EN :: Volume #2 凛冬之湖

#459: Looks at Chang An, has the law


LNMTL needs user funding to survive Read More

The autumn wind enters city gate tower, Chang An does not know to worry. 秋风入城楼,长安不知愁。 The autumn harvested grains from various counties transport one after another to the city , the abundant harvest good year's harvest, to make the wrinkle on village farmer face stretch incessantly, made in the city on the people face many many smiling faces. The gingko leaf falls from the branch, overspreads the long street, obviously does not wither only thinks simple and beautiful. 来自各郡的秋粮陆续运至城中,丰收的好年景,不止让乡间农夫脸上的皱纹舒展开来,也让城中民众脸上多了很多笑容。银杏树叶自枝头落下,铺满长街,不显肃杀只觉清丽。 If in other seasons general, arrives in Chang An City along with the autumn harvested grains, came from the tourist in other county even foreign land, then puts on the man of pale element garment. 如其余季节里一般,随着秋粮抵达长安城的,还有很多来自别郡甚至异国的游客,其中便有一名穿着淡白素衫的男子。 On the male element garment has dust slightly, carries on the back defeated/carrying the long sword, the facial expression tranquilly appears temperate, only then few talented people can understand his facial features most deep place is hiding the pride and indifference. 男子素衫上有些微尘埃,背上负着把长剑,神情宁静显得温和,只有很少人才能看懂他眉眼最深处隐藏着的骄傲与冷漠。 He walks, in pedestrian on Chang An street that if weaves, obviously at present is the heads of swaying, in the eye has Chang An City after millennium wind and frost historical site city gate tower, but nobody's existence. 他行走在行人如织的长安街道上,明明眼前都是攒动的人头,眼里却只有长安城历经千年风霜的古迹城楼,而没有人的存在。 Here is lively lively in world first magnificent city Chang An, a man of this pale element garment, actually likely cannot feel lively lively, described accurately, although he body in lively bustling place, spirit actually not in this person in world, only in the flavor of this city. 这里是热闹繁华的世间第一雄城长安,这名一身淡白素衫的男子,却像是根本感受不到此间的热闹繁华,更准确地形容,他虽然身体在繁华红尘里,精神却不在这个人世间,只在这座城的味道里。 In recent years, he or in the bustling place or outside this mortal world, that is the body is, but that heart has been faded and fallen in the extra mundane, therefore in his eye not lively, even nobody. 这些年来,他或在红尘中或在尘世外,那都是身体所在,而那颗心却一直在世外飘零,所以他的眼中没有繁华,甚至没有人。 Several naughty children lift are spreading the incorruptible fruit string, is creating a disturbance before the body of that man has run, was weeping and wailing little girl, nearly scratched his body the tears water on face, he frowned to look at back one eyes of that little girl slightly, shook the head slowly. 几个顽童举着涂着冰霜的果串,打闹着从那名男子的身前跑过,其中一个哭喊着的小女孩,险些把脸上的涕水擦到他的身上,他微微蹙眉看了那个小女孩的背影一眼,缓缓地摇了摇头。 Formerly at this moment, he looks at the haughty long street, was feeling the historical aura of city of this millennium, had feelings, was wanting to say one bravely, was actually disturbed by these naughty children, immediately then did not have the interest. 先前这一刻,他看着眼中无人的长街,感受着这座千年之城的历史气息,有所感触,正欲道出一偈,却被这些顽童打扰,顿时便没了兴致。 Stands before the booth, he looks at that short boss, assorted fruit substring to become Chuan, then tumbles in the sugar oar pot extremely skilled, suddenly thought that does not have what meaning, takes a step to walk toward the north. 站在摊前,他看着那名身材矮小的老板,极熟练地将各色果子串成串,然后在糖桨锅里翻滚,忽然间觉得没有什么意思,举步向城北走去,。 ...... …… ...... …… Ten Thousand Wild Goose Pagoda top. 