The dragon and beautiful womantavernareWaterdeepare biggest, is the mostappropriateinn. Ifyouhave readthischapter, pleasestep
龙与美人酒馆是深水城最大,也是最妥帖的旅店。如您已阅读到此章节,请移步到
: Chinese. Reading latest chapterherehas the cleanbed, the comfortableservice, and bestsecurity situation, thisis relatedwithitsuniqueposition, the dragon and beautiful womanmostapproached the tavern in templearea, SaintJedi that occasionallyinspectedwill also come tohereto drinkonecup.
:中文.阅读最新章节这里有干净的床铺,舒适的服务,以及最好的治安环境,这和它的独特位置有关,龙与美人是最靠近神殿区的酒馆了,偶尔巡视的圣武士也会来这里喝一杯。Thereforewithis flooding the drunkensailormostly, the uncouthlymercenary, the tavern of uptightadventurerandtravelleris different, hereis popular withmerchantfrom various localities, theycanfeel relievedherediscussed the business, butstaredunexpectedlyby some scoundrels of harboring evil intentions. Sometimes, the youngaristocrat and high-gradeadventurerwill also stop overhere.
因此和大多数充斥着醉醺醺的水手,粗鲁的佣兵,拮据的冒险者和旅行者的酒馆不同,这里受到来自各地的商人的青睐,他们可以放心的在这里谈生意,而不虞被一些不怀好意的坏东西盯上。有时候,小贵族和高等级的冒险者也会在这里落脚。Herewineshop attendantRaismesseems like very not genialpersonbyone, scabsalmosttore downhishalfface, thesebelts the scabs of obviousacid liquidmagic artstrace, are making clear to a soul-stirring combat. Whenseveralextraordinaryguestsenter the smalltavernone after another, thisexperiencedold personlifted the eye, lowers the headto continueto clean the wine glass on hand.
这里的酒保莱姆是以一个看上去很不和善的人,一道伤疤几乎撕下了他半张脸,这些带着明显的酸液法术痕迹的伤疤,昭示着一场惊心动魄的战斗。当几位不平凡的客人鱼贯的进入小酒馆的时候,这位见多识广的老人只是抬了抬眼睛,就低头继续擦拭着手上的酒杯。„Invitedto leadusto go toMoore'sroom! Givesmeagainsomebeer, the grilled fish and localfruit......” a slenderfemale who brings the hood, lowered the voiceto saytoRaismes,shehesitantonecontinued saying: „Openstworoomstousagain, preparesonebucket of hot water, thanks.”
“请带我们去穆尔的房间!再给我一些啤酒,烤鱼和本地的水果……”一个带着兜帽的纤细女子,压低声音对莱姆说,她犹豫了一下继续道:“再给我们开两个房间,准备一桶热水,谢谢。”„IsfursmerchantMoore?” The eye of old wineguaranteed usablepollutionstared at her meeting, saidslowly.
“是皮货商人穆尔吗?”老酒保用浑浊的眼睛盯了她一会,缓缓道。„No, isspicemerchantMoore!” The hoodfemalehesitationmoment, definitelysaid.
“不,是香料商人穆尔!”兜帽女子沉吟片刻,肯定道。NearbyWaterdeep very bigforest, herehas not produced the high-qualityfur/superficial knowledge, whatfursmerchantwill come tohereto do business? In the merchant of northernpurchasehigh-qualityfurs, even ifpassed byWaterdeep, should still nearby liveinharbor area.
深水城附近并没有非常大的森林,这里也不产优质的皮毛,什么样的皮货商人才会来这里做生意?在北地收购优质皮货的商人,即使路过深水城,也会就近住在港口区。‚Spicemerchant’Moore'sroomhiding, butfield of visionveryopen, the hoodfemale an indistinctshadow, inall aroundcovertobservation, made a hand signal that behindexpressednodifference, the groupstepped intothissomewhatnarrow and smallroom.
‘香料商人’穆尔的房间十分的隐蔽,但视野十分的开阔,兜帽女子身后隐隐约约的一个影子,在四周隐蔽的观察了一下,做了一个表示无异样的手势,一行人才踏进这个有些狭小的房间。Thisisoneteam of adventurers.
