fellowaggressive>look, hearteldest childis uncomfortable, butthisJi Changtoodid not make every effort to succeed, suppressesfor quite a whilenot to emitfartobstinately.林晚荣本来只是想打听一下才子们应聘的事情,见这个叫秦观的家伙一副咄咄逼人的神色,心里老大不爽,而这个季常也太不争气,憋了半天愣是没放出个屁来。Lin Wanrong himselflikesbullying the honest and good-natured person, butactuallymust not exposed toothersbully the honest and good-natured personin front ofoneself, hisheartmeditatedone, hahasaid with a smile: „The sucheasy>verset, even my grade of mountains and plainscan think of, Ito look that lowlyYoung Master Ji was certainly modest. Is inferior tothis, Ireadone, askingYoung Master Jito point out mistakes.”林晚荣本人喜欢欺负老实人,但却见不得别人在自己面前欺负老实人,他心里默念了一阵,哈哈笑道:“这么容易的小诗,连我这等山野鄙夫都能想出来,我看季公子一定是在谦虚了。不如这样吧,我念上一首,请季公子指正指正。”SeesQin Guanfacesurprised>look, Lin Wanrongheartgreat joy, the boy, which the this Talent>depthis your grade of unimportant personlooks at>.
见秦观脸上惊奇的神色,林晚荣心里大乐,小子唉,本才子的深浅哪是你这等小人物看得出来的。Lin Wanrongpacedseveralsteps, hehediscussed: „Inriveronegeneral, inwellblackhole. Yellow dogbodyis white, whitedogbodyswells.”林晚荣踱了几步,嘿嘿念道:“江上一笼统,井上黑窟窿。黄狗身上白,白狗身上肿。”Thisis a authentic>doggerel, originallyLin Wanrongalsotakesto reveal shortcomingsembarrassed, butthatnamedQin Guan>fellow, thatnonsenseis notfourwordsalsodaresto call the poem, Lin Wanronghearthas rodomontaded>to proclaimas the great poet.
这是一首地地道道的打油诗,本来林晚荣也不好意思拿出来献丑,但是那个叫秦观的家伙,那狗屁不是的四句话也敢叫诗,林晚荣心里已经大言不惭的自封为诗仙了。„Goodpoem, goodpoem.”Ji Changcalls out in alarm, beginsto saywith the smallfanracket: „‚Inriveronegeneral’, described the snowflaketo flutter aboutto cover the surface of the river>scene, thiswas a generallyscenery, was the prospect. Then a brothertiprevolution, tovicinityinstitute above >water well, snow gleams white, only thenthiswell headis spooky, is a big>hole. As forlast, is a brush, ‚whitedogbodyswells’, swells the character, thenchanges into the living creature the static>snowscape. Thispoemcomparisonis appropriate, the magnificent in artistic conception, an entirefirstpoemlackssnowcharacter, actuallywroteheavy snowsnow whiteeverywhereto dance in the air the >imposing manner, seriouslywas the rare>excellent work. Reallyone can't be judged by their appearance, seawater cannot be measured in dòu, brotherseriouslyisimmeasurably deep, immeasurably deep.”
“好诗,好诗啊。”季常惊叫起来,用小扇拍着手道:“‘江上一笼统’,描述了雪花纷飞笼罩江面的景象,这是一个概景,是远景。接着兄台笔锋一转,到了近处院里的水井之上,白雪皑皑,只有这井口幽幽深深,是一个大大的窟窿。至于最后一句,则更是神来之笔,‘白狗身上肿’,一个肿字,便将静态的雪景化为活物。这首诗比拟得当,意境深远,整首诗并无一个雪字,却写出了大雪皑皑漫天飞舞的气势,当真是难得的佳作啊。真是人不可貌相,海水不可斗量,兄台当真是深不可测,深不可测啊。”AlthoughthisJi Changwill not write poetry, butanalyzes is actually one after another>, whatprospectclose view, whatstrokecalmlytomove, anythingcompares the ideal condition, severaldoggerels, were analyzed the so many>curvedcurvesay/waybyhimunexpectedlyobstinately. IfplacesLin Wanrongthattime, certainlyis the outstanding>commentator.
这个季常虽然不会作诗,但是分析起来却是一套一套的,什么远景近景,什么划静为动,什么比拟意境,几句打油诗,竟然愣是被他分析出了这么多的弯弯道道。要是放在林晚荣那个时代,一定是个优秀的评论员。Lin Wanrongsuppresses the happy expression, does intentionallymodest> saying: „humbly receives, humbly receives, ashamed, ashamed-”林晚荣强忍住笑意,故作谦虚的道:“承让,承让,惭愧,惭愧——”„pūchī” a chuckletransmits, Lin Wanrongthis„halftalent”turns headto look,actuallyseesattractive>little missto standinoneselfseveralpeople of nearbycovers the lipchuckle, obviouslyheardLin Wanrong>to buy oilpoetic talentchuckled.
“噗嗤”一声轻笑传来,林晚荣这个“半才子”扭头一看,却见一个漂亮的小姑娘正站在自己几人身边掩唇轻笑,显然是听到了林晚荣的打油诗才笑出声来。„Originallyisyou.”Lin Wanrongis saying with a smile, thislittle girlindeedboughthisbooklet>thatlittle girlyesterday.
