EN :: Volume #4 垂幕之年

#616: Converges toward Yang City ( Part 1 )


LNMTL needs user funding to survive Read More

The wind and snow have not gotten angry, the path has not blocked, accompanies the snowflake that is falling gently slowly, grasps the monk's staff, to wear the old monk of bamboo or straw hat to go out of the wilderness slowly, enters the Moon Country boundary, walks toward not a high mountain peak on. 风雪未怒,道路未阻,伴着缓缓飘落的雪花,一位手持锡杖、头戴笠帽的老僧缓缓走出荒原,进入月轮国境,往一座并不高的山峰上走去。 The speed that the old monk walks is slow, is slower than the speed that the snowflake falls gently, the speed of even as if the snow melting wants to be slower, he puts on the sole of straw sandal as if to cake in the ground together, lifts the foot time as if must pull the entire ground, therefore walks one every time step appears very difficult. 老僧行走的速度非常缓慢,比雪花飘落的速度慢,甚至似乎比雪融化的速度都要慢一些,他穿着草鞋的脚掌仿佛与地面粘结在一起,抬脚的时候似乎要将整个地面都扯起来,所以每走一步都显得非常困难。 He walks in the snow, snow deposit was hoisted \; Walks in the muddy land, the black putty land was hoisted \; Walks on mountain road that in the blue stone spreads, the stone facing was hoisted. Does not seem like by the mountain road that the shallow snow covers any change, in fact the deep place structure of snow has been tearing restlessly, sends out rustle sound that extremely slight humanity cannot hear, even the entire mountain peak is sending the extremely low and deep groan along with walk of old monk. 他行走在雪上,雪层被扯起\;行走在泥地上,黑色的泥土地被扯起\;行走在青石铺成的山道上,石面被扯起。被浅雪覆盖的山道看似没有任何变化,实际上积雪的深处结构一直在撕扯不安,发出极轻微的人类根本听不到的簌簌响声,甚至整座山峰都随着老僧的行走在发着极低沉的呻吟。 conceal can hear this sound in the animals that mountain peak deep place evades the winter, fears in the wolf police who licking to bite the agglomeration dirty wool gained ground, hides the magpie in nest looked up panic-stricken to the distant place, is trying to gnaw to put on frozen to death deer a leopard cat of deerskin sends out a sad and shrill scream. 藏在山峰深处避冬的动物们能够听到这种声音,在舔噬结块脏毛的狼警惧地抬起头来,躲在巢里的喜鹊惊恐抬起头来望向远方,正在试图啃穿一只被冻死的鹿的鹿皮的山猫发出一声凄厉的尖叫。 The old monk arrives at the mountain peak top, looks to the south. 老僧走到山峰顶上,望向南方。 By the mountain peak toward south dozens li (0.5 km), the snow then stopped, in the sky of Moon Country major part does not have the snow saying that the Moon Country capital city outside thousand li (500 km) toward Yang City, was actually being covered by the thick cloud, remote separates the thousand li (500 km) to face one another, that extremely thick cloud clusters, look like in boundless Buddha Country solitary a fresh flower. 由山峰往南数十里,雪便停了,月轮国绝大部分的天空里都没有雪云,千里之外的月轮国都城朝阳城,却被厚厚的云覆盖着,遥隔千里相望,那片极厚的云团,就像是无垠佛国孤单而生的一朵花。 The old monk looks at the cloud cluster outside thousand li (500 km) silent, in the old appearance that the bamboo or straw hat shadow has not blocked from. Appears very complex facial expression slowly, then he is shaking the hand of monk's staff slightly one tightly, inserts in the monk's staff peak rocks gently, was saying to the distant place: Person under cloud.” 老僧沉默看着千里之外的云团,笠帽阴影没有遮住的苍老容颜上。缓缓显现出非常复杂的神情,然后他握着锡杖的手微微一紧,把锡杖轻轻插进身旁的峰顶岩石间,对着远方说道:“人在云下。” The monk's staff and peak rock contact, looked like the hot blade jabbed into the snow drift, in the lonesome however silent then thorough stone, the stick hair of monk's staff left the slight resounding. Accompanies these words of old monk toward to flutter Buddha to go in all directions. 