After Beirrogothinksclearsdark, waits forown is dementedbattle, butin fact, when the Beirrogoboth feetsteps onafter the solidground, nothing happened.伯洛戈以为黑暗散尽后,等待自己的便是一阵癫狂的厮杀,但实际上,当伯洛戈的双脚重新踩踏在坚实的地面上后,什么都没有发生。Notevildifferentcalling outsound, does not have the suddenattack, the aura that evenmade noiseevillywas also weaker.
没有邪异的嚎叫声,也没有突如其来的攻击,甚至连邪恶喧嚣的气息也微弱了许多。Beirrogolookstoall around, at this momentheis in an office district, was separated the location that cutsto arrangein turn, the swivel chairis placingcarelessly, the document of dispersingfallseverywhereis.伯洛戈看向四周,此刻他正处于一处办公区,被隔断切割开的工位依次排列,转椅胡乱地摆放着,散开的文件落的到处都是。
The electric circuitas ifcame under the influence, the brightlightflashesonce for a whileis extinguishing.
电路似乎受到了影响,明亮的灯光时不时地闪灭着。„Relaxes, Beirrogo.”
“放松些,伯洛戈。”Mapatted the shoulder of Beirrogo, practical jokehappy expression, „has not been arriving atslaughteringwear a look oftime.”
玛莫拍了拍伯洛戈的肩膀,面带着恶作剧般的笑意,“还没到大开杀戒的时候。”
The Beirrogofacial expressionis somewhat complex, Mathisfellowmorelivemorewas unsure.伯洛戈神情有些复杂,玛莫这家伙越活越没谱了。„Ifyousee, hereoncewas the office district of rear services headquarters, but the distortionbecause ofruinsarea, herewas forcedto give up.”Masaid.
“如你所见,这里曾是后勤部的办公区,但因废墟区的扭曲,这里被迫放弃了。”玛莫说。„Ithought that hereis very normal.”
“我看这里很正常啊。”Beirrogois somewhat puzzled, thisregionlooksverynormal, manystaff memberswere here busy, erectequipment.伯洛戈有些不解,这片区域看起来非常正常,还有许多职员在这里忙碌,架设起了一个又一个的设备。Overwhelming majorityequipmentBeirrogocannot understand, tick that butexudesfromthemsteadily, shouldbesometype of detector set, judged that thisregionis whether safe.
绝大部分的设备伯洛戈都看不懂,但从它们平稳发出的滴答声来看,应该是某种检测装置,来判断这个区域是否安全。In addition, most noticeableis a reclamation plant, on the giantcapstanis twininghooklocks, thisthingusuallyusesin the navigation, whyBeirrogowill unable to masteritinthis.
除此之外,最引人瞩目的则是一台回收装置,巨大的绞盘上缠绕着一圈圈的钩锁,这东西通常是用在航海上的,伯洛戈搞不懂它为什么会在这。„Very normal?”
“很正常?”Maheardwhatjokeprobablysame, shakes the head after reluctantly, he said that „after the ruinsareais born, toexplore the place of thisconfusion, we conducted the correctionto the lowchaosregion, makingthemturn into‚’someslightlynormally, takesourformeroutposts, the safe housesbythis.”
玛莫像是听到了什么笑话一样,无奈地摇了摇头后,他说道,“在废墟区诞生后,为了探索这片混乱之地,我们对一些低混沌区域进行了矫正,让它们变成‘稍微正常’些,以此作为我们的前哨站、安全屋等。”„Was hereyouexplores the formeroutpost in ruinsarea?”Beirrogoasked.
“这里就是你们探索废墟区的前哨站了?”伯洛戈问。„Beforewas, afterward after wegave upexploring, herewas abandoned, was goodbecause ofgood of alsoequipment maintenance, canrestartmomentarily.”
“之前是,后来我们放弃探索后,这里就被废弃了下来,好在设备维护的还不错,随时可以重启。”Matransferred, the visionhad sweptall around, the familiarscenemadehimfeelfondly remembers, helifted the handtowardBeirrogo, thenreferred to the top of the head.