“原来是你啊。”林晚荣笑着道,这小妞正是昨天买下他小册的那个小妞。Ji ChangandQin Guantwo peopleseesattractivelittle miss, eyeimmediatelyonebright, quicklyconcealseyes>wolfly nature, „well-mannered”>arrives athernearby saying: „ThisYoung Ladyinvited, belowJi Chang( Qin Guan), excuse me/please may I askYoung Ladyparadisewhere, agehow much, butoncemarriage-”季常和秦观两个人一见漂亮小姑娘,眼睛顿时一亮,急忙掩饰住眼中的狼性,“彬彬有礼”的走到她身边道:“这位小姐请了,在下季常(秦观),请问小姐仙乡何处,年岁几何,可曾婚嫁——”Lin Wanrongstartledopened the mouth, couldn't thinkthesetwofellowsuchare unexpectedly bold, asked that >suchwas direct, soakslittle girluncaring for life?林晚荣吃惊的张开了嘴巴,没想到这两个家伙竟然这么大胆,问的这么直接,泡妞不要命了吗?little missblushesto come to one's ear the sweet and delicate voiceto reprimand: „Are you, whatyoutalking nonsense?”小姑娘脸红过耳娇声斥道:“你们,你们在瞎说些什么?”Lin Wanronglaughs saying: „little miss, theywantto soakyou, thisunclear?”林晚荣哈哈大笑道:“小姑娘,他们想泡你啊,这都不明白?”
The little missfaceblood redpiece, points atLin Wanrong saying: „You, your shamelesslecher, I, Iwill not let offyour>.”little misshas turned around, pulls upsmallfoot>to runfast.小姑娘脸上血红一片,指着林晚荣道:“你,你这无耻登徒子,我,我不会放过你的。”小姑娘转过身,拔起小脚丫子飞快的跑了。My did alsobecome the shamelesslecher? Lin Wanrongheartis depressed.
我怎么又成了无耻登徒子?林晚荣心里郁闷。last timeXiào Qingxuanscoldedhimto be excusablelike this, after allheoccupiedothersto be cheap. this timehejustspokea few words, turned into the lecheronalso, heartalsoreallyenoughsuffering>. Yourthislittle girldid not scoldthattwoshameless>thick facial skin>fellows, insteadscoldedme? Thismother>anythingway of the world.上次肖青璇这样骂他还情有可原,毕竟他占了人家便宜。这次他只不过说了一句话,就又变成了登徒子,心里还真够委屈的。你这小妞怎么不去骂那两个无耻的厚脸皮的家伙,反而来骂我?这他娘的什么世道啊。This was actually Lin Wanrongmisunderstood, the men and womengave and receiveddo not kiss, althoughwas the iron rule, butthistimemen and womenassociatedfew, the manmet the pleasing>female>opportunity is also few, thereforetheselooseselected>talentsto meetpleasing>female, generalwill go forwardto say something to smooth things over>. femalemet the rightbeloved husband>opportunityto be uncertainer, oncemetsomepeopleto inquire, so long as the matcheye, any matterlikely happened. onlythislittle missis young, does not adapttothissituation, under will get angryanxiouslyturns aroundto go.
这其实是林晚荣误会了,男女授受不亲虽然是铁律,但是这个时代男女交往少,男子遇上中意的女子的机会也少,因此那些风liu点的才子们遇上中意的女子,一般都会上前搭讪的。女子们遇上合适郎君的机会就更渺茫了,一旦遇上有人相询,只要对上眼了,什么事情都可能发生。只是这个小姑娘年岁尚小,对这种情形不适应,才会急怒之下转身而去。Lin Wanrongdoes not know the situation, sawJi ChangandQin Guan>looks atlittle missto depart the >direction, in the visionfilledrecall, hetothesetwotrue>„lecher”maynofavorable impression, seeing the timeis late, immediatelywas stuffysnort/hum, did not attend totwo people, departed.林晚荣不了解情况,见季常和秦观的看着小姑娘离去的方向,目光中充满了留恋,他对这两个真正的“登徒子”可没什么好感,见时间已晚,当下闷哼一声,不顾两人,自行离去了。Xiao Familyselectedservantthenmustenter the dwellingtomorrow, todayisXiao Familyleavestheir>to tidy up the baggage>time, tomorrowtheseservantsmuststep into dream the >Xiao Familyfront door. Theirmost people>moodisexciting>, enteredXiao Family, calculatedto baseinservant world, perhapsso long asdiligently, will havebigger>development opportunity.萧家选拔的家丁明日便要入宅了,今天是萧家留给他们的收拾行李的时间,明天这些家丁们就要踏入梦想中的萧家大门了。他们绝大多数人的心情是兴奋的,进了萧家,在家丁界也算立足了,只要努力,说不定会有更大的发展机会。Onlyexception>isLin Wanrong, thinks to go to serveXiao Family>master and madametomorrow, his>mooddisappointingto the extreme, onlywantsto find a placeto vent. If notbecausedoes not know how to walkto the joyhouse>path, underhisbody the this momentaffirmationhas lain downincessantlythreelittle girl, hebyGod>nameguarantee.
唯一例外的是林晚荣,想想明天就要进去伺候萧家的老爷太太了,他的心情差劲之极,只想找个地方发泄一下。如果不是因为不知道通往窑子的道路怎么走,他身下此刻肯定已经躺下了不止三个小妞,他以上帝的名义保证。*******************************************
*******************************************Somepeoplescoldedthisbookto be shameless, verygoodto be very good, youunderstoodthisbook>essential meaningfinally, hehe.
有人骂这书无耻,很好很好,你终于明白了本书的要义,嘿嘿。
To display comments and comment, click at the button