锡杖与峰顶岩石接触,就像是热刀刺进了雪堆,寂然无声便深入石中,锡杖的杖头发出轻微的脆响。伴着老僧的这句话向着四面八方飘佛而去。 The old monk is looking remotely toward Yang City, said: Regarding the human world this catastrophe, regarding end oncoming of law time. Before Buddha Nirvana, leaves behind checkerboard only bell and other magic tool, has shown the path for Buddhists, however Senior Brother you are actually not willing to take the path that the Buddha leaves behind. Must take own road, is actually this why?” 老僧望着遥远的朝阳城,说道:“对于人间这场浩劫,对于末法时代的来临。佛祖涅槃之前留下棋盘净铃等诸多法器,为佛门弟子指明了道路,然而师兄你却偏偏不肯走佛祖留下的道路。要走自己的路,这究竟是为什么?” After the peak stands silent for a long time, the old monk sighed saying: Senior Brother you from number Qi Shan, I do not understand in the past is actually what truth, rephrased in own words by way of Qi Nian that what knows took is the meaning of branch road, is only the branch road difficult line, does my Buddha mercy, endure to see the the human world world to take risk a branch road?” 在峰顶沉默站立很长时间后,老僧叹息说道:“师兄你当年自号歧山,我一直不明白究竟是何道理,经由七念转述,才知晓原来取的是歧路之意,只是歧路多难行,我佛慈悲,怎忍见人间世冒险走一条歧路?” Spoke these words, the old monk pulls out from the snow crag the monk's staff. Downward goes to the peak slowly, looking at the direction should be prepares toward Yang City, is only in he so slow difficult travelling way, using more than hundred days of time to arrive at the wilderness edge from day pit Suspended Temple, how long does that also need to walk to arrive under that cloud clusters? 说完这句话,老僧把锡杖从雪岩里抽出来。缓缓向峰下行去,看方向应该是准备去朝阳城,只是以他如此缓慢艰难的行路方式,用了百余天时间才从天坑悬空寺走到荒原边缘,那还需要走多久才能走到那片云团下? Your good branch road. I have to walk the shortcut.” “你行歧路。那我也只好走捷径。” The old monk goes out of the peak range, then stops the footsteps, puts out a hand to stretch out the monk's staff by the rugged muddy difficult line of mountain roads, looks at the movement as if in finding the car(riage), is only in this and other in the unvisited remote mountain peaks, where can have Horse-drawn Carriage? 老僧走出峰顶范围,便停下脚步,伸手在崎岖泥泞难行的山道旁伸出锡杖,看动作似乎是在招车,只是在这等人迹罕至的偏僻山峰里,哪里能有马车 ...... …… ...... …… In the winter of this year. The Moon Country capital city toward Yang City, is in the dark clouds weather continuously, even if fell two Little Snow, the urban above thick cloud layer has not diverged throughout. 今年冬天。月轮国都城朝阳城,连续处于阴云天气,即便落了两场小雪,城市上空厚厚的云层始终没有散去。 The society, the wind and snow cloudy clear book is the common matter, matter that even if the hundred days are not hard to resemble overcast very much, therefore time from the beginning, this partial clouds level has not brought to anybody's attention. 人世间,风雪阴晴本是寻常事,即便百日阴晦也不是很难以相像的事情,所以一开始的时候,这片云层并没有引起任何人的注意。 Is gradually deep until winter intent, the second snow clears, outside the country toward Yang City clears suddenly, clear, in still the snow cloud toward Yang City is densely covered, makes the people in city give birth puzzled some. 直到冬意渐深,第二场雪散尽,朝阳城外的乡野骤然放晴,一片清亮,朝阳城内却依然雪云密布,才让城中的人们生出一些不解。 Has puzzled then requests to solve, once starts to carry on the goal observation, the Moon Country royal government and ordinarily residents noted in the sky finally that thick cloud layers strange place, some people remembered from some late autumn date start, the partial clouds level of top of the head again has not then diverged, more people noted, outside city in sunny sky, every day also had the cloud to float one after another unceasingly, collects sky over in the urban cloud layer. 