这是一队冒险者。Right, had found the destinyclay tablet. Has rescued the Wokinggoddess, has obstructedBarr's the evilplan of son, has eliminatedgod of Bantyranny, has the pivotal influence on the history of Velenmainland. Hidesafterhistoricalin a veil of mysteryhasoneteam of adventurers. They can always, get all kinds ofhelpfor various reasons, thenmakesanything not strangemagnificent feat.
没错,就是找到过命运泥板。营救过沃金女神,阻挠过巴尔之子的邪恶计划,消灭过暴政之神班恩,对费伦大陆的历史有着举足轻重的影响。隐藏在历史神秘的面纱之后的存在一队冒险者。他们总能因为各种各样的原因,获得各种各样的帮助,然后做出无论是什么都不奇怪的壮举。Including , but not limited , the slaughtergod, rises the god. Rescues a godfrom the devilmonarchyhand of bottomless trench......
包括但不限于,屠神,升神。从无底深渊的恶魔君主手中营救一位神祗……Theyaredragonclan the natural enemies, is the evildifficult adversary, is the destroyer of plot, naturally is also the weapon that incertainpersoneyescanuse, in fact, whenever an areapresented the intenseconflicts of interesttime, will have such a team of luckyadventurers, acceptssomebewilderedrequests, is involved in a hugeplot.
他们是龙族的天敌,是邪恶的克星,是阴谋的破坏者,当然也是某些人眼中可以利用的武器,事实上,每当一个地区出现了激烈的利益冲突的时候,都会有这样一队幸运的冒险者,接受一些莫名其妙的委托,然后卷入一个巨大的阴谋中。For example......, now!
比如……,现在!„Bloodyhandis a verymysteriousperson. Are not manyrelated tohisnews, moreovermajorityaresomeshockingrumors,”Mooreis somewhat cloudy, does not likespeaking, seems likenotlike a merchant, insteadlike a straggler, heas if not care aboutexposedthis point.
“血腥之手是一个十分神秘的人。有关他的消息并不多,而且大多数都是一些耸人听闻的传言,”穆尔有些阴沉,也不爱说话,看上去并不像一个商人,反而像一个游荡者,他似乎也并不在乎暴露这一点。„Butweknow,heis a veryfearfulperson, has very remarkablesword technique. Weonlydiscoveredon the body of flayer a verytinywound, penetrated the heartfromhisarmpit.”
“但我们知道,他是一个十分可怕的人,有着十分卓越的剑术。我们在剥皮者的尸体上只发现了一个非常细小的伤口,从他的腋下穿透了心脏。”„Fromarmpit? Thatis not easy!”
“从腋下?那可不容易!”„It is not quite easy. Especiallyafterwardwefoundhisweapon......”
“相当不容易。特别是后来我们找到了他的武器……”
The hoodfemalestartedto be somewhat curious, herbodyto the leans forward, saidslightlyin a low voice: „Whatis, makingyousurprised?”
兜帽女子开始有些好奇了,她身体微微向前倾,低声道:“是什么,让你如此惊讶?”„Thatis a long and narrowleaf. Is two feet fivecuns (2.5 cm), widthtwocuns (2.5 cm), the leaf of palm, but alsobringsearly morningdewdrop. The etherpotential surfacetoldus, was this thingpierced a 200poundseveryone'sheart. Predicted the master saying that the fellowhas not even revoltedwith enough time. Feels the newpartner in hisheart.”
“那是一片狭长的叶子。长二尺五寸,宽两寸,棕榈树的叶子,还带着清晨的露珠。以太位面告诉我们,就是这这东西刺穿了一个200磅的大家伙的心脏。预言法师说,那家伙甚至没来得及反抗。就感受到他心脏里的新伙伴。”„Sounds, likepicked a thingin the roadsideconveniently.”Femalevoiceraresomewhatdignified.
“听起来,就像随手在路边摘了一点东西。”女子声音罕见的有些凝重。„Thatwas not the goodthing, the flayerto wailperiod of quitelongtime, each beat of hisheart, took tohimnot to haveby the pain of measurement. In fact, in the family/home of flayer, hassuch a palm, wefoundhim below.”Mooresippedfrontblack tea, somewhatsaidanxiously.