玛莫转了一圈,目光扫过四周,熟悉的景象令他倍感怀念,紧接着他朝着伯洛戈抬起了手,然后指了指头顶。Beirrogolifted the headfollowing the direction that Mapointed, at this momentheknowsMasaidslightlynormalwaswhatmeaning.伯洛戈顺着玛莫手指的方向抬起了头,这一刻他知道玛莫所说的稍微正常是什么意思了。
The unclearcubeinterlocksto pile up one on top of anotherabove the top of the head, the cubesfixedrule, someare not big, someare small, sometumblings, someinclines, extendinfinitely, seems a geometricalgrand feast of distortion, changeslabyrinth that distortsunceasingly, lost the time and spaceconcept.
不清的立方体交错堆叠在头顶之上,立方体们没有固定的规律,有的大,有的小,有的翻滚,有的倾斜,无限延伸,仿佛是一场扭曲的几何盛宴,化作一个不断变形的迷宫,迷失了时间与空间的概念。„Hanging”on the smoothwall of itsconstitutionfilled the desk, as ifentireworkleveldistortion, was vertical the ground, oneandrevised the direction of gravity.
在其构成的平滑的墙壁上“挂”满了办公桌,似乎整个办公层扭曲、垂直起了地面,将重力的方向也一并修改了。Beirrogosomewhatis hard the thing that describedhimto seeat this moment, the corridorlateral sectionwas also clearly discernible, theyarranged the bridge, stretched across the top of the head.伯洛戈有些难以描述他此刻看到的东西,走廊的横截面也清晰可见,它们就这么排列成桥,横跨头顶。As ifhadsomestrengthto twist the spacecompletely, disrupted the arrangements of allthingscompletely.
仿佛有某种力量完全扭曲了空间,将一切事物的排列完全打乱。Beirrogoswallows the saliva, in the space of thisdistortion, the line of sightwas preventedby the endlesscube, keeping the personfromseeing the end of distant place.伯洛戈咽了咽口水,在这扭曲的空间中,视线被无尽的立方体所阻挡,使人无法看到远处的尽头。„Youcanattemptto make an effortto jump.”Masuggested.
“你可以尝试用力跳跃一下。”玛莫建议道。Beirrogoguesses that thisfellowabsolutelydoes not have the good intention, butdriven by curiosity, hetook off.伯洛戈猜这家伙绝对没有好意,但在好奇心的驱使下,他还是起跳了一下。Whatmatterhas not happened.
什么事都没有发生。
The Beirrogodoubtslook atMa, Mathensaid,„makes an effort.”伯洛戈疑惑地看着玛莫,玛莫接着说道,“用力些。”Beirrogolookedtwists the structure that to the top of the head, etherin additionholds, heleapsseveralmetershighfuriously, the acceleration of bodygraduallyvanishes, under the function of gravity, heshouldfallto the land, butsuddenlyhefelt itselfbyanothershare dividendcapture.伯洛戈看向头顶扭曲的结构,以太加持下,他奋力一跃出数米高,身体的加速逐渐消失,在重力的作用下,他本该坠向大地,可突然他感到自己被另一股力捕获了。Onestepsteps into, the senseis twisted, Beirrogofelt a nausea, the intelligencelost the directionprobably, the twistedstrengthswallowed, between the distortionwall and floorformed the unusualincluded angle and curve, the labyrinthstructuremade the persondizziness.
一步踏入其中,感官遭到扭曲,伯洛戈觉得一阵恶心,神智像是迷失了方向,被扭曲的力量吞噬,扭曲的墙壁与地板之间形成了奇特的夹角和弯曲,迷宫般的结构令人眩晕。One sidewallturned into„ground”probably, pullsBeirrogoto approachtowardit, has turned the headto looktoMa, this momentMahungon the wallseem like.
一侧的墙壁像是变成了“地面”般,拉扯着伯洛戈朝它靠近,转过头看向玛莫,此刻玛莫倒像是挂在墙壁上了。„With the distortion of space, the gravitywas also being changed?”
“随着空间的扭曲,连带着重力也被改变了?”Beirrogofeelsinconceivable, will fling the silver whitehand, Beirrogowill pull backsideMa.伯洛戈感到一阵不可思议,甩出银白之手,伯洛戈将自己拉回了玛莫身旁。At this timelooks upagain, the raybecomesinthisspaceis dimandstrange, injects the cube the slit, sprinkles the halo of undulating, shines the surfaces of thesedistortions, the shadowis projectingon the wall, appearing the distortionis confused, seems the projection of illusion.