有不解便要求解,一旦开始进行有目的观察,月轮国朝廷和普通居民们终于注意到了天空中那片厚厚云层的诡异之处,有人想起从深秋某日开始,头顶的这片云层便再也没有散去过,更多的人注意到,在城外晴朗的天空里,每天都还有云陆续不断飘来,汇集到城市上空的云层里。 The cloud layer covers is not being willing to diverge toward Yang City, moreover every day is becoming more and more thick, the area becomes more and more greatly, this situation is too strange. Starting from the autumn, various Moon Country Buddhist temples spoke that the female of King of Hell arrives, the arresting a fugitive on sight copy clerks of royal government had shown that the female of King of Hell in Moon Country, all sorts of matter and sky over the thick cloud toward Yang City is linking, deepened the restlessness and frightened in people heart immediately. 云层笼罩着朝阳城不肯散去,而且每天都在变得越来越厚,面积变得越来越大,这种情况太诡异。从秋天开始,月轮国各佛寺宣讲冥王之女降临,朝廷的海捕文书已经证明冥王之女正在月轮国,种种事情和朝阳城上空的这片厚云联系在一起,顿时加深了民众心中的不安与恐惧。 The people in Royal Court Yang City naturally give birth to many guesses and restlessness, that partial clouds become the key point that all people observed, even becomes most primary coverage that Moon Country nationals every day meets to exchange conventional greetings. 阳城里的人们自然生出很多猜测和不安,那片云成了所有人观察的重点,甚至成为月轮国国民们每天见面寒喧的最主要内容。 „Did you see that cloud yesterday?” “您昨天看见那云了吗?” Daily a supine neck then can find, but also with looks specially?” “天天一仰脖子便能瞧见,还用专门去瞧?” I meant that yesterday new cloud that flutters from outside, you have not felt that today this cloud was also thick much?” “我是说昨儿从外面飘过来的新云,您没觉着今天这云又厚了不少?” Has not looked, yesterday I rented Horse-drawn Carriage, yesterday's new Yun Tingda?” “没瞧出来,昨儿我去租马车了,昨儿的新云挺大?” Is specially big, I see, was very near, wants to be bigger than the imperial palace.” “特别大,我看见的时候,已经很近,怎么也得比皇宫要大些。” That may not be really small, but east side I saw the new cloud that one time has hit comes in the past few days, that battle formation, that spirit, felt that looks like the Tang people mighty force.” “那可真不小,不过我前些天瞅见过一次打东边来的新云,啧啧,那阵势,那气概,感觉就像是唐人的千军万马。” Your this analogy is exquisite, words said that the female of that King of Hell is not Tang people.” “您这比喻精妙,话说那冥王之女可不就是个唐人。” Do not raise the female of any King of Hell with me, my balls young child.” “您可别和我提什么冥王之女,我胆小儿。” You are not timid, is the thoughts is thin, rents Horse-drawn Carriage this is pre- must walk?” “您不是胆小,是心思细,租马车这是预着要走吧?” Does not walk good, this Yun Tai was strange, if which day turns into the stone same to pound, I may unable to withstand.” “不走不行,这云太古怪了,万一哪天变成石头一样砸下来,我可顶不住。” ...... …… ...... …… Snow Yun Cuicheng. 雪云摧城。 The people in city can raise one's head look at long time every day, results in neck to get sick are getting fewer and fewer \; Many people start to pray, in the streets and alleys is filling the flavor of burning incense, incense and candle money Shou of major temples are getting more and more \; Some people have been about to leave toward Yang City, goes to the country cousin to locate avoids some days temporarily, a carriages and horses line of business of become more and more prosperous. 城中的人们每天都会抬头看很长时间,得颈椎病的越来越少\;很多人开始祈祷,街巷间弥漫着焚香的味道,各大寺庙的香火钱收的越来越多\;有人已经在准备离开朝阳城,去乡下亲戚处暂时躲避些日子,车马行的生意变得越来越红火。 The tight restless atmosphere is gradually strong along with the burning incense, the people cannot choose the exact way because of flurry, start to think that to all the thing pray of effective force sought the luck, regardless of the stones or the trees, Grandmaster in temple naturally were the best choice, therefore in short within several days, then does not know that the young ladies in many your family places were damaged. 