“那可不是什么好东西,剥皮者哀嚎了一段相当漫长的时间,他心脏的每一次跳动,都带给他无以计量的痛苦。事实上,剥皮者的家里,就有这样一颗棕榈树,我们在下面找到了他。”穆尔抿了一口面前的红茶,有些紧张的说。„What can't thisprove? The flayerssound, notlike a name of good person.” The femalesshake the head.
“但这并不能证明什么?剥皮者听上去,可不像一个好人的名字。”女子摇摇头。„Yes, thatis a bastard who likesto peelRenpi, butbloodyhand......”Mooreton, somevoicedrysay/way: „Isonecanbring the frightenedperson!”
“是的,那是一个喜欢剥人皮的混蛋,但血腥之手……”穆尔顿了一下,声音有些干涩道:“是一个能带来恐惧的人!”„Inshortly , the professionals, has inquired the newsforus. Hisgiven nameyoualsooncewere known ashearing, Ivisithimto disappearunderthatpalmin the air, thencannotseehimto reappearagain. In the shadow, in the place that anyyoucanthink, tried the stragglertoslum areato vanishfinally there.”
“就在不久,有一位专业人士,为我们打探过消息。他的大名你也曾素有耳闻,我在那颗棕榈树下看着他消失在空气中,然后就再也没能看见他重新出现。在阴影里,在任何你能想到的地方,试图去到贫民区的游荡者最后都消失在了那里。”„Shadowhas not blessedthem, in those dayscovered up the veil of figureforthem, wherebecomesdagger that resistedtheirthroat, ifOk, Iratherno longersawthesethings.”Moorelooksomewhatwields the fear that cannot diverge.
“阴影没有庇佑他们,往日为他们遮掩身形的面纱,在哪里成为了抵住他们咽喉的匕首,如果可以,我宁愿不再见到那些东西。”穆尔眼神有些挥散不去的恐惧。„Ifmusthireus, youshouldprovide a more detailedinformation.” The woman in hoodremains unmoved, emphasized.
“如果要雇佣我们,你应该提供更详细的情报。”兜帽里的女人不为所动,强调道。Moorespreads out the hand, facedeepburyingininside, partlymakes a soundraised the head: „The most outstandingstraggler, canuse the shadow the strength, theycanjumpin the shadow, ambushesunder the brightestlight, theirdaggersflexibleliketheirfingers. But there, the shadowbecomesswallows their abyss that theirsilentambushes, low-keydied......”
穆尔摊开手,将脸深深的埋在里面,半响才重新抬起头:“最优秀的游荡者,能利用阴影的力量,他们能在阴影中跳跃,在最明亮的灯光下潜伏,他们的匕首灵活的像他们的手指一样。但在那里,阴影成为吞噬他们的深渊,他们无声的潜伏,低调的死去……”„Thatpersonlike the spirit, arrives at these most vigilantstragglerbehind, inplace that theyhide, capturestheirlives, some people of silentdying, in the most remote, unexpectedcorner......”
“那人就像幽灵一样,来到那些最警觉的游荡者身后,在他们隐藏的地方,夺取他们的性命,有人无声无息的死去,在最偏僻,意想不到的角落里……”„Ihave heard!” The womengigglesmile, „has an oldwoman, discoveredinhercanteen a corpse, shehas topoundthatsmallcanteenfor this reason, takes the thing of thatterrifying.”
“我听说过!”女人咯咯的笑起来,“有个老女人,在她的水壶里发现了一句尸体,为此她不得不砸了那个小水壶,才把那恐怖的东西拿出来。”„Thatis here bestbandits and thieves, hecanpass through the smallestslit, sneaks the most tightly guardedfortress!”Moorevoiceis somewhat angry.
“那是这里最好的盗贼,他能穿过最小的缝隙,潜入最戒备森严的堡垒!”穆尔声音有些恼怒。„Sorry! Ido not know that youarehisfriend.” The womenstopped the laughter, apologized: „Heresuchmatter, weheard, thesecorpses, someintree trunk, someinunderground, manyconcealsinsomecovertcorners. Predicted that what the masterdid discover? Don't youhaveplease a pastor?”
“抱歉!我不知道你是他的朋友。”女人停下了笑声,道歉道:“这里这样的事,我们听说了很多,那些尸体,有的在树干里,有的在地下,更多的藏在一些隐蔽的角落。预言法师发现了什么?你们没有请一个牧师吗?”„Predictionvaluableresult, they there, had not then died, like of spontaneous generation, cared forthemlike the god of death......”
