Palmeris bitter and astringent the face, useshiscompletebrain cell, startsto ponderriddle that thesehave not solved.
帕尔默苦涩着脸,动用起他全部的脑细胞,开始思考这些未解的谜团。Hispuzzlednotthisfraud, butisCsucsi, ponders,oneselfthispredecessorteams upalso is really mysteriousincomparable.
他纠结的并不是这场骗局,而是丘奇本身,细想下去,自己这位前任搭档还真是神秘无比。PalmercanchathisfamilywithCsucsifrequently, told that all sorts of hischildhood, is sharingownhobby, and story, Csucsiwill have the patienceto listen attentivelyin the one sidevery much, once for a whiletalkedwithPalmeragain.
帕尔默经常会和丘奇聊起他的家庭,讲述他童年的种种,分享着自己的爱好,以及见闻,丘奇会很有耐心地在一旁倾听,时不时再与帕尔默交谈。Nowrecalls,Palmerdiscoveredquestionable point, heandinCsucsi'sbeing together, cansay that isPalmerhas been outputting the ideaunilaterally, Csucsiwill rarely elaborate that oneselfidea, do not sayspokeownpast.
现在回想起来,帕尔默发现了其中的疑点,他与丘奇的相处中,可以说一直是帕尔默在单方面地输出想法,丘奇很少会阐述自己的想法,更不要说讲起自己的过去。Obviouslytwo peopleoncewere the intimatepartners, butregardingCsucsi'spast, hispastall sorts, Palmercould not saya few words.
明明两人曾是亲密无间的搭档,但对于丘奇的过去、他以往的种种,帕尔默连一句话都说不出来。Lags behind, thisstrikingcontrastmadePalmerfeelanxious, hestartedto suspect whether oneselfhas never understoodCsucsi.
后知后觉中,这强烈的反差令帕尔默倍感不安,他开始怀疑,自己是否从未了解过丘奇。Oneselfhad not understoodCsucsi.
自己本来就没了解过丘奇。Suchideaflashes pastinPalmer'smind, thinks is also, Palmeris not even clear aboutCsucsi'sappearance/portrait.
这样的想法在帕尔默的脑海里一闪而过,想想也是,帕尔默甚至不清楚丘奇的真容。Does not have the dough figurine.
无面人。Evendoes not goto think that Csucsitheseat sixes and sevensthings, is only the orderbureaucangiveCsucsithisduty, andspear/gun of deliveryChekovinhim, verifiedCsucsi'sreliabilityinorderbureaueyesufficiently.
即便不去想丘奇那些乱七八糟的事情,光是秩序局能将这次任务交给丘奇,并且将契科夫之枪交付于他,就足以印证丘奇在秩序局眼中的可靠性了。Worthysaid,„thinksso manywithit, why didn't youdirectlyaskhim?”
沃西琳说,“与其想那么多,你为什么不直接问他呢?”„Alsoyes,”inPalmereyesflash, „Csucsi? Where is heat?”
“也是啊,”帕尔默眼中闪光,“丘奇呢?他在哪?”
„ Csucsileftyesterday, inusCsucsiis the injurylightestperson, saidaccuratelyhesimplyhas not been injured, butuses the spear/gun of Chekovto be enormousforhisconsumption, usingsome timeto supplement the ether.
“丘奇昨天就离开了,我们之中丘奇是伤势最轻的人,准确说他根本没受伤,只是使用契科夫之枪对他的消耗极大,用了一段时间补充以太。
After the supplementended, hetakes the leadto return to the orderbureau, reported the duty. ”
补充结束后,他就率先返回秩序局,汇报任务了。”Csucsiisworks, Palmeristakes vacation, the workis the work, the lifeis the life.
丘奇是来工作的,帕尔默是来度假的,工作是工作,生活是生活。Palmeris discouraged, was quickenergeticheagain.
帕尔默泄了气,很快他又重新精神了起来。Palmerholdstrust of the riddletoCsucsi, like the trustRogge, two peopleoncewasbuiltworks as, PalmerbelievedCsucsi'schoice, ifhechoseto conceal, thenhad certainlyhis ownreason, closely examinedwithit, was inferior that and otherCsucsiare willingto tell.
帕尔默对丘奇抱有一种谜之信任,就像对伯洛戈的信任一样,两人曾是搭当,帕尔默相信丘奇的抉择,如果他选择隐瞒,那么一定有他自己的理由,与其追问,不如等丘奇自己愿意讲述。Also on the day of does not know to wait till.
也不知道能不能等到那一天。Palmersends outto call out in grief, „vacation, myvacation......”