万雁塔顶。 Li Qingshan feels to look that grain cracks inexplicably two petals white board game pieces, looks that the board game piece polishing has slipped into the pinnacle section plane, on face dignified is complex, during the shock is hiding some light frustration and sigh with emotion: „Did you also come Chang An City unexpectedly? It seems like the aspect was getting more and more troublesome.” 李青山摸着看着那粒莫名裂成两瓣的白色棋子,看着棋子上光滑到了极致的剖面,脸上的神情凝重而复杂,震惊之中隐藏着一些淡淡的惘然和感慨:“你居然也来了长安城?看来局面越来越麻烦了。” Huang Yang is pressed the brow, visits him to ask: Really is Sword Saint Liu Bai?” 黄杨蹙着眉头,看着他问道:“真是剑圣柳白?” Li Qingshan shakes the head, sighed lightly said: „It is not Liu Bai, but compared with a Liu Bai more troublesome person.” 李青山摇摇头,轻叹说道:“不是柳白,但是一个比柳白更麻烦的人。” Huang Yang micro startled said: Made you think the troublesome person compared with Liu Bai?” 黄杨微惊说道:“还有比柳白更令你觉得麻烦的人?” Li Qingshan said: Yes.” 李青山说道:“是的。” Then he looks to Huang Yang said dignified: I must leave Yingying that in the following these days, if that person does not leave Chang An, you must stay in the palace.” 然后他望向黄杨神情凝重说道:“我必须离开去迎迎那位,在接下来的这些天里,如果那人不离开长安,你就必须一直留在宫中。” Huang Yang is listening to this saying, is silent, prepares to enter the palace immediately. 黄杨听着这话,沉默不语,准备马上入宫。 The meaning of Li Qingshan is very clear, that arrives at the Chang An City powerhouse, has in the immediate danger imperial palace your majesty terrifying strength, even needs them to collaborate, can guarantee your majesty safety, when he welcomed that powerhouse, Huang Yang must stay in the palace, and has stayed in the palace. 李青山的意思很清楚,那个来到长安城的强者,拥有直接威胁皇宫里陛下的恐怖实力,甚至需要他们两个人联手,才能确保陛下的安危,所以当他去迎那位强者之时,黄杨必须留在宫里,而且一直留在宫里。 Can in world can in Chang An City Emperor Great Tang to the person who poses the threat, how many have? 世间能够在长安城里对大唐皇帝陛下产生威胁的人,能有几个? Such several. 就那么几个。 ...... …… ...... …… Vast Sky South Gate Monastery in North City, is near from imperial palace. 昊天南门观北城,距离皇宫非常近,。 Li Qingshan stands in the Daoist temple entrance, looks at not far away the bright red wall and watchtower, is silent, no one could see that this time mood has constrained to the extreme anxious. 李青山站在道观门口,看着不远处的朱红宫墙与角楼,沉默不语,谁也看不出他此时的心情已经压抑焦虑到了极点。 That puts on the man of light white element garment, is accompanying the autumn wind fallen leaf, walked from long street that slowly, the attire is common, only then the simple say|way hair bun is indicating his origin. 那名穿着浅白素衫的男子,伴着秋风落叶,从长街那头缓缓走了过来,衣着寻常,只有简单的道髻表明着他的来历。 Li Qingshan visits him, salutes to say tranquilly: Has seen Mr. Ye Su.” 李青山看着他,平静行礼道:“见过叶苏先生。” Male Way of the Vast Heaven gate World Traveler, Ye Su. 那男子正是昊天道天下行走,叶苏 The Ye Su facial expression is tranquil, returns salute saying: Has seen Daoist Li.” 叶苏神情平静,还礼道:“见过李真人。” He is very interesting to the name of Li Qingshan, had not said that the opposite party is Preceptor, had not said that the opposite party is High Priest, but said that the opposite party is an honorable person, this is very names of some Dao Sect meaning. 他对李青山的称呼很有意思,没有称对方为国师,也没有称对方为大神官,而是称对方为真人,这是很有道门意味的一个称呼。 Historically, South Gate of Vast Sky Taoism observes Monastery Lord, holds a concurrent post of Great Tang Preceptor frequently, the three High Priest on status and Peach Mountain in West Ling temple is similar, venerates extremely. 