“预言并没有有价值的结果,他们在那里,然后死去,就像自然发生的那样,就像死神眷顾了他们……”„Ok! Wereceivedthisduty. Butwecangive upitmomentarily, thisismycondition, the issueaboutreward, wealsoneedsto discuss......”
“好了!我们接下了这个任务。但我们随时可以放弃它,这是我的条件,关于报酬的问题,我们还需要在谈一谈……”
The sulfur, the flamealsohas the fiercefoodpersondemon and goblin, the distortion, shines, sends out the steel of heavyandgratingsound, the sharpawlpunctureswith the edges and corners, fromanyunexpectedangleandprominent locationblazing the redsteelthorn.
硫磺,火焰还有狰狞的食人魔和地精,扭曲的,放光的,发出沉重而刺耳的响声的钢铁,尖锐的锥刺和棱角,从任何一个意想不到的角度和位置突出的炽红钢刺。Hereis not the hellactuallysurpasses the hell.
这里不是地狱却胜似地狱。
The undergroundspaceare even more generalunderopening to expand of dog headperson, the exquisitemechanicspillar/backbone, makeshereimpregnable, thisis not the intelligencematter that only then5dog headpeoplecanaccomplish, theycoulddig out the stablecavern, butcannot achieveinundergroundto dig a truecityabsolutely. Only the civilizationcancreatesuchmiracle.
地下的空间在狗头人的开扩下越发越广大,精巧的力学支柱,让这里固若金汤,这可不是智力只有五的狗头人能办到的事情,他们或许可以挖出稳固的洞穴,但绝对做不到在地下开掘出一个真正的城市。只有文明能够创造这样的奇迹。Master, orpastor.
法师,或者牧师。Naturally may also be the goblinengineer.
当然也有可能是地精工程师。
These evilandchaoticlittle things, mudsameexistence, created a miracle! Every dayhasseveral tens of thousands the poison of coldiceis exuding the blue light, was sent to the hand of polygonum multiflorums, evenbecomes the circulationintheirmiddlecurrencies. Nogoblincanrejectthismysteriousmedicament, theyare longing, mindcrazyis clamoringthistype of thing.
这些邪恶而混乱的小东西,泥巴一样的存在,创造了一个奇迹!每天都有数万支泛着蓝光的寒冰之毒,被发到地精们的手上,甚至成为了流通在它们中间的货币。没有一个地精能拒绝这种神奇的药剂,它们渴望着,心灵疯狂的叫嚣着这种东西。Let the demonaddictiongraduallycontroltheirconsciousness, feelings of thesehopes, compared withbelief, compared withmultiplication, compared withsurvival, evenis firmer than andtenacious, evencontrolled the personalities of theselittle thingsandself-.
让魔瘾逐渐主宰了他们的意识,这些渴望的感觉,比信仰,比繁衍,比生存,甚至比自我更加坚定而顽强,甚至主宰了这些小东西的人格和自我。Oneday, lost on the 1st, samepursuedbeing insane of poison of coldiceto be getting more and more like the good-for-nothing, butinestablishingingoblinhugebase number, the population of supplementeasilycoveredthisgap, maintainedsoberdemonaddiction, were getting more and more, the quantityevensurpassedbeing insane.
一日一日,失去自我,如同行尸走肉一样追逐寒冰之毒的失心者越来越多,但在建立在地精庞大的基数上,补充的人数轻易的弥补了这个缺口,保持清醒的魔瘾者,也越来越多,数量甚至超过了失心者。Polygonum multiflorum that injects the poison of coldicemassively, becomesmore and morebiasedandcrazy, demonaddictionalwaystriesto controltheirconsciousness, makesthemmore and moreintelligent.
大量注射寒冰之毒的地精,变得越来越偏执和疯狂,魔瘾无时不刻的试图主宰它们的意识,同时也使它们越来越聪明。In the Waterdeepundergroundabyss, over5000polygonum multiflorumsbuilt the hugesubsurface constructiongroup below, wasChen Angconstructed the biglaboratory.( To be continued.)
在深水城地下的深渊里,超过五千只地精在下面修筑了庞大的地下建筑群,为陈昂建造了大型的实验室。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button