EN :: Volume #4 垂幕之年

#728: Yang Er Xi and his companions( fourth)


LNMTL needs user funding to survive Read More

This to Fu Xi of grassland cavalry soldier, obtained ended the victory. When battlefield cleanup, kills the enemy three people, injures two people of Yang Er Xi, obtained has first chosen the spoils of war on the dead enemy the qualifications. 这场对草原骑兵的伏袭,取得了完胜。打扫战场时,杀敌三人,伤二人的杨二喜,获得了在死去敌人身上首先挑选战利品的资格。 By wealth that these cavalry soldiers plunder, naturally must hand over by the royal government uniform-process, the so-called spoils of war, nothing else but are the armor and weapon. 被这些骑兵搜刮的财富,自然要交由朝廷统一处理,所谓战利品,无外乎是盔甲和武器。 leather armor that the grassland cavalry soldier uses, in these once regular Tang Military eye, looked like the tattered fig leaf is the same, really nobody was interested, therefore the goal can only be these blade arrows. 只是草原骑兵用的皮甲,在这些曾经的正规唐军眼中,就像是破烂的遮羞布一样,实在没有人感兴趣,所以目标只能是那些刀箭。 Yang Er Xi wants to change a blade. 杨二喜想要换一把刀。 Pitchfork rubbed is very sharp, can definitely kill people, after many fights, his used is very convenient, but after all is the farm tool that is used to hoe weeds, some are not always convenient. 草叉被磨的很锋利,完全可以杀人,经过很多次战斗后,他已经用的很顺手,但毕竟是用来锄草的农具,总还是有些不方便。 Great Tang serviceman before leaving military compound, can records merit with the joining the army age limit daily, obtains brings back to the glory of family/home the side arms, nobody will give up to leave from accompanied many years of weapon, most people will choose the exchange, finally then became Tang Military one tradition. 大唐军人在离开军营前,可以用从军年限和日常记功,获得把随身武器带回家的荣耀,没有人会舍得离开自已相伴多年的武器,绝大多数人都会选择交换,最后便成为了唐军的一种传统。 Yang Er Xi to shoot to be well-known in the armed forces friendly, therefore chooses the Huang Yang hardwood bow brings back to the hometown, wearing a sword to keep in the armed forces, now discovered that the companions take are bringing back to the blade of family/home from the military compound, some are uncomfortable. 杨二喜在军中以善射闻名,所以选择把黄杨硬木弓带回家乡,把佩刀留在军中,如今发现同伴们都拿着从军营里带回家的刀,有些不舒服。 Therefore he wants to change a blade. 所以他想换一把刀。 That two grassland cavalry soldiers who starts to be shot dead to kill, wears a sword does not know that lost where, therefore he will make the companion leave him that person finally. 最开始被射死打死的那两名草原骑兵,身旁的佩刀不知遗落到了何处,所以他才会让同伴把最后那人留给他。 Yang Er Xi cups one hand in the other across the chest to express gratitude to the companion who these are with good intention, picks up that from the grassland cavalry soldier corpse the sickle, has pulled a tool mark, although some are not familiar with, but thought that was much better compared with the pitchfork. 杨二喜对那些善解人意的同伴拱手道谢,从草原骑兵尸体旁拣起那把弯刀,挽了个刀花,虽然还是有些不习惯,但觉得比草叉好多了。 Had the sharp easy-to-use blade, looked again the pitchfork somewhat is then clumsy ugly, but he has thought for quite a while, does not hate to discard , to continue to shoulder the shoulder the pitchfork. Enters in the grove. 有了锋利好使的刀,再看草叉便有些粗笨难看,但他想了半天,还是舍不得扔掉,把草叉继续扛到肩头。走进林子里。 After the moment. He walked from the grove, a dark thing sways to keep on the pitchfork, carefully looks. Ham when the discovery is leaves home to bring, eaten only remained a pig's feet. 片刻后。他从林子里走了出来,一个黑乎乎的东西在草叉上摆荡不停,仔细一看。才发现是离家时带的腊猪腿,被吃的只剩了个猪蹄。 The companions looked for many days, finally was unable to continue watching. Takes to say with a smile: I said two happily, you or cooked to eat this pitiful pig's feet, or has thrown, what all day long hung on the pitchfork makes?” 同伴们看了好些天,终于看不下去了。纷纷取笑道:“我说二喜,你或者把这个可怜的猪蹄炖来吃了,或者扔了,成天挂在草叉上做什么?” Yang Er Xi will not listen their, said: Wife gives, slow point eats, salt time, has added many salts, Xun evergreen branches that uses. Does not fear badly.” 杨二喜才不会听他们的,说道:“媳妇儿给的,慢点儿吃,腌的时候,放了不少盐,薰的时候用的松柏枝。不怕坏。” The companions laugh, definitely nobody has any interest to that pitiful pig's feet. 同伴们大笑起来,绝对没有人对那根可怜的腊猪蹄有任何兴趣。 Yang Er Xi thought that has the sound, turns around to look. Sees only a small hand pulls gently from already the lower hem corner. Formerly nearly by that young girl who the grassland cavalry soldier hacked to death. 