帕尔默发出悲鸣,“假期,我的假期啊……”Train of thoughtreturnreality, Palmerwhole personabsent-mindedis not good, whocanthink that ownrelative-visiting tripwill turn intothisappearance.
思绪回归现实,帕尔默整个人恍惚的不行,谁能想到自己的探亲之旅会变成这个样子。„Towardgoodto think,youcanlive inoneat home.”
“往好了想,你可以在家里多住一阵了。”WorthyrubbedPalmer'shead, the visionloves tenderly, like treatingonelamely the puppy of leg.
沃西琳揉了揉帕尔默的脑袋,目光怜爱地,就像在对待一只瘸了腿的小狗。Thisactuallyfact, Palmer'snew years vacationalsoononeweek of time, butPalmerthesewounds, are notoneweekcancurenow.
这倒是事实,帕尔默的年假也就一周的时间,但现在帕尔默身上这些伤,可不是一周就能治好的。Palmerdoes not know that isthis/shouldhappy, isthis/shouldworry.
帕尔默不知道是该高兴,还是该烦恼。SeeingPalmervigoris good, Worthylowers the headto kissPalmer'sforehead.
见帕尔默精神头不错,沃西琳低头亲吻帕尔默的额头。„Youfirstrestwell.”
“那你先好好休息。”Worthysaid that lefton the preparation, butthisPalmerput out a handto hold onWorthytimesuddenly.
沃西琳说完就准备离开了,但这一次帕尔默突然伸手拉住了沃西琳。
A Worthyfacehas turned headaccidentally/surprisingly, ordinaryPalmersees himselfoneselfto be the same like the disasters, looks forwardto expel the room, todayhow a revolution of nature, will keep the personunexpectedlyon own initiative.
沃西琳一脸意外地回过头,平常帕尔默见自己如洪水猛兽一样,巴不得把自己赶出房间,今天怎么转性了,居然会主动留人了。
...
…Palmeralsogawked for onesecond, whenherealized when oneselfare grabbingWorthy, the startledmoodflasheson the facekeeps moving, was goodbecause ofPalmercalmlyquicklyagain, andhehas not loosened the hand.
帕尔默也愣了一秒,当他意识到自己正抓着沃西琳时,惊慌的情绪在脸上闪动个不停,好在帕尔默很快就再次镇定了下来,并且他没有松开手。„You will onehave the matter?”
“你一会有事吗?”„No, how?”
“没有,怎么了?”Worthysmilinglylooks atPalmer, the dimshadowblocked fromWorthyfacial features, Palmercould not seeWorthyexpression.
沃西琳笑眯眯地看着帕尔默,昏暗的阴影遮住了沃西琳的面容,帕尔默看不到沃西琳的表情。Palmerasked,„canaccompanymelater?”
帕尔默问,“能陪我待一会吗?”„Is this request?”
“这算是请求吗?”Worthyis shakingPalmer'shand, sat the bedside.
沃西琳握着帕尔默的手,坐回了床边。Palmerhesitant, hethought that oneselfsomewhatblushes, was goodalsocovershis ownfacebecause of the dimshadow, Palmerguesses that Worthycould not seethese.
帕尔默犹豫了一下,他觉得自己有些脸红,好在昏暗的阴影同样遮住了他自己的脸,帕尔默猜沃西琳看不到这些。„Calculates...... ”
“算……是吧。”Palmertries hardto pushfrom the throat the sound.
帕尔默努力将声音从嗓子里挤出来。DimLipardlieson the bedhonestly, Worthysitsin the bedside, roomquietis not good, besidesdá dásound that the indicatorrotates, was only left overtwo peoplegentlebreathing.
昏暗里帕尔默老老实实地躺在床上,沃西琳坐在床边,房间静谧的不行,除了指针转动的哒哒声外,就只剩下了两人平缓的呼吸声。Suddenly, Palmeropens the mouth saying that „sorry, Worthy.”
忽然,帕尔默开口道,“对不起,沃西琳。”„Whatis unfair to?”
“对不起什么?”„Many things...... for exampleIfor a long timecome back, has been hidingyouranything.”
“很多事……比如我这么久才回来,又一直躲着你什么的。”Palmerthought that oneselfbrainis cramping, manycynical remarkbraveduncontrolled.
帕尔默觉得自己的脑子在抽筋,很多怪话不受控制地冒了出来。„Then?”
“然后呢?”Worthyboth handsgraspedPalmer'shand, in the fleshintimately the fittinginone, the warm feelingfermented.
沃西琳双手抱住帕尔默的手,肌肤之间亲密地贴合在了一起,暖意在其中酝酿。„Ihave been thinking something, whyfor exampleIwill havesuchresponse, why...... resistsyou.”
“我一直在想些事情,比如我为什么会有这样的反应,为什么……抗拒你。”Palmergraduallygave up the ponder, helike a transfer interpreter, thatwrittenfor a long timewordsin the mind, does not pass throughanybeautificationto saynow.
帕尔默逐渐放弃了思考,他现在就像一个转译器,将脑海里那书写已久的话语,不经任何修饰地说出来。„Iam a person who is afraidvery muchleaves, thinks the thing that theseIcare about, will leavemewill happen one day, Ifrightenedis not good.”
“我是个很害怕离别的人,一想到那些我在乎的东西,终有一天会离开我,我就恐惧的不行。”PalmerremembersCsucsi, since Csucsiis injuredleaves an eye, Palmeron own initiativechoosesto separate, in the laterwork, healsochooses.
帕尔默想起丘奇,自丘奇受伤离别一只眼睛后,帕尔默主动选择分开,之后的工作里,他也选择独自一人。Palmerdoes not want the newpartneragain.
帕尔默不想再有新搭档了。Had the newpartner, will haveintrepidgoodbrotherson behalf ofPalmer, will then happen one day, the brutaldeatheach otherwill divide.
有了新搭档,就代表帕尔默将拥有一位出生入死的好兄弟,那么终有一天,残酷的死亡会将彼此分割。Is goodwill not diebecause ofRogge.
好在伯洛戈不会死。Worthysaid,„thissounds like an endless loop.”
沃西琳说,“这听起来就像个死循环。”
„ Yes, Imorecare aboutanything, Imoream the fearleave, andis afraidto the future that is goingto leave.
“是啊,我越是在乎什么,我越是害怕离别,并对那将要离别的未来感到恐惧。ThereforeItry hardto maintain the distancewithallthings, so long asdoes not care, will not leave, Iwill not worry for this reason. ”
所以我努力和一切事物保持着距离,只要不在意,就不会离别,我也就不会为此感到烦恼。”Palmerlikeseveryone in non-deadclub, in the day of singing and dancing, hisinnermost feelingswill not haveanyburden, theywill not leave themselves, oneselfwill first leavethemactually, becomesin the cabinetsomecommonwine glass.
帕尔默非常喜欢不死者俱乐部的各位,载歌载舞的日子里,他的内心不会有任何负担,他们不会离开自己,倒是自己会先离开他们,成为柜子里某个不起眼的酒杯。„Becauseyoucare aboutme, thereforeyoufearI.”
“因为你在意我,所以你恐惧我。”Worthyleanedto lie down, the bodypressedonPalmer'sbelly, the handis leaning on the head, is sizing upthisflurriedconfusedsoul.
沃西琳侧躺了下来,身子压在帕尔默的肚子上,手拄着脑袋,打量着这个慌乱迷茫的灵魂。„Is thissoundssomewhatstrange, likechildweakindulging in flights of fancy,”Palmeris blaming itself, „sometimesIbecause ofoneselfthesestrangeideas, will feel that disgusting...... feltoneself is a disgustingfellow.”
“这听起来是不是有些怪,就像小孩子幼稚的胡思乱想,”帕尔默责怪着自己,“有时候我会因自己这些奇怪的想法,感到恶心……觉得自己是个恶心的家伙。”
...
…Worthyhas not spoken, shelay downonPalmer'schest, is listening respectfully to the beat of heart.
沃西琳没有说话,她躺在了帕尔默的胸口上,聆听着心脏的跳动。Palmeraskedcautiously, „were you vitality/angry?”
帕尔默小心翼翼地问道,“你是生气了吗?”„No, I was very on the contrary happy,”Worthy said that „thisexplainedyouhighlycare aboutme, caring aboutyouhid frommeto hidewas so long.”
“没有,我反倒很高兴,”沃西琳说,“这说明你非常在意我,在意到你躲我躲了这么久。”PalmerthoughtwhatWorthysaidis the irony, shewas aboutto explode with rage.
帕尔默觉得沃西琳说的是反话,她快气炸了。Because of the flaw of thisinnermost feelings, Palmerfeelswas sorryvery much, buthewantsto sayjokingly, walksobviouslyis the girlfriend, howto change the fianceesuddenly.
因这内心的缺陷,帕尔默觉得很抱歉,但他又想开玩笑地说,明明走的时候才是女朋友,怎么突然变未婚妻了。
This soswift and violentchange, Palmeris caught off guard, does not know how shoulddeal.