在历史上,昊天道南门观主,经常兼任大唐国师,在西陵神殿里的地位与桃山上的三位大神官相仿,极其尊崇。 Although Ye Su nameless does not have the number in the temple, but as World Traveler, he status in Way of the Vast Heaven gate is extremely special, has enough qualifications and West Ling three High Priest equalities is together. 叶苏虽然在神殿里无名无号,但做为天下行走,他在昊天道门里的地位极其特殊,有足够的资格与西陵三位大神官平等相处。 When Li Qingshan was sealed High Priest in the past, had gone, is only one time goes to the knowledge to defend the view, he knows that simple even somewhat crude Daoist temple, is the Way of the Vast Heaven gate true energetic is, therefore before facing the body, this knowledge defends the view to come the person, he somewhat is unavoidably vigilant. 李青山当年受封大神官时,曾经去过,也是唯一一次去过知守观,他知道那座朴素甚至有些简陋的道观,才是昊天道门真正的精神之所在,所以面对着身前这位知守观来人,他难免有些警惕。 Before his body, this combs the simple say|way hair bun defeated/carrying sword man is not being an average person, but is Ye Su in legend, the Way of the Vast Heaven gate younger generation genuine most powerhouse, strength State under temple three Divine Throne, does not have the hearsay indistinctly, said that real State of this person already faintly stood Liu Bai that online. 他身前这名梳着简单道髻的负剑男子不是普通人,而是传说中的叶苏,昊天道门年轻一代真正的最强者,实力境界不在神殿三神座之下,更隐约有传闻,说此人的真实境界早已隐隐站到了柳白那条线上。 Was Great Tang Preceptor, Li Qingshan already sat the highest peak of Way of the Vast Heaven gate in earthliness, the Ye Su status and strength cannot make him feel shocking, made him feel that what truly shock anxious was, in the hearsay Ye Su will never visit the bustling place, why will arrive at Chang An City, but also comes in the common people at present? 身为大唐国师,李青山早已坐上了昊天道门在俗世里的最高巅峰,叶苏的身份与实力并不能让他感到震惊,真正令他感到震惊焦虑的是,传闻中叶苏从来不会踏足红尘,为什么会来到长安城,还现身在世人眼前? Is good after this person enters Chang An City, first arrives at South Gate Monastery to meet, Li Qingshan through this point, felt the opposite party the wish that wanted to express, the mood relaxed slightly. 好在此人进入长安城后,第一时间来到南门观相见,李青山通过这一点,感受到对方想要表达的意愿,心情稍微放松了些,。 Hears management of Tang Country to Cultivator is stern, external Cultivator enters Chang An City very much, must go to the Dubhe place to register, I am not willing to do with these worldlings, wants to trouble the honorable person help to handle.” “听闻唐国修行者的管理很是严峻,外来修行者长安城,都要去天枢处登记,我不愿意和那些俗人打交道,想麻烦真人帮忙办理一下。” Ye Su said calmly. 叶苏平静说道。 Listens to these words, Li Qingshan to be startled slightly. 听着这句话,李青山微微一怔。 In Law of the Tang truly some stipulations, external Cultivator enters Chang An City, must register in the Dubhe place, will otherwise regard as the enemy by the Great Tang royal government, however how the severe stipulation, must look at the object again eventually is , can only define person who these can be defined, how can also affect Ye Su such character? 唐律中确实有规定,外来修行者进入长安城,必须在天枢处进行登记,不然会被大唐朝廷视为敌人,然而再如何严苛的规定,终究也是要看对象是谁,只能限定那些能够被限定的人,又如何能够影响到叶苏这样的人物? However Ye Su actually as if not understand this point, arrives at the first matter after Chang An City, is actually asks the help of Vast Sky South Gate to make the registration, this hear is very interesting, is actually hiding other meanings. 