此时再抬头看去,光线在这个空间中变得朦胧而怪异,射入立方体的缝隙,洒下澹澹的光晕,照耀着那些扭曲的表面,影子投射在墙壁上,显得扭曲而错乱,仿佛是幻觉的投影。„Onthis is also the lowchaos?”Beirrogostarted the curiousruinsareahighchaos the appearance.
“就这还算是低混沌?”伯洛戈开始好奇废墟区高混沌的模样了。Masaid,„according to the judgmentstandardisthis, at leastherehas no danger.”
玛莫说,“按照评判标准是这样的,至少这里没什么危险。”Beirrogofocuses on the end of workregion, the wall of blanktowardextendsin all directions, anythingdoes not have, except for a leaf of elevator door.伯洛戈将目光聚焦在办公区域的尽头,空白的墙壁朝着四面八方延伸,其中什么都没有,除了一扇电梯门。„Falls into the chaos the regionrespectivelyis the rear services headquarters, the sublimationfurnacecore and admission section, as well as other smallparts.”
“陷入混沌的区域分别是后勤部、升华炉芯、收容部,以及一些其它小部分。”Maalsolooks atthatleaf of elevator door , to continue saying that „throughthiselevator, youcanarrive in the differentfloors, goes to the differentregions.”
玛莫也看着那扇电梯门,继续说道,“通过这电梯,你可以抵达不同的楼层,前往不同的区域。”„Saidis the floor, but is like the courtyard of pillar/backbone, is onlydivision on a space?”
“说是楼层,但就和支柱之庭一样,只是一种空间上的划分吧?”Beirrogohas suspected, the cultivationroomdoes not dividewhatfloor, the so-calledflooris onlyeachindependentparallelspace, but the elevatorlike a transmissiongate, escorts to the differentregions the staff member.伯洛戈一直怀疑,垦室根本不分什么楼层,所谓的楼层只是各个独立的平行空间,而电梯则像一个传送门一样,将职员送往不同的区域。„Un.”Manodsgently, lateralso asked that „did youhavecarefullyunderstoodall sorts in ruinsarea?”
“嗯。”玛莫轻轻地点头,随后又问道,“你有仔细了解了废墟区内的种种吗?”„Understood,”Beirrogois very professionalregarding the action, he was almost aboutto carry, „, butunderstanding in writing, alwayscompared withrealisticexperience.”
“了解了,”伯洛戈对于行动很敬业的,他几乎快背下来了,“但文字上的了解,总比不过现实的经验。”
A staff memberhalf stepwalked, byMaearsaidin a low voicesomeanything, Masaidlater, „theyprepared, youcanmomentarily.”
一位职员快步走了过来,在玛莫的耳旁低声说些了什么,随后玛莫说道,“他们准备好了,你随时可以出发了。”Beirrogonods, hadmorestaff membersto encircletowardhim, hadartificialBeirrogoto tie up the Sam Browne belt, aboveinserted the thing that variousfullBeirrogowill use, the artificialBeirrogoinjectiongold metallurgymedicament, guaranteedBeirrogoin peak conditionsituated.伯洛戈点点头,紧接着有更多的职员朝他围了过来,有人为伯洛戈绑上武装带,上面插满各种伯洛戈会用到的东西,还有人为伯洛戈注射炼金药剂,确保伯洛戈处于巅峰状态。Raises highboth hands, Beirrogothought that at this timelikedoll, lets the personto dress up.
高抬起双手,伯洛戈觉得此时自己就像洋娃娃一样,任人打扮。Malaysia Mozambique Stationbefore the Beirrogobody, makes the finalinjunctiontohim.
玛莫站在伯洛戈身前,对他做最后的嘱咐。„Ruinsareahas lost controlwas too long, ourrecordsalsointerruptedmanyyears, nowwho not clearinspecial details,”Masays,„whatImostam worried, the independent space of eachdepartmentis fusingmutually, falls into the middle of the thoroughdistortiondistortion.”
“废墟区已经失控太久了,我们的记录也中断了很多年,现在谁也不清楚里面的具体情况,”玛莫说,“我最担心的是,各个部门的独立空间正互相融合,陷入彻底的扭曲畸变当中。”Beirrogo said that „, moreover...... is losing there words, Imightnot come backvery much, right?”伯洛戈说,“而且……在迷失在那里的话,我很有可能回不来了,对吗?”Manodsheavily, „spacecompletedisorder, time also distortion.”