杨二喜觉得身边有动静,转身望去。只见一只小手正在轻轻扯动自已的衣角。正是先前险些被草原骑兵砍死的那个小女童。 Looks at dirty small face, he has remembered from already daughter. The comfort said: Do not fear that we all will drive away these unprincipled people tomorrow.” 看着脏乎乎的小脸,他想起了自已的女儿。安慰说道:“别怕,咱们明天就把那些坏人全赶走。” The young girl does not come to speak with him, in the eye does not have the frightened facial expression, flood together the gloss, the lip angle is actually dripping together the translucent saliva. 小女童不是来和他说话的,眼睛里也没有恐惧的神情,却泛着一道光泽,唇角淌下一道透亮的口水。 Yang Er Xi looks following her vision, discovered that she has stared on the pitchfork is hanging pig's feet. 杨二喜顺着她的目光望去,才发现她一直盯着草叉上挂着的腊猪蹄。 The vision that the young girl longs for keeps moving along with swinging of pig's feet, is cute and pitiful. 小女童渴望的眼光随着腊猪蹄的摆动不停移动着,可爱又可怜。 Thinks that he takes down pig's feet, fills the arms of young girl. 想了想,他取下腊猪蹄,塞到小女童的怀里。 The young girl has smiled happily, wipes off the saliva of mouth, is bowing to salute to express gratitude to him, then jumped to run to the paternal grandmother, ran while is shouting anything. 小女童高兴地笑了起来,擦掉嘴边的口水,对着他鞠躬行礼表示感谢,然后蹦蹦跳跳向奶奶跑了过去,一边跑一边喊着什么。 A companion arrives at side Yang Er Xi, said: Her family was killed, hid on grandparent and grandchild two in the cave lived.” 一名同伴走到杨二喜身边,说道:“她全家都被杀了,就祖孙两个躲在地窖里活了过来。” The back that Yang Er Xi looks at the young girl, has not said anything. 杨二喜看着小女童的背影,没有说什么。 They kept refugee of half grain ration to village, then has drawn a simple map, told them in the southwest 17 inside and outside, there is a temporary yamen of royal government, was responsible for drawing in the refugee to retreat. 他们把身上的口粮留了一半给村里的难民,然后画了张简易的地图,告诉他们在西南17里外,有朝廷的一处临时衙门,负责收拢难民撤退。 After completing these matters, they are drawing twenty not injured horses, left the village. 做完这些事情后,他们拉着二十几匹没有受伤的马,离开了村庄。 Next morning, these retired Tang Military, with principal force convergence. 第二天清晨,这些退役的唐军,和主力部队汇合。 Yang Er Xi, Ok, quickly has such done a blade.” 杨二喜,可以啊,这么快就搞了一把刀。” A cavalry soldier visits him to say. 一名骑兵看着他说道。 Yang Er Xi happily said: This is not anything, is mainly kills that three barbarians the time, has taken some efforts, said that if not I do not like striving for merit, by my severe wound that two should also calculate in my account.” 杨二喜得意说道:“这不算什么,主要是杀那三个蛮子的时候,费了些力气,说起来如果不是我不爱争功,被我重伤的那俩也应该算到我的帐上。” That cavalry soldier has smiled, said: to become to become, I will not forget that reported commands records merit to you.” 那名骑兵笑了起来,说道:“成成,我不会忘记报告统领给你记功。” Do not forget, I am the Tianqi two years of side armed forces, your this what manner?” “别忘了,我可是天启二年的边军,你这什么态度?” Yang Er Xi has ridiculed one, carries the pitchfork, walks toward the wooded mountain with the companion. 杨二喜笑骂了一句,扛着草叉,跟着同伴向山林里走去。 That cavalry soldier clamps the barrel lightly, along another path, arrives on a hillside, side arrives to command the Sir place to ride, these military situations that Bing Bao just obtained in a low voice. 那名骑兵轻夹马腹,顺另外一条道路,来到一处山坡上,来到统领大人座骑旁,低声禀报刚刚得到的那些军情。 The valiant cavalry camp commands Liu Si, facial expression nods with deep veneration, raises hand to hint this roaming cavalry to leave, then looks to middle-aged man, said: Long Qing picked up the speed, just misses with us.” 骁骑营统领刘思,神情肃然点点头,举手示意这名游骑离开,然后望向身边的中年男人,说道:“隆庆加快了速度,刚好和我们错过。” A that middle-aged man black clothing, the facial expression is tranquil, in filling the valiant cavalry camp several hundred cavalries of withering aura, appears especially striking, is Chao Xiaoshu. 那名中年男人一身青衣,神情宁静,在充满着肃杀气息的骁骑营数百铁骑中,显得格外醒目,正是朝小树 Chao Xiaoshu said: Long Qing appeared worried, the defense of state county has also been incapable.” 朝小树说道:“隆庆显得太着急了些,州郡的防御也太无力了些。” Liu Si said: State county theater box military comes step to fight, to these year of experienced grassland cavalry soldiers, truly does not have the means that they hit is very miserable, tried.” 