紧张不安的气氛随着焚香渐渐浓厚,人们慌不择路,开始向所有自己认为有效力的事物祈祷求福,无论石头还是树木,庙中的大师自然是最好的选择,于是在短短数日内,便不知有多少府上的小姐被祸害。 Moon Country has the innumerable Buddhist temples, most famous is the misty rain 72 temples, has the status without a doubt toward Yang City White Pagoda Temple in 72 temples, in the current flustered situation, the White Pagoda Temple incense and candle is naturally most abundant, the follower who every day comes to worship Buddha to pray, soon pushing to explode this Buddhist temple. 月轮国有无数佛寺,其中最著名的便是烟雨72台寺,朝阳城白塔寺则在72寺里拥有毋庸置疑的地位,在当前人心惶惶的情况下,白塔寺的香火自然最盛,每天前来拜佛祈祷的信徒,快要把这座佛寺给挤爆。 Various Dafudian in White Pagoda Temple were filled with by the follower, even if were beyond the temple has knelt the innumerable people, dozens followers knelt before the Buddhist monastery respectfully some Dao Shi step, kept kotowing, appeared especially reverent. 白塔寺里的各大佛殿都被信徒挤满,即便是寺外都跪了无数民众,有数十名信徒恭恭敬敬跪在寺门外某道石阶前,不停叩首,显得格外虔诚。 That Dao Shi step brings in these many Buddhism followers to worship on bended knees, is when past Abbot / Abbess White Pagoda Temple in the morning, has sorted a Buddha reason deep baby boy in that Dao Shi step, the baby boy was famous Dao Shi Grandmaster afterward, therefore the followers think that in that Dao Shi step is also remaining the Dao Shi Grandmaster Buddha-nature, can bring the good fortune. 道石阶引来这么多佛门信徒跪拜,是因为当年白塔寺住持清晨时,在那道石阶上拣了一个佛缘深厚的男婴,那男婴便是后来著名的道石大师,所以信徒们都认为那道石阶上还残留着道石大师的佛性,能够带来福泽。 Looks at this picture, Ning Que shook the head, is pulling the Sang Sang micro cool small hand, squeezes through the crowded tide of people huge crowd, walks toward White Pagoda Temple, thought that in the past Qu Nima the younger sister and Bao Shu private sought a secret understanding with the enemy the tune, gave birth to Dao Shi this illegitimate child, naturally must deliver to White Pagoda Temple to come, what relations can have with Buddha reason matter? 看着这幕画面,宁缺摇了摇头,牵着桑桑微凉的小手,挤过拥挤的人潮人海,向白塔寺里面走去,心想当年曲妮玛娣和宝树私通款曲,生下道石这个私生子,自然是要送到白塔寺来,和佛缘这种事情能有什么关系? Sang Sang wears a tinted cotton-wadded jacket, is the thick scarf, has covered less than half Zhang face, when does not know, the hair cut side is short, is dividing before the volume slantingly, looks is very neat, like the smart-alecky young boy, let alone has only looked at the portrait, person who even if has looked her, is very difficult to recognize her. 桑桑穿着件浅色的棉袄,系着厚实的围巾,遮住了小半张脸,不知何时,头发被剪的极短,在额前斜分着,看着很是清爽,就像个俏皮的小男孩儿,别说只看过画像,就算是看过她本人的人,也很难认出她来。 Perhaps that Dao Shi step really can bring the good fortune.” “也许那道石阶真能带来福泽。” The Sang Sang sound penetration scarf, appears some humming sound, after looking like the cold, some stuffy noses. 桑桑的声音穿透围巾,显得有些嗡嗡的,就像是感冒后有些鼻塞。 Ning Que shows a faint smile, said in a soft voice: Has the good fortune, is impossible to fall on our bodies, do not forget before the Chang An City steamed stuffed bun shop, was a head of my knife handle Dao Shi has chopped.” 宁缺微微一笑,轻声说道:“就算有福泽,也不可能落在我们的身上,可别忘了在长安城包子铺前,是我一刀把道石的脑袋砍了下来。” Sang Sang said: Does not know that is the misdemeanor that we do are too many, will therefore suffer the retribution, early knows that must study Dharma, initially should not be so respectful to Buddhism Grandmaster.” 