玛莫沉重地点头,“空间完全紊乱了,就连时间也随之畸变。”Beirrogolongsighs, at this timethatgiantcapstanstartedto rotate, staff membersfrompulled a Yaoguang'sline, closelytwineditin the waist of Beirrogo.伯洛戈长叹了一口气,这时那巨大的绞盘开始转动,职员们从其中牵来一根耀光的线,将它紧紧地缠绕在了伯洛戈的腰间。„What is this?”
“这是什么?”Beirrogois sizing upthisgoldensilk thread, itsconditionpresentsonetypeto fold the loading, seems likesomepureenergy, is unable to touch, butitseems likehas the entityto be the same.伯洛戈打量着这根金色的丝线,它的状态呈现出一种叠加感,看起来是某种精纯的能量,无法触摸,但它又像是具备实体一样。„Thisexplores the ruinsareanecessaryetherline, bycompletelypure, the etherconstitution of mutualentanglement,”Mathen asked that „youhave listenedlabyrinth that saidMinoanceramic?”
“这是探索废墟区必备的以太线,由完全精纯的、相互纠缠的以太构成,”玛莫接着问道,“你听过说米诺陶的迷宫吗?”„Ihave heard, in other words, will thissilk threaddirect the pathforme?”Beirrogoasked.
“我听说过,也就是说,这条丝线会为我指引道路吗?”伯洛戈问。„Right, in the etherstockpilesinenoughsituation, thisetherlinecanextendtheoreticallyinfinitely, andnotby the disturbance of external force, even if the distortion of space is also so, whenyoureturn, road that so long asthencanfindfollowingthissilk thread.”
“没错,在以太储备足够的情况下,这条以太线理论上可以无限延伸,并且不受外力的干扰,哪怕是空间的扭曲也是如此,当你返回时,只要顺着这条丝线便可以找到回来的路。”
The staff membersdrew back, Beirrogoturns circle, etherlinenotslightweightfeeling, ifwere notvisible, Beirrogoalmostthought that thisetherlinedid not exist.
职员们退开了,伯洛戈转了个圈,以太线没有丝毫的重量感,如果不是肉眼可见,伯洛戈几乎觉得这条以太线是不存在的。Inspected an ownequipment, Beirrogothentook up the resentmentto nip, insertedinit the swordbag that droopedbehind, after lookhesitantonenext, Beirrogoputs out a hand, took out a motleyhand axefrom the suitcase.
检查了一下自身的装备,伯洛戈接着拿起怨咬,将它插入了身后耷拉的剑袋里,神色犹豫了一下后,伯洛戈还是伸出了手,从手提箱里取出了一把斑驳的手斧。Cuts down the oppressivesawaxe.
伐虐锯斧。Realized after cutting down the oppressivesawaxebackstory, Beirrogoalwayshasvigilant the bloodthirstyhand axeregardingthis, butdoes not have the means that thisis the price of strength.
意识到伐虐锯斧背后的故事后,伯洛戈对于这把嗜血的手斧总是心怀警惕,但也没办法,这就是力量的代价。Inserts the hand axeinarming of thightakes, this momentBeirrogo is also in the true sensewas fully-armed.
将手斧插在大腿的武装带上,此刻伯洛戈也算是真正意义上的全副武装了。„Yourtask objectis the acceptingarea, goes to the Sacred Citysecret channelinthat.”Mareminded.
“你的任务目标是收容区,前往神圣之城的安全通道就在那。”玛莫提醒道。„Acceptingarea...... good, Iknew.”
“收容区……好,我知道了。”
It looks like inBureau of Order, the importantsecret channelalsoneedsto accept, butno onehas thought, the collapse of cultivationroomthatregionwas also falling into the chaos.
在秩序局看来,至关重要的安全通道也是需要收容的,但谁也没想到,垦室的崩溃连带着那片区域也陷入了混沌。
The cultivationroomitself/Benispart of Sacred Cityemptyterritory, thereforebothhavecertainoverlappingin the space, butnowMaworriesvery much, the ruinsareaspaceis possibly fusingmutually, thenitandSacred City?
垦室本就是神圣之城虚域的一部分,因此两者在空间上有一定的重叠,而现在玛莫很担忧,废墟区内部的空间可能在互相融合,那么其与神圣之城呢?Toolongno onehas stepped into the ruinsarea, the existingallinformationarepossiblyare obsolete, Maworriesfor this reason.
已经太久没有人踏入废墟区了,现有的所有情报都是可能是过时的,玛莫为此担忧不已。„Do not demand, Beirrogo.”Thinksfinally, Mainjunctionsaidin a low voice.
“不要强求,伯洛戈。”想到最后,玛莫低声嘱咐道。„All right, Iam an expert.” A Beirrogoself-confidentappearance.
“没事的,我可是专家。”伯洛戈一副自信的样子。„Ifcomes across the crisis that could not solve, remembers that the safe housesought asylum.”
“如果遇到解决不了的危机,记得去安全屋避难。”Masimplyhas not paid attention to the self-confidence of Beirrogo, butcontinuesto exhort, forinitiallysafety campaigninruinsarea, Bureau of Orderin the fragmentarylowchaosregion, placedmanysafe houses, Maknowswhethernone who does notthey remain now.
玛莫根本没理会伯洛戈的自信,而是继续嘱咐着,当初为了在废墟区内安全行动,秩序局在零星的低混沌区域,安置了许多的安全屋,玛莫不知道它们如今是否还存在。„Iwalked.”
“我走了啊。”
The Beirrogostrideforwards, the elevator dooropens wide, hewalked, thenhas turned around, is wavingtoMa, closesuntil the elevator dooragain.伯洛戈大步向前,电梯门敞开,他走了进去,然后转过身,对着玛莫挥了挥手,直到电梯门再度闭合。
The instance that the elevator doorcloses up, the absolutedeathly stillnessarrivedin the narrowelevator, the moodslightchange of Beirrogo, has not looked downtothatrow of key.
电梯门合拢的瞬间,绝对的死寂降临在了狭窄的电梯内,伯洛戈的情绪没有丝毫的变化,低头看向那一排的按键。Just like the elevator of courtyard of pillar/backbone, on the buttonhas not demonstrated the floor, someare onlymarking, markedsecretlypeaceful, indicating the elevatoris unable to pass through.
和支柱之庭的电梯一样,按钮上没有显示楼层,有的只是一个又一个的标识,许多标识暗澹了下去,表示电梯无法通行。Beirrogolifts the handto strokerows of keys, finallyheld back the far endbuttongently.伯洛戈抬起手抚摸过一排排的按键,最后轻轻地按压下了最末端的按钮。Thatbuttonhas an unusualsymbol, isthreepostsin the togetherface, theydistinguishto seal/confereye, sealandto seal/conferEr.
那枚按钮有着一个奇特的标志,是三张并列在一起的人脸,它们分别封眼、封口、封耳。Thisis the symbol of admission section.
这是收容部的标志。„Was sorry, Ma, actionfirst.”
“抱歉了,玛莫,行动优先。”Beirrogogaveownclearsingle-sweepMa, the goalmostlybranchin the oldsublimationfurnacecore and oldrear services headquartersregion, this and Beirrogoprimary goal / targetviolated, butthisdid not planto helpon behalf ofBeirrogo, hepreparedto find after safe route that canpass through the ruinsarea, reprocessingthesesecondary targets.伯洛戈将玛莫交给自己的清单扫了一眼,目标大多分部在旧升华炉芯与旧后勤部区域,这和伯洛戈优先目标相违背,但这不代表伯洛戈不打算帮忙,他准备找到可以穿过废墟区的安全路线后,再处理这些次要目标。„Ding the winter!”
“叮冬!”
The clearsoundresounds, the elevator dooropens wideslowly.
清脆的声音响起,紧接着电梯门慢慢敞开。Beirrogopulled down the breath, the whole bodymusclewas tying tight, preparedto resolve the followingpotential danger, mayafter the elevator doorcompletelyopened wide, a scenenot as he expectedappears.伯洛戈压低了呼吸,浑身的肌肉都紧绷着,准备应对接下来的潜在危机,可随着电梯门完全敞开后,一个出乎他预料的场景出现了。The one whomapsin the Beirrogoeyeis the familiaroffice district, the innumerableformis bustling aboutsilently the work, everyone surroundsbyownduty and work, in the airis filling the printerhumming sound the soundandbrushworktouch and go the rustling sound and slightlowsound of talking of paper, constituted a depressingatmosphere.
映入伯洛戈眼中的是熟悉的办公区,数不清的身影默默地忙碌着工作,每个人都被自己的任务和工作所包围,空气中弥漫着打印机的嗡嗡声、笔触擦过纸张的沙沙声和轻微的低语声,构成了一种压抑的氛围。Beirrogowent out of the elevatorat a loss, herehas not presented the spatial warpingfeeling, all are very normal.伯洛戈茫然地走出了电梯,这里没有呈现空间扭曲感,一切都很正常。„Rear services headquarters?”