这如此迅猛的变化,帕尔默对此措手不及,不知道该如何应对。Regardingthismatter, Palmeris an unfamiliarnovice.
对于这种事,帕尔默是个生疏的新手。
„ Has been since so long, youhope that the time and distance, canwash outtomycaring, makingownthatoverheatedheartcool.
“这么久以来,你希望时间与距离,可以冲刷掉对我的在意,让自己的那过热的心脏冷却下来。So long asdid not care aboutme, did not careto leaveor not, youcanconfidentlyfacingme. ”
只要不在意我了,不在乎离别与否,你才能坦然地面对我。”Worthysummarized, „, therefore...... youdid not loveme, right? Palmer, only thenyoudareto confessyourinnermost feelingstomelike this.”
沃西琳总结道,“所以……你不爱我了,对吗?帕尔默,只有这样你才敢向我坦白自己的内心。”„No!”
“没有!”ParrMortonsatstraight the body, the actingscopewas oversized, fiercelabor painsorePalmerlooked fierce.
帕尔默腾地坐直了身子,紧接着动作幅度过大,剧烈的阵痛疼的帕尔默龇牙咧嘴。WorthysnugglesinPalmer'sarms, the handis touchinghischest, sheraised the headwithPalmerto the apparentsame place, fromherlook, Palmerunderstands,according tocontent that followingreplied, will decideWorthykisses itself, conducted powerfulheartpacemakingtooneself a time.
沃西琳依偎在帕尔默的怀里,手抚摸着他的胸口,她抬起头和帕尔默对视在一起,从她的眼神里,帕尔默明白,根据接下来自己回答的内容,将决定沃西琳是亲吻自己,还是给自己进行一次有力的心脏起搏。„Good......”
“好吧……”Suddenly, Palmeris discouraged, startedownconfession.
突然,帕尔默泄了气般,开始了自己的忏悔。
„ Moststartsmereallyto think that the time and distancecanhelpmeobtain the extrication, toacceleratethisextrication, Isoakdailyin the non-deadclub, the hangover...... cansaywiththesedrunkardsall night,besides the working day, mybrainhas not basically sobered.
“最开始我真觉得时间与距离能让我获得解脱,为了加速这种解脱,我天天泡在不死者俱乐部里,和那些醉鬼们彻夜宿醉……可以说,除了工作日外,我的脑子基本就没清醒过。
Before seeingyou, Ireallyfelt,Ihave achieved, Inotbecause ofthisworry, butpain, whenreallyseesyou, Idetect...... ”
见到你之前,我真的觉得,我已经做到了,我不会因这烦恼而痛苦了,但真的见到你时,我才发觉……”Palmerdeeplyinspires, said after a sigh.
帕尔默深吸一口气,感叹道。„Theseliquordrankwhite/in vain.”
“那些酒都白喝了。”
„ Thenobviouslylonghad not met, butis seeingyourinstance, share of Icannot say the mood of battersin the brain, the strongmoodshatteredallhindrance, myreasontoldme, perhapsIalsoarranged, Ishouldmaintain the distance, butmyinstinct the ghostis callingunceasingly.
“明明那么久没见面了,可在见到你的瞬间,一股我说不上来的情绪在脑子里横冲直撞,强烈的情绪冲垮了所有的阻碍,我的理智告诉我,我还没准备好,我应该保持距离,但我本能却在不断地鬼叫。Thissoundssomewhatpuzzled, Iam afraidat the same timeestablishleaving after intimate relation, on the one handIearnestly seek the intimate relationextremelywithyou. ”
这听起来有些纠结,我一方面害怕建立亲密关系后的离别,一方面我又极为渴求与你之间的亲密关系。”Palmerlostallstrengths, poured, helooks at the fuzzyceiling, thinking aloud.
帕尔默失去了所有力气般,又倒了回去,他看着模糊的天花板,自言自语着。„Myinnermost feelingshave the flawas before, toleaving the futurefeels the incomparablefear, butcurrentlyhasanotherto be worthmyfrightenedmatterappearing, thatloseswithyourpresent.”
“我的内心依旧有着缺陷,会对离别的未来感到无比的恐惧,但现在有另一个更值得我恐惧的事出现了,那就是失去与你的现在。”„Therefore, Ithink that Iamloveyour, Worthy.”
“所以,我想我是爱你的,沃西琳。”Silent the moment, Palmer added that „goesdamnin the future.”
沉默了片刻,帕尔默补充道,“去他妈的未来。”
To display comments and comment, click at the button