桑桑说道:“也不知道是不是我们做的坏事太多,所以才会遭报应,早知道要学佛法,当初就不该对佛门大师们这般不恭敬。” Ning Que said with a smile: Meets Dao Shi previous day, your first running away family/home, my mood is awful, near Yanming Lake angry entire night, he also annoys me, naturally courts death, is you are not good.” 宁缺笑着说道:“遇见道石的前一天,你第一次逃家,我心情非常糟糕,在雁鸣湖边上愤怒了整整一夜,他还来惹我,自然是找死,还是你不好。” Sang Sang said in a soft voice: Therefore is I by the retribution.” 桑桑轻声说道:“所以是我遭报应啊。” „If there is retribution, Xiao Hou where need I kill, already should be received by the Buddha. Regardless of Dao Sect or the Buddha sect, will speak of my Academy always to mention that no news this name, in their opinion, without the belief awe, the life is very not difficult to enrich, the innermost feelings will be very difficult to obtain the true tranquility, however will look like in my Academy, the belief and worship will not be a thing, in the awe that fear character need to study well,” “如果真有报应,夏侯哪里需要我去杀,早就应该被佛祖收了。无论道门还是佛宗,说到我书院总是会提到无信者这个称谓,在他们看来,没有信仰没有敬畏,生命便很难充实,内心很难得到真正的平静,然而在我书院看来,信仰和崇拜本来就不是一个东西,敬畏里面那个畏字需要好好研究,” Ning Que is thinking formerly these that sees beyond the temple kotowed the follower incessantly, is thinking by the yard that families daily to the picture that a family's tree burning incense is worshipping, said: Naturally has the state of belief like Moon Country, the thing that but believes are too many, is too deep to the unknown fear, this is what believes?” 宁缺想着先前在寺外看到的那些叩首不止的信徒,想着小院旁边那户人家天天对着家里的一株树焚香祭拜的画面,说道:“像月轮国自然是有信仰的国度,但信仰的东西太多,对未知的恐惧太深,这又算是什么信仰呢?” During the idle talks, two people have arrived at the main hall in White Pagoda Temple deep place in a low voice, in Buddhist temple hall is still bustling and filled with people, several hundred followers kneel on the rush cushion, listening to the front eminent monk to preach. 低声闲话间,二人已经走到白塔寺深处的正殿,佛殿里依然人头攒动,数百名信徒跪在蒲团上,听着前方一位高僧讲经。 Ning Que brings Sang Sang to enter Buddhist temple hall, found was emptying the rush cushion calmly, that was robbed the follower of rush cushion, the previous quarter with single-hearted devotion is still hearing, latter the moment then discovered one stood behind the pillar, the shock was speechless, actually does not dare to shout loudly that for fear that in the eminent monk by the temple was concluded one were not very reverent, can result in this fate. 宁缺带着桑桑走进佛殿,不动声色地找到了一张空着的蒲团,那名被抢走蒲团的信徒,前一刻还在专心聆经,后一刻便发现自己站到了柱子后面,不由震惊无语,却不敢大声叫嚷,生怕被寺中高僧断定自己不够虔诚,才会得此下场。 Sang Sang kneels to sit to the rush cushion on, Heshi of both hands before the body, close the eye, starts to study Buddha to listen , the facial expression is tranquil and reverent, because of clipping appeared slightly black some sending silk, swayed in the volume slowly. 桑桑跪坐到蒲团上,双手在身前合什,闭上眼睛,开始学佛听经,神情恬静而虔诚,因为剪短而显得稍黑了些的发丝,在额上缓缓拂动。 She has not listened to preaching of that White Pagoda Temple eminent monk, but in praised at heart silently is reading scrip­tures, she studied before was not the palace, that dignified gold/metal, but was the Buddha. 她没有听那名白塔寺高僧的讲经,只是在心里默默颂读着一段经文,她学的也不是殿前那座庄严的金佛,而是自己心里的佛。 ...... …… ...... …… ( I am full of vigor, ached all over comes back! This is the today's first chapter, is the fourth volume of first chapters , the act drop dangles slowly, actually is also the genuine act drop slowly lifts! We do well it together! Before next chapter of ten points, strives to write!) ( to be continued ) (我精神饱满,浑身酸痛地回来了!这是今天的第一章,也是第四卷的第一章,大幕缓缓垂下,其实也是真正的大幕缓缓掀开!我们一起来搞好它!下一章十点十分前,争取能写出来!)(未完待续)
To display comments and comment, click at the button