然而叶苏却似乎并不明白这一点,来到长安城后的第一件事情,竟然就是请昊天南门的帮忙做登记,这听上去很有趣,却又隐藏着一些别的意思。 Li Qingshan understood his meaning, the smile said: Dares not to obey orders.” 李青山明白了他的意思,微笑说道:“敢不从命。” Goes to the Dubhe place to handle to register this grade of minor matter, naturally has the South Gate Monastery Daoist to process, Li Qingshan asked Ye Su to enter the view tea, wants to eavesdrop on the purpose in coming of opposite party. 天枢处办理登记这等小事,自然有南门观的道人去处理,李青山叶苏入观饮茶,想要探听一下对方的来意。 Ye Su said: I come Chang An City to travel, does not want to alarm too many people, does not want to cause anything to misunderstand, these days of meeting, I will stroll at will.” 叶苏说道:“我只是来长安城游历一番,不想惊动太多人,也不想引起什么误会,接来的这些天,我会随意逛逛。” Spoke these words, he turns around to leave South Gate Monastery, walks toward the Vermilion Bird main road. 说完这句话,他转身离开南门观,向着朱雀大道走去。 On the fall long street, the Ye Su form is getting more and more pale and as if soon melt fallen leaf autumn according with one's wish, Li Qingshan looks that place knits the brows slightly, does not know that is thinking anything. 秋日长街上,叶苏的身影越来越淡、似乎快要融进落叶秋意中,李青山看着那处微微皱眉,不知道在想些什么。 That man came from may not the place. 那个男子是来自不可之地,。 That man is Way of the Vast Heaven gate World Traveler. 那个男子是昊天道门的天下行走 Although he said that he wants to alarm too many people, however this kind of terrifying character strolls in Chang An City at will, only feared that is doomed to alarm too many people. 虽然他说他想惊动太多人,然而这样一个恐怖的人物在长安城里随意闲逛,只怕注定要惊动太多的人。 From today's beginning, Chang An City is rare. 自今日始,长安城难得安宁。 ...... …… ...... …… Leaves South Gate Monastery, steps onto the Vermilion Bird main road, Ye Su walks to south along with the fallen leaf trundle direction, when are not many then arrived at the famous Vermilion Bird stone to draw the looks like to locate. 离开南门观,走上朱雀大道,叶苏随着落叶滚动的方向一路向南行走,不多时便来到了著名的朱雀石绘像处。 He looked that in the tread that vivid Vermilion Bird draws the looks like, feels was hiding in this period aura, for a very long time is silent, even if State clever such as he, some secretly admire the millenniums ago builds Chang An City, and changes to startled god big formation that senior this magnificent city. 他看着地面上那个生动的朱雀绘像,感受着其间隐藏着的气息,久久沉默不语,即便境界高妙如他,也不禁有些暗自佩服千年之前修筑长安城、并且把这座雄城化作惊神大阵的那位前辈。 Then he continues to walk, such as he to such that Li Qingshan said that walk any goal, has not depended on the regard completely the line, has then gone through the streets the lane following the hawking sound, looks that the kite walked at will, was somewhat thirsty, then in the lane entrance well bank that walked taking advantage of one scoop of water, the footsteps had not stopped. 然后他继续行走,就如他对李青山说的那样,行走的没有任何目的,完全凭心意而行,循着叫卖声便穿街过巷,看着风筝随意而走,走的有些渴了,便在巷口井畔借一瓢水,脚步一直没有停过。 In a very lonesome and quiet piece of street, he saw a simple Daoist temple, the Daoist temple entrance had the taoist priest to speak that to the people West Ling taught the standard, more than ten neighbors moved the small backless stool to sit there listen with single-hearted devotion, once for a while some people raised hand to inquire teach the puzzled place in standard. 在很幽静的一片街道里,他看到了一间朴素的道观,道观门口有道士正在对民众宣讲西陵教典,十余名街坊搬着小板凳坐在那里专心听讲,时不时有人举手询问教典里的不解之处。 Ye Su stands outside the crowd calmly listens to the religious doctrine of that place to speak that thought is not quite same in the propaganda that other in world place hears with, especially thoses listening people once for a while question of even suspected that making him feel does not adapt, even somewhat tires of the hatred and angry. 叶苏站在人群外静静听着那处的教义宣讲,觉得与自己在世间别的地方听到的宣教都不大相同,尤其是那些听讲民众时不时的发问甚至是怀疑,让他觉得非常不适应,甚至有些厌憎和恼怒。 A middle-aged person notes him to stand after behind, looks that he somewhat looks unfamiliar, thinks that is tourist who outside the county comes, stands up extremely warmly, asking him to sit down to listen. 一名中年人注意到他站在身后,看着他有些面生,以为是外郡来的游客,极热情地站起身来,请他坐下听。 Ye Su some do not adapt to the enthusiasm that the Chang An person as if innate has, after is startled slightly, shakes the head the rejection, he unemotionally to look in the stone steps the taoist priest of that somewhat stuttering, looks that taoist priest and well-meant issue speaks haltingly before the people, the complexion becomes somewhat ugly. 叶苏有些不适应长安人仿佛先天拥有的热情,微微一怔后摇头拒绝,他面无表情看着石阶上那名有些口吃的道士,看着那名道士在民众们并没有恶意的问题前嗫嗫嚅嚅,脸色变得有些难看,。 Regarding Ye Su, the Way of the Vast Heaven gate is his family/home and country, even if the South Gate Monastery independence outside the West Ling temple, in his opinion is still own place, therefore after he enters Chang An City, meets first sees Li Qingshan, therefore in world travels, he frequently hides the identity to go to various Daoist temples. 对于叶苏而言,昊天道门便是他的家与国,哪怕南门观独立于西陵神殿之外,在他看来依然是自己的地方,所以他入长安城后会第一时间见李青山,所以在世间游历之时,他经常隐藏身份去各处道观。 In the Daoist temple in other state, some taoist priests or greedy and stupid, but at least Dao Sect is enjoying the unsurpassed respect and honor, he has not seen has the follower to dare to speaking the taoist priest unexpectedly asks the issue, cannot imagine, unexpectedly has the follower to dare to suspect to teach the record in standard. 在别的国度的道观中,有些道士或者贪婪而愚蠢,但至少道门享有着无上的尊敬和荣光,他从来没有见过有信徒居然敢对宣讲道士提出问题,更想像不出,居然有信徒胆敢怀疑教典里的记载。 Since is the Vast Sky follower, then regarding teaching the standard then should obey, but should not suspect, regardless of suspects to be reasonable, so long as starts to suspect, then blasphemed. 既然是昊天信徒,那么对于教典便应该服从,而不应该怀疑,无论怀疑有没有道理,只要开始怀疑,那么便是亵渎。 This is the view of Ye Su. 这是叶苏的看法。 The sound resounds in his side together. 一道声音在他身旁响起。 What view do you have?” “你有什么看法?” The person of speech is one puts on the student of old lined jacket, the student facial features are exceptionally clean, the waist is the root water ladle, today in has not been grasping that volume of secondhand books. 说话的人是一名穿着旧袄的书生,那书生眉眼异常干净,腰间系着根水瓢,今天手里没有握着那卷旧书。 Ye Su looks at this student, silent long time, then said: Here is Chang An City, my view your view is unimportant.” 叶苏看着这名书生,沉默了很长时间,然后说道:“这里是长安城,我的看法没有你的看法重要。” This student naturally is Academy First Senior Brother. 这名书生自然是书院大师兄 The First Senior Brother smile said: If I good, this should be your first time comes Chang An City, since came to be then duller the date and time, looked were many perhaps your some different view.” 大师兄微笑说道:“如果我记的不错,这应该是你第一次来长安城,既然来了便多呆些时日,看的多了说不定你会有些不一样的看法。” Ye Su said: I also hope so.” 叶苏说道:“我也希望如此。” ...... ……
To display comments and comment, click at the button