刘思说道:“州郡厢军用来步战还可以,对上这些年久经沙场的草原骑兵,确实没办法,他们打的很惨,也尽了全力。” Chao Xiaoshu said: I do not have any meaning of blame. State county theater box soldier, is some solid mountain county real strengths, is actually not bad, but his soldier who Hua Shanue this three state town armed forces main pipes do reassigns Beidaying to resist Jin Zhang Royal Court to go south majority, therefore we cannot count on him.” 朝小树说道:“我没有任何责怪的意思。州郡厢兵,其实还是要数固山郡有些真实战力,华山岳这个三州镇军总管做的不差,只是他的兵大部分都抽调到北大营抵御金帐王庭南下,所以我们也不能指望他。” Liu Si is somewhat depressed, he brings the valiant cavalry camp 800 essences to ride along with Chao Xiaoshu, leaves Chang An to come to the eastern boundary, difficult danger, has hit several with the grassland cavalry soldier, is actually not able fundamentally to change the aspect. 刘思有些郁闷,他随朝小树带着骁骑营800精骑,出长安来东疆,一路艰辛危险,也与草原骑兵打了好几场,却无法从根本上改变局面。 Because their population are too few, even does not dare to meet with the Long Qing main cavalry soldier. 因为他们的人数太少,甚至于根本不敢和隆庆的主力骑兵相遇。 Chao Xiaoshu said: Do not want to be too many, although can only harass to pursue raids, but at least can make these ride does not dare to be extremely dissolute, the common people in eastern boundary can also be short by several points are tormented.” 朝小树说道:“不要想太多,虽然只能骚扰追袭,但至少可以让那些蛮骑不敢太过放肆,东疆的百姓也能少受几分荼毒。” Spoke these words, he looks to is walking toward the wooded mountain, the form disappears these volunteers who gradually does not see, the admiration said: „If no them, the aspect really extremely tidies up.” 说完这句话,他望向正在向山林里走去,身影渐渐消失不见的那些义兵,敬佩说道:“如果不是有他们,局面才真的不堪收拾。” ...... …… ...... …… The person like Yang Er Xi are many. 杨二喜这样的人很多。 Some many farmers leave the countryside, leaves from already the home, from was taking the travel expense, was having the baggage and past years joins the army brings back to the blade or the bow and arrow of hometown, went to the remote eastern boundary. 有很多农夫离开田园,离开自已的家,自已拿着路费,带着行李和当年从军中带回家乡的刀或弓箭,前往遥远的东疆。 At that time the conscription law of royal government had not arrived in their hometown, they then ahead of time left, was not sane according to truth procedure, because they did not have the organization, where the battlefield does not know. 那时朝廷的征兵令还没有抵达他们的家乡,他们便提前动身,按道理这种做法并不理智,因为他们没有组织,连战场在哪里都不知道。 But this war is different, this is the war that relates to the Great Tang life or death. Therefore the news of foreign invasion is the military order, is the conscription law, meets a person in the path and wooded mountain, sees the old blade or the old bow of his waist, then can confirm is the companion, therefore then can organize into the formidable strength. 但这场战争不同,这是关系到大唐存亡的战争。所以外敌入侵的消息便是军令,便是征兵令,在道路上和山林里遇见一个人,看到他腰间的旧刀或是老弓,便能确认是同伴,于是便能组织成为强大的力量。 As for battlefield where? The enemies where, where is battlefield. 至于战场在哪里?敌人在哪里,哪里就是战场。 This is the idea of Yang Er Xi, is the ideas of his these companions. 这就是杨二喜的想法,也是他的那些同伴的想法。 According to the post-war statistics, merely Great Tang middle state county, then over 20,000 retired Tang Military, before the conscription law arrives, joins to the eastern boundary the war that spontaneously resists the intruder. 据战后统计,仅仅大唐中部州郡,便有超过20000名退伍的唐军,在征兵令到达之前,自发加入到东疆抵御入侵者的战争中。 This crowd of Great Tang earliest, counter-attack, can return to the hometown cute finally is less than half. 这群大唐最早的、最可爱的反击者,最后能够回到家乡的不到半数。 ...... …… ...... …… ( Body tired is not good, brain is sober, these chapters of I am very satisfied, hope that everybody can also like, tonight also has, since said going all out, naturally must spell, please continue to vote.) (身体累的不行了,脑子还算清醒,这几章我很满意,希望大家也能喜欢,今天晚上还有,既然说了拼命,自然就要拼,请继续投票支持。) If you thought that also well please collect the home station, with the aim of facilitating to read next time. 如果您觉得还不错就请收藏本站,以便下次方便看书。 If there is a chapter to contact with manager wrongly. This month recommends Tang three little latest work «Peerless Tang Men» for you 如有章节错误请与管理员联系。本月为您推荐唐家三少最新巨著《绝世唐门》 Looks at the quickest renewal, -- 看最快更新,就来-- List 列表
To display comments and comment, click at the button