“后勤部?”Beirrogois suspectingin the heart, the elevatorcrashed, returned to itselfin the normalrear services headquarters?伯洛戈在心底怀疑着,电梯是不是出故障了,把自己送回了正常的后勤部内?
The officeis neatandclean, oneachdeskis placing the neatstationery and folder, the whitelow wallseparatedeachwork table, formsindividualsmallspace, on the wallhung the whitearrange/clothto post pictures, is demonstratingvariousjob schedules and closing dates.
办公室整洁而干净,每个办公桌上都摆放着整齐的文具和文件夹,白色的矮墙将每个工作台隔开,形成了个人的小空间,墙壁上挂着白色的布贴画,显示着各种工作进度和截止日期。
The staff memberswear the Beirrogofamiliarprofessionalattire, everyone lowers the head, looking into the distance, only has the rows of fluctuateheads.
职员们穿着伯洛戈熟悉的职业装,每个人都低着头,放眼望去,只有一排排起起伏伏的人头。Everyoneis silent, does not have anylaughed heartily, everyone immersedinownworld, completed the taskbusily, pursued the efficiency and quality of workdiligently.
所有人都沉默着,没有任何欢笑,每个人都沉浸在自己的世界里,忙碌地完成任务,努力追求工作的效率和质量。
When Beirrogoforwardsslowly, arrived by a location, thatstaff memberdetected that arrival of Beirrogo, helifted the headtowering, Beirrogosaw a face of blank.伯洛戈慢慢地向前,走到了一处工位旁时,那位职员察觉到了伯洛戈的到来,他突兀地抬起了头,伯洛戈看到了一张空白的脸庞。
The blankfaceis sending out a strangeatmosphere that madeonebe afraid , the smoothnotwrinkleor the slight defect of skin, italmostseemed like the maskto be together perfect.
空白脸庞散发着一种令人不寒而栗的诡异氛围,皮肤的光滑没有一丝皱纹或瑕疵,它几乎像是一块面具般完美无缺。Without the eye, without the nose, without the mouth, itsfacenotslightcharacteristics, the blankfacelike the canvas of blank, the smoothnotwrinkleor the slight defect of skin, italmostseems like the maskto be together perfect.
没有眼睛,没有鼻子,没有嘴巴,它的脸部没有丝毫的特征,空白脸庞如同空白的画布,皮肤的光滑没有一丝皱纹或瑕疵,它几乎像是一块面具般完美无缺。When the Beirrogogod, itsheadentirecrack, changessets upright a minute/share of scarletbigmouth , the canineexposition, seeming like the distortionis appalling, the scarlet redraysends outfrom the mouth, like the fire of Devil, is burningtogether the surroundingair.
就在伯洛戈愣神之际,它的头颅整个噼裂,化作竖分的猩红大口,尖牙暴露,看上去扭曲而令人毛骨悚然,深红色的光芒从口中散发出来,如同一道恶魔之火,燃烧着周围的空气。In an instant, the dementedsquealresoundsfrom the blood-colorhuge mouth, thiscrylikesignal, other„staff member”stoppedworkon handin abundance, theyoneandlifted the head, the flashinnumerableblankfacial featurestowardBeirrogo, thencrack, oneandsends outthatmountainous crytsunami the squeal.
刹那间,癫狂的尖叫声从血色巨口中响起,这叫声如同讯号般,其它的“职员”纷纷停下了手头的工作,它们一并抬起了头,一瞬间数不清的空白面容朝着伯洛戈,然后开裂,一并发出那山呼海啸的尖叫声。Beirrogothought that owneardrummustbe torn, heextracted the resentmentto nipdecisively, is cursingin the heart.伯洛戈觉得自己的耳膜要被撕裂了,他果断地抽出了怨咬,在心底咒骂着。Toois sometimes professional is not quite good, becauseyourbossmanyrottengivesyouexactly.
有时候太敬业也不太好,因为你的老板会把许许多多的烂活交给你。„Capable work more!”
“能者多劳是吧!”Beirrogolowersis roaring, a swordsliced off the head of monster.伯洛戈低吼着,一剑削掉了怪物的头颅。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #56: The office escapes to kill greatly