Chapter 661hangs the sword of skull
第661章悬颅之剑
The rapidrespitesoundreverberatesin the narrowmine tunnel, the soundoverlap, fed in the ear of manrepeatedlyagain, probablythundersto continueslatingly.
急促的喘息声在狭窄的矿洞内回荡,声音反复交迭,再次传回了男人的耳中,像是雷鸣般轰鸣不止。
The menare not aware of fatigueto be the same probably, catch upto dash about wildly, even if the edgesharprock-crystalcuts openbloodstainsonhisskin, hedoes not stay.
男人像是不知疲倦一样,发力狂奔,哪怕边缘锐利的水晶矿在他的皮肤上割开一道道血痕,他也毫不停留。Compared withwas heldbythatmonster, the ache on bodyinsteadcaneasilyendure.
比起被那头怪物抓住,身体上的疼痛反而可以轻易忍受。„Sorry, sorry......”
“对不起,对不起……”
The menflow off the tearsfrightened, crieswhileto think aloud, „was unfair toeveryone.”
男人恐惧地流下泪,一边哭一边自言自语着,“对不起了各位。”
The opportunity that foroneselfmaintain a livelihood, helocked the front door under mine tunnel, keptthere others, makