EN :: Volume #2 凛冬之湖

#217: Starts for the thief ( 6 )


LNMTL needs user funding to survive Read More

Some time of early morning...... Actually is not the specific time, followed the grain team ten people of mounted bandits to instigate the attack finally, resounded startled broke before daybreak, dark was not the toot, but was the incisive sad and shrill arrow cry. 凌晨的某一个时刻……其实不是具体的时刻,跟随粮队十来人的马贼终于策动了进攻,率先响起惊破黎明前黑暗的不是号角声,而是尖锐凄厉的箭鸣。 Several hundred feather arrows are drawing arcs, from the meadow above projects, but, tears the cold air and camp the sleepiness of surviving, howled to grip. 数百枝羽箭画着一道道弧线,自草甸上方抛射而至,撕裂寒冷的空气和营地里的残存的睡意,呼啸着扎了下来。 Although the grain team people to attacking early have the preparation on psychological and material, but still fell into the confusion, in arrow rain, the people large sound shouts panic-stricken, hides flustered in all directions, goes all out to drill to the motorcade peripheral theater box board. 粮队众人虽说对袭击早有心理和物质上的准备,但依然陷入了混乱,在箭雨中,人们惊恐地年夜声呼喊,慌张地四处潜藏,拼命向车队周边的厢板里钻去。 The sharp and ice-cold arrow variety, punctures the solid theater box board, is unable to penetrate again, but also some feather arrows, then penetrates the torso four limbs of people large and soldiers easily, boils up blood splashes, raises one miserably a pain to be howling, then has created in a flash extremely killing of large. 锋利而冰冷的箭簇,刺破结实的厢板,再也无法深入,但还有些羽箭,则是轻而易举地穿透民年夜和兵卒的躯干四肢,迸出一道道血花,掀起一声惨过一声的痛嚎,转瞬之间,便造成了极年夜的杀伤。 Low-lying land most south swallow army cavalry in the camp, they almost simultaneously had not been raided by the arrow, was only as a result of Ning Que last night urge, their responses must be quicker relatively, complexly take up the simple round shield to keep off before the body, or lay the rear area of lowland stone, looks anxiously the arrow arrow of top of the head grazed. 低洼地最南处的燕军骑兵并没有在营地之中,他们几乎同时受到了箭袭,只是由于宁缺昨夜的叮咛,他们的反应相对要更快一些,纷繁拿起简易的圆盾挡在身前,或是趴到了低地石块的后方,紧张地看着头顶的箭矢飞掠。 Yan Qi the horses neighed to run all over the place in low-lying land, several horses could not receive the arrow wound in body, layer on layer fell down, Ning Que ordered all Yan Qi not to pay attention changed the thin arrow rain, drew in the place to ride with the quickest speed. 燕骑的马匹在低洼地里嘶鸣乱跑,有好几匹马承不住身躯上的箭伤,重重摔倒在地,宁缺命令所有燕骑不去理会已经变稀的箭雨,用最快速度收拢座骑。 Individual starts, prepares to sprint!” “个体上马,准备冲刺!” Ning Que stands up from failure to jump onto the large dark horse, raise one's head looks to the northeast that say|way sticking out meadow border. 宁缺翻身跃上年夜黑马,抬头望向东北方那道隆起草甸边沿。 The operational style of his irresolute ripe mounted bandit, these do not have the roving bandit of logistics supply, has not carried the custom of large quantity arrow arrow along, ample is the plan for a long time pursuit, the mounted bandit still does not have the style only long-distance range attack, then gives the grain team belt to pick the fatal impact, finally the mounted bandit needs to clash the camp. 他徨熟马贼的作战体例,这些没有后勤补给的流寇,没有随身携带年夜量箭矢的习惯,即即是策划已久的这次追击,马贼依然没有体例单凭远距离攻击,便给粮队带采致命冲击,最终马贼还是需要冲营。 Northeast that say|way sticking out meadow adds border to grow a black forest likely suddenly, dresses leather armor to bind several hundreds of thick arrange to ride the mounted bandit, controls the reins silent presents in that place, the sickle in hand in the horizon first wipes under shine of dawn, appears especially cold, coldly in the breath of all people to the low-lying land became dignified. 东北方那道隆起草甸加边沿像是陡然之间长出一片黑森林来,穿戴皮甲裹着厚布的数百骑马贼,缄默控缰呈现在那处,手中的弯刀在天边第一抹晨光的映照下,显得格外寒冷,冷到低洼地里所有人的呼吸都变得凝重了很多。 The meadow slow puts the place above, but forefront ignorant the mounted bandit holds up the blade in hand slowly, has issued the order of attack. 草甸缓放上方,最前面一名蒙而马贼缓缓举起手中的刀,发出了进攻的命令。 Ning Que is not the sickle that notes this mounted bandit leader to take, but is a straight blade. 宁缺注意到这名马贼首领拿的不是弯刀,而是一把直刀。 Several hundreds ride the mounted bandit following the production that handle straight blade refers, dashes about wildly to the meadow. Most starts somewhat to be disorderly the slow hoofbeat, following the promotion of speed, starts becomes more picks is more crowded, is getting more and more neat, over thousand strong powerful horse's hooves, layer on layer step on the micro hard meadow survey, making entire large start to vibrate. 数百骑马贼顺着那柄直刀所指的延长线,向草甸下方狂奔。最开始还有些杂乱缓慢的蹄声,顺着速度的提升,开始变得越采越密集,越来越整齐,逾千只强健有力的马蹄,重重踩踏在微硬的草甸概况,令整个年夜地开始震动起来。 Early morning wilderness large just likes does not have the drum of boundary, the neat hoofbeat looks like suffers a relapse the heavy mallet in drum surface again, every time falls, large will then vibrate a point, the drumbeat, if thunder, hoofbeat if thunder. 凌晨的荒原年夜地恍如是一张没有边际的鼓,整齐的马蹄声就像是重重落在鼓面上的重槌,每一次落下,年夜地便会震动一分,鼓声若雷,蹄声若雷。 The camp that the continent continent experiences an arrow rain baptism, the continent from the confusion tranquil some, these grasped the pointed weapons slightly even is the wooden club defends in the laager rear armed forces died with the people husbands, feels the large earth movement that the under foot was transmitting to move, was listening to the ear-spitting desire fierce such as the thunder hoofbeat, looks mounted bandit group that the dense flood flooded to pick from the meadow likely, looked the desperate color. 洲洲经历一场箭雨洗礼的营地,洲从混乱中平静稍些,那些手持兵刃甚至是木棍守在车阵后方的军卒和民夫们,感受着脚下传来的年夜地动动,听着震耳欲烈的如雷蹄声,看着从草甸上方像黑压压洪水般淹采的马贼群,不由面露绝望之色。 At this moment, more than ten large river country Black Ink Pool Garden disciples have gotten hold of the pitch-black wooden handle of waist ether, pulls out the tall and slender show sword, stands up, the large sound shouted armed forces dead with the people husband lifts the weapon in hand, after arriving at the carriage board. 就在这时,十余名年夜河国墨池苑门生握紧了腰醚的乌黑木柄,抽出细长的秀剑,站起身来,年夜声呼喊着身旁的军卒和民夫抬起手中的武器,走到车厢板后。 These Black Ink Pool Garden disciples are just several-year-old teenage boys and girls, now accepts the temple imperial order, presents the master life to come the wilderness smelting trial, before then they have not seen so the bad risk bloody battlefield, the large river people who however was affected by large Tang Qizhi deeply endure not to know what Weiju the intent similarly. 这些墨池苑门生只不过是些十几岁的少男少女,今番领受神殿诏令,奉师命前来荒原试炼,在此之前他们也未曾见过如此凶险血腥的战场,然而深受年夜唐气质影响的年夜河国人同样坚忍而不知何为惧意。 Looks at more and more near mounted bandit group, looks at these mounted bandit fierce faces, looks bright as snow sickle that in the mounted bandit hand brandishes, is listening to the mounted bandits rampantly hey the sentry post, on the face of Black Ink Pool Garden disciples young still have naivete does not have intense unexpectedly, not desperate, because tranquil comfortable obviously firm and resolute completely. 看着越来越近的马贼群,看着那些马贼狰狞的面孔,看着马贼手中挥舞的雪亮弯刀,听着马贼们嚣张的噫哨,墨池苑门生们年轻犹有稚气的脸庞上竟是没有一丝紧张,更没有绝望,因为平静自在更显坚毅绝然。 large river country young girls tranquil firm and resolute, infected Sergeant Yan in camp dead with people large, in their subconsciousness has raised in the hand the coarse wooden lance, although grasped both hands uncontrolled trembling of lance to check, but at least they finally had the courage to face directly the dark peaceful aspects and these savage foes. 年夜河国少女们的平静坚毅,感染了营地里的燕军士卒和民年夜,他们下意识里举起了手中粗陋的木矛,虽然握着矛的双手还是不受控制的颤刹,但至少他们终于有勇气直面暗澹的局面和那些凶残的仇敌了。 Hoofbeat more and more loud, the mounted bandit is getting more and more near, daybreak the mist and dust between meadow slopes is getting more and more thick, the air is getting more and more cold, the atmosphere is getting more and more tight, in the camp in all human eye pupils is bringing scared, bringing that is only saving to hope by luck that the breath is getting more and more rapid, was anticipating the mounted bandit rushes to that time before laager. 蹄声越来越响,马贼越来越近,黎明草甸坡间的烟尘越来越浓,空气越来越寒冷,气氛越来越紧张,营地里所有人眼眸里带着恐慌,带着仅存的那丝侥幸希望,呼吸越来越急促,期待着马贼冲到车阵前的那个时刻。 Ning Que also, but he and other time wants to be shorter relatively. 宁缺也在等,只不过他等的时间相对要短一些。 He looks at 100 that in a Northwest meadow faintly presented to ride the mounted bandit, these mounted bandits do not know that last night when dives, at this time presents above the meadow, has not actually ridden the proposal charge to the swallow, very obvious intention wants to take advantage of somebody's authority to press this batch of swallows to ride, that side about 500 by guaranteeing rides the mounted bandit to build up the compensation, one time clashes the camp to be successful. 他望了一眼西北方草甸上隐隐呈现的100余骑马贼,这些马贼昨夜不知何时潜来,此时呈现在草甸上方,却没有向燕骑倡议冲锋,很明显意图是想借势压着这批燕骑,以包管那边近500骑马贼能够集结全部力量,一次冲营成功。 Ning Que with more than 100 will not ride the mounted bandit dogfight, he turns the head to look at mist and dust more and more large between north meadow gentle slopes, looks that several hundreds ride the mounted bandit soon to rush to the gentle slope, enters the low-lying region, he presses the bamboo or straw hat of top of the head downward, extracts plain and simple blade from the back, hints rides to prepare to propose the charge from the sixth branch 200 swallows. 宁缺不会和这100余骑马贼缠斗,他转头看着北面草甸缓坡间的烟尘越来越年夜,看着那数百骑马贼已经快要冲下缓坡,进入低洼地带,他把头顶的笠帽向下压了压,从背后抽出朴刀,示意跟着自巳的200名燕骑准备倡议冲锋。 How do not ask to clash, clashes with my horse.” “不要问怎么冲,跟着我的马冲。” He looks that these look the tense color swallow to ride, has not made anything pre-war to lead, said directly the above these words, then the wrist/skill turns, points to the right hand side depend on plain and simple blade the meadow slow skin, the both legs layer on layer clamps the barrel. 他看着身旁那些面露紧张之色的燕骑,没有做什么战前带动,直接说了上面这句话,然后手腕一翻,挟朴刀直指右手方的草甸缓皮,双腿重重一夹马腹。 The large dark horse roar lowly two, the hoof foot fierce step on, such as left the arrow of string to rush together fiercely! 年夜黑马低啸两声,蹄足猛蹬,如一道离弦之箭般猛地奔了出去! Dense if tidal current 500 ride the mounted bandit, relies on the topography that the meadow gentle slope is bringing to accelerate unceasingly, then rushed to the meadow in the breath, picks low-lying regions between two meadows. 黑压压若潮流般的500骑马贼,凭借着草甸缓坡带来的地势不断加速,在呼吸之间便已经冲下草甸,采到两道草甸之间的低洼地带。 This stretch of low-lying region is turning round the black earth thick gravel, seems quite solid, the width approximately counts 100 feet, the grain team camps in the camp in the midpoint position, at the mounted bandit group present speed, from stepping low-lying land before rushing to camp, does not need to spend the too much time, what is more fearful, if no horse-tripping rope trap and so on tool slows down the mounted bandit group the speed, several hundreds ride the mounted bandit definitely by the speed easily the grain team camps shattering. 这片低洼地带覆着黑土粗砾,看上去颇为坚实,宽约数十丈,粮队营地驻营在正中央的位置,以马贼群现在的速度,从踏上低洼地到冲到营地前,根本不需要花太多时间,更可怕的是,若是没有绊马索陷坑之类的工具减缓马贼群的速度,数百骑马贼完全可以凭借速度就轻而易举地把粮队营地给冲垮。 Without horse-tripping rope, does not have the trap, in the smooth solid low-lying ground did not have any barrier, the motorcade following armed forces dying people husband, looks at these incomparably clear mounted bandit face, a body coldness, gripped tightly the hand of lance I to be formerly fiercer , if not know that the surrender died, retreated backward also dies, only feared that at this time only needed some people to send one to shout, all people will then lose lose the weapon in hand to be defeated and dispersed to all around. 没有绊马索,也没有陷坑,平坦坚实的低洼地面上没有任何障碍,车队后面的军卒民夫,看着那些无比清楚的马贼面孔,身体一片寒冷,紧紧握着长矛的手我的比先前更加厉害,如果不是知道投降是死,向后溃逃也是死,只怕这时候只需要有人发一声喊,所有人便会丢失落手中的兵器向四周溃散。 The enemy and ourselves strength is disparate, grain team camps are under the meadow, benefits all loses, does not have any preparation, how possibly to prevent these cruel mounted bandits? It seems, any style cannot save the destiny of this grain team, although the southern not far away that 200 swallow army cavalries started to progress to here to dash about wildly, when they catch up, the mounted bandit group early has crashed in the camp to start the large four slaughters. 敌我实力悬殊,粮队营地处于草甸下方,地利全失,又没有任何准备,怎么可能阻挡这些如狼似虎的马贼?看上去,已经没有任何体例能够挽救这支粮队的命运,虽然南方不远处那200名燕军骑兵已经开始策马向这边狂奔,但等他们赶过来时,马贼群早已经冲进营地开始年夜肆屠杀。 Let alone that 200 swallow army cavalries have not chosen the recent straight line to help unexpectedly, but rushes to the east meadow gentle slope extremely strangely, actually do they want to make what? On cavalry soldiers gentle slope speed suddenly slow, and consumes the horsepower extremely, they want to become the targets of mounted bandits feather arrow, said...... Do they want to escape? 更何况那200名燕军骑兵竟是没有选择最近的直线来援,而是极为怪异地向东面的草甸缓坡上奔去,他们究竟想做什么?骑兵上缓坡速度骤缓,并且极耗马力,难道他们想成为马贼们羽箭的靶子,还是说……他们想逃跑? Remembered Ning Que to insist last night did not suppose horse-tripping rope and trap, at this time saw that 200 Yan Qizhe rushed to the east side, in the Zhuo Zhihua heart flashed through wipes the extremely unsatisfactory association, her Kenya , Italy did not approve that Academy Senior Brother unexpectedly are such villain, however eliminated covets life and fears death, what but also there is able to explain his these actions? 想起昨夜宁缺坚持不设绊马索和陷坑,此时又看到那200燕骑折向东面奔去,酌之华心中闪过一抹极欠好的联想,她不肯意认可那名书院师兄竟是这样的小人,然而除贪生怕死,还有什么能解释他这些举动? Does not have the time to let Zhuo Zhihua and young girls in large river country's feels the sad indignation, they can only use the split vision, shoots a look at as if more and more far these Yan Qi and swallows rides the forefront that large dark horse, then must take back the spirit at present. 没有时间让酌之华年夜河国的少女们感伤悲忿,她们只能用余光,瞥一眼似乎越来越远的那些燕骑和燕骑最前面那匹年夜黑马,便必须把精神收回到眼前。 At present the mounted bandit wells up to ride like the dark clouds, thousand hooves raise thousand black gravel chaotic dust. 眼前马贼如黑云般涌乘,千蹄掀起千处黑砾乱尘。 A serious dull thumping sound. 一声沉重闷响。 To forefront rides mounted bandit, suddenly does not know that because of any reason, layer on layer throws down in the hard black gravel ground, splashes the mist and dust, the warhorse wails two unable to stand up together again, the first hoof resembled unexpectedly breaks off. 冲在最前面的一骑马贼,忽然不知道因为什么原因,重重摔倒在坚硬的黑砾地面上,溅起一道烟尘,战马哀嚎两声再也无法站起,前蹄竟似是折断了。 The serious dull thumping sound resounds one after another continuously, crazy charge dozens of mounted bandit group front line ride, unexpectedly before most that rides the mounted bandit, falls extremely pitifully one after another falls on the place, pours out in the valleys a confusion! 紧接着一声又一声沉重闷响连绵响起,疯狂冲锋的马贼群最前方的数十骑,竟像最前那骑马贼一样,极为凄惨地接连摔落在地,斟谷之间一片混乱! Grips tightly Zhuo Zhihua of show sword not to know that has produced anything, in the eye reveals the doubts puzzled facial expression, the doubts in eye pupil do not remit money and make a ledger notation change into the wild with joy more and more mounted bandits to fall fall are seeming like the hard black gravel ground. 紧握着秀剑的酌之华不知道产生了什么,眼中流露出疑惑不解的神情,紧接着,眼眸里的疑惑不解转化为狂喜一越来越多的马贼摔落在看似坚硬的黑砾地上。 The mounted bandit group clashes from the meadow gentle slope crazily, when to the low-lying land between meadows, the speed had been raised to high, if in the normal condition charge, this and horse Su without a doubt is most perfect, however the issue is, this is not in the normal condition charge, because this stretch of low-lying land is actually not the normal ground. 马贼群自草甸缓坡狂冲而下,待冲至草甸间的低洼地时,速度已经被提至最高,若是正常情况下的冲锋,这和马速毫无疑问是最完美的,然而问题在于,这不是正常情况下的冲锋,因为这片低洼地其实不是正常的地面。 In the desolate cold wilderness, within two slanting long meadows is clamping the low-lying land is actually rarely seen, but this originally is an extremely ancient river course, does not know several thousand tens of thousands years ago then has done vanishes weakly, the remains of remaining river beds, along with the attack accumulation of sandstorm, gradually again cannot only see the appearance of river course, both banks change to spring day azure the efflorescence meadow, the river bed have also bred in the winter seem like the solid black gravel lands. 荒冷原野间,两道斜长草甸间夹着的低洼地其实不多见,而这处原本是一处极古的河道,不知几千几万年前便已干凋消失,只剩下河床的遗骸,随着风沙的侵袭聚积,渐渐再也看不到河道的模样,两岸化作春日青冬季霜白的草甸,河床也已经酿成看似坚实的黑砾土地。 Ample is these runs amuck in the mounted bandit in wilderness, does not know that this stretch of low-lying land is the fossil stream channel, Ning Que does not know, but brought the grain team to come this last night, when pitches camp, he had discovered the issue of this stretch of low-lying land, under the light silt, completely is as before the smooth circular pebbles. 即即是这些横行于荒原间的马贼,也不知道这片低洼地是古河道,宁缺也不知道,但昨夜带着粮队来此,扎营之时,他就发现了这片低洼地的问题,薄薄的泥沙之下,全部都是依旧光滑的圆形卵石。 In the fossil stream channels is deep, thousands of year products the soil is also thickest, again on the corpse of duplicate vegetation green grass, horse dealer in this period not too many issues, however closes right up against the ancient river bank, is the border regions of present two meadows, is only actually turning round an extremely shallow black stone gravel, if makes an effort slightly large some, even only large some that needs the wind to blow, may touch or see the following circular pebbles, these anomalous natural pothole. 古河道中间较深,千万年乘积着的泥土也最厚,再覆上植被青草的尸体,马行其间没有太多问题,然而靠着古河岸,也就是如今两道草甸的边沿地带,却只覆着极浅的一层黑土石砾,若用力稍微年夜一些,甚至只需要风刮的年夜一些,就有可能触到或者看到下面的圆形卵石,还有那些不规则的天然坑洞。 This is actually not a trap, is not traps of Vast Sky under to these mounted bandit cloths, if the speed is not too quick, ample is the heaviest Nanshan ear, carries among ball clays that two people will not be falling to accumulate for many years, however the mounted bandit rushes taking advantage of the potential of meadow gentle slope, speed promotion rapidness of too, between horse's hoof and ground relative impact strength too large. 这其实不是陷井,不是昊天给这些马贼布下的陷井,因为如果速度不是太快,即即是最沉重的南山耳,载着两个人也不会陷进经年累积的泥砾之间,然而马贼借草甸缓坡之势冲下,速度提升的太快,马蹄与地面之间相对的冲击力量太年夜 Therefore the low-lying land border under meadow gentle slope, became Vast Sky has then given the mounted bandit the trap under arrange. 于是草甸缓坡下的低洼地边沿,便成了昊天给马贼布下的陷井。 Plunders fast, almost must carry over the remnant shade horse's hoof, layer on layer treads on the low-lying land, the strong powerful horse's hoof deeply gets sucked into among the ball clays, desires rises spiritedly, actually slid, because the speed is too fast, warhorse are unable to link balanced, leading mounted bandit layer on layer to throw down. 快速掠动,几乎要带出残影的马蹄,重重踏到低洼地上,强劲有力的马蹄深深陷进泥砾之间,欲待奋起,却是滑了开去,因为速度太快,战马自己根本无法连结平衡,带着身上的马贼重重摔倒。 Has the horse's hoof to kick the black gravel, actually by chance the card enters among the boulders under ground, under the so under high speed, the warhorse cannot stop the potential of flushing, the heavy horse body sidewise compression in the past, Cameroon La, the horse's hoof broke off miserably, reveals the scarlet myo- key and white periosteum, seems horrible to look. 有马蹄踢飞黑砾,却恰巧卡进地面下的圆石之间,如此高的速度之下,战马止不住下冲之势,沉重的马身横压过去,喀喇一声,马蹄惨生生折断,露出血色的肌键和白色的骨膜,看上去惨不忍睹。 To forefront dozens ride ear very to drop down, the following mounted bandit large army perceived the issue, however because of that the damn reason speed too quickly does not have farad reins to stop charging, another horse like this crashes in the low-lying land the border region...... Then layer on layer falls down unceasingly...... Often sends out the serious dull thumping sound. 冲在最前面的数十骑耳贼倒下,后面的马贼年夜军队已经觉察到了问题,然而还是因为那个,该死的原因速度太快根本无法拉缰停止冲锋,一匹又一匹的马就这样冲进低洼地的边沿地带……然后不断重重坠地……不时发出沉重的闷响。 If formerly overshot Low-grade several hundreds to ride the mounted bandit from the meadow gentle slope, looks like the dense tidal current, then grain team camp surrounding piece seems like usually not wonderful black gravel ground, looks like the West Ling God Country front is near the Song Country seacoast the famous water break, presented the circular stone columns of innumerable stealth, pats these tidal current hardly heartlessly all broken. 如果说先前从草甸缓坡上冲下乘的数百骑马贼,就像是黑压压的潮流,那么粮队营地外围这片看似平常无奇的黑砾地面,就像是西陵神国锋属宋国海岸边著名的防浪堤,呈现了无数隐形的圆形石柱,坚硬无情地把这些潮流尽数拍碎。 The tidal current has welled up picking one after another, then one after another broken becomes the bubble, first wave first servant, latter wave again after...... A wave tall Guo wave...... The wave is pressing a wave, a wave miserable a wave. 潮流一波一波地涌过采,再一波一波地碎成泡沫,前浪先仆,后浪再继……浪高过一浪……浪压着一浪,一浪惨过一浪。 Pours out the picture between valleys to be quite bloody cruelly. 斟谷之间的画面极为血腥残暴。 The innumerable steed legs fold the skull to pour in the ground crookedly, the innumerable mounted bandits were fallen fall, had been broken by pressing the leg by the heavy horse body, they are promoting horse body panic-stricken crazily, is actually only the futile effort. The lucky horses and mounted bandit fell directly fainted or died, unfortunate horse and mounted bandit painfully hissing howling, particularly the mounted bandit of final side charged high-speed actually drearily makes a mistake, was extrudes unexpectedly densely and numerously in one, the blood fruit juice pressure has seeped out to pick likely, smudges on the land under dawn. 无数骏马腿折颅歪倒在地面,无数马贼被摔落,被沉重的马身压断了腿,他们惊恐疯狂地推动着马身,却只是徒劳。幸运的马匹和马贼直接摔晕或是死去,不幸的马和马贼则在痛苦地嘶嚎,尤其是最后方的马贼高速冲锋却又惨淡出错,竟是密密麻麻地挤压在了一起,鲜血像果浆般压渗出采,涂抹在晨光下的土地上。 The battle efficiency of mounted bandit are too more than grain team camp large, although at least more than 100 in formerly charge rode the mounted bandit casualties to be deeply grieved, so long as gave them the time heavy austere formation, even if abandons the horse walk charge, will bring extremely the large pressure and danger to the camp. If in grain team camps the present several hundred people can draft the clever in fighting Tang Military elite soldiers, even if were the ordinary armed forces died, at this time took the weapon to run out of the laager, coming a time near body to counterattack, held at will then can kill a mounted bandit, perhaps the first wave of charge of mounted bandit in light of this will possibly be repelled. 马贼的战斗力比粮队营地强年夜太多,虽然在先前的冲锋中至少有100多骑马贼伤亡惨痛,但只要给他们时间重肃队列,哪怕是弃马步行冲锋,也会给营地带来极年夜的压力和危险。如果粮队营地里现在的几百人是能征善战的唐军精锐士卒,哪怕是普通军卒,此时拿着武器冲出车阵,来一次近身还击,随意一捅便能杀死一个马贼,或许马贼的第一波冲锋可能会就此被打退。 What what a pity is in the camp certainly the large mostly people are the people husbands, under protecting of laager wooden theater box board large shield, perhaps they has the courage to take the wooden club humble lance to guard, does not have the courage to run out of the camp to kill the enemy, most critically, behind more than 300 rode the mounted bandit danger strategic place to avoid the natural trap in low-lying land eventually, at this time the forehand held the bow and arrow to observe the news of camp vigilantly. 可惜的是营地里绝年夜大都人都是民夫,在车阵木厢板年夜盾的呵护下,他们或许有勇气拿着木棍陋矛戍守,却没有勇气冲出营地去杀敌,更关键的是,后面300余骑马贼终究还是险之又险地避开了低洼地里的天然陷井,这时候正手执弓箭警惕地观察着营地的消息。 Therefore, can to subdue|grams not be inferior to repel the first attack of mounted bandit, all hopes must pin on the body that the south that 200 swallows ride completely. At this time the people in camp understand that 200 Yan Qi discards the valley choice to mount the meadow, does not want to escape, but wants to avoid these Vast Sky to hide falling in fossil stream channel. 于是,能不克不及打退马贼的第一次攻击,所有的希望都必须全部寄托在南面的那200名燕骑的身上。此时营地里的人们已经明白,200燕骑舍弃谷底选择登上草甸,不是想要逃跑,而是想要避开那些昊天藏在古河道里的陷并。 200 Yan Qi starts to start ahead of time, because the reversion rushes to the meadow, to consumption extremely large of horsepower, therefore the speed is not fast, particularly and large dark horse of forefront that looks like black lightning compares. 200燕骑提前开始启动,但因为逆向冲上草甸,对马力的消耗极年夜,所以速度不快,尤其是和最前面那匹像黑色闪电的年夜黑马比较起来。 Yan Qi moves, monitored to suppress Yan Qi 100 to ride the mounted bandit in the left hand side meadow then to move immediately, these mounted bandits rushed to the meadow with the quickest speed, wanted to capture a circle from the slanting thorn, from one side intercepted Yan Qi, however they have not thought that these Yan Qijing not along Qin Gu the center and good, actually moved toward the meadow sail upstream to go. 燕骑一动,在左手方草甸上监视压制燕骑的100余骑马贼马上便动了,这些马贼用最快的速度冲下草甸,想要从斜刺里兜一个圈,从侧面截杀燕骑,然而他们没有想到,这些燕骑竟是没有沿着钦谷中央而行,却走向草甸上驶去。 This more than 100 rides the cuttlefish unable to overtake Yan Qi shortly, wields the horsewhip, hey the sentry post picked up the speed repeatedly, hoofbeat such as under Thunder Kuangzhui meadow, therefore they also suffered the north charge companion same pitiful bitter experience. 这100余骑乌贼眼看着无法追上燕骑,更是挥动马鞭,连声噫哨加快了速度,蹄声如雷狂追下草甸,于是他们也遭受了北面冲锋同伴相同的凄惨遭遇。 Cold wilderness north wind hits to put on face, the car(riage) makes the cheeks somewhat boiling hot, Ning Que listens to the miserable call that rear area the biography is picking, knows when these mounted bandits cannot overtake Bai Si again, the mood slightly decides start to think some strange issue. 寒冷的荒原北风打扑在脸上,车让脸颊变得有些滚烫,宁缺听着后方传采的惨呼声,知道那些马贼再也追不上白巳,心情略定之余开始想些很奇怪的问题。 Cold wind can blow to burn the face, because of wind too large friction heat generation reason? If this reason, Bai Si the facial skin should have hardly thickly? 一寒风能把脸吹烫,是不是因为风太年夜磨擦生热的缘故?只是如果是这个原因,那白巳的脸皮得该有多厚实多坚硬? Every time has static air/Qi near the large matter, this describes certain human outstanding makings, but the makings will always be day after tomorrow training. Ning Que since childhood, ps saw the life and death, the experience excessively whets, when met related to the large matter of life and death, his city routine thinks that some no matters, then belonged to the pinnacle the mood the tranquility. 每临年夜事有静气,这是形容某些人类优秀的气质,但气质向来是后天培养的。宁缺自幼,ps见生死,经历过多磨砺,每当遇见涉及生死的年夜事时,他城市习惯性想些有的没的事情,然后将心情归于极致的平静。 At this time grasps the both hands of Huang Yang hardwood bow to be like that tranquil like him, even though were being blown by the wind, does not tremble to check one. 就像他此时握着黄杨硬木弓的双手那般平静,纵使被风吹着,也不颤刹一丝。 Steps on the step on. 踩蹬。 Straight body. 直身。 Pulls the bow. 挽弓。 Wrong refers. 错指。 Twists the rope. 拧索。 Putting. 放。 Arrow leaves the bowstring, drops like the dew water white leaf surface, slow, then distorts slightly, the arrow body center sticks out outward, is accompanying revolving, sticks out in airborne draws the circular arc, the arrow is blowing hot and cold, the feather tail blows hot and cold, along the complex curve, actually ultimately leads to a straight line together, tears to pieces the air to fly to the distant place. 箭枝离开弓弦,就像露水白叶面滴落,缓慢,然后微微变形,箭身中央向外隆起,伴着旋转,隆起在空中画着圆弧,箭头在摇摆不定,羽尾摇摆不定,沿着一道复杂的曲线,却最终酿成一条笔挺的线条,撕破空气飞向远方。 The arrow touches to be suffered the black black rough flesh by the fierce Hino wind lightly, like tearing to pieces the air is ordinary, tears the flesh easily like the paper, tears the flesh and blood silk thread like the cotton wool, carries over the monkey blood broken bone like the dregs, until deeply grips the throat bone deep place, no longer blows hot and cold, but that arrow feather still swings, but the speed becomes quickly, trembles to exude buzz the sound lightly. 箭头轻触被烈日野风折磨成黝黑色的粗糙肌肤,就像撕破空气一般,轻而易举撕裂肌肤如纸,扯开血肉丝缕如絮,带出猴血碎骨如渣,直至深深扎进喉骨深处,才不再摇摆不定,而那尾箭羽依然摇摆,只是速度变得更快,轻颤发出嗡声。 In three mounted bandit throats the arrow, the wind leaves together the blood splash one after another, shouted that has not shouted one, then drops to discontinue. 接连三名马贼喉间中箭,飙出一道血花,喊都没有喊一声,便堕下马去。 The bamboo or straw hat was been tight by the side of rope department, the north wind again vigor on wilderness, has not blown to fall, outside the both eyes of Ning Que dew does not have a mood in mask, but stares dedicated more is picking nearer mounted bandit group. 笠帽被绳索系的极紧,荒原上的北风再劲,也没有吹落,宁缺露在口罩外的双眼里没有一丝情绪,只是专注地盯着越采越近的马贼群。 About 200 mounted bandits are stranded in the low-lying land border boulders, in an extremely difficult situation, 300 mounted bandits drag in the rear area, receives the boundary forcefully, the lineup is actually incomparably chaotic, particularly the defense of flank is the weakness. If the large blade chopped at this time forcefully from the flank of mounted bandit group, believes that the mounted bandit group decides however meets the rout. 近200名马贼困在低洼地边沿的圆石间,狼狈不堪,300名马贼拖在后方,强行收疆,阵形却是无比混乱,尤其是侧方的防御更是亏弱。如果这时候有一把年夜刀强行从马贼群的侧方砍下去,相信马贼群定然会溃败。 He leads in 200 swallow outrider meadows to pour out, but, must make this kind of large blade. 他率领200燕骑从草甸上斟冲而至,就是要做这样一把年夜刀。
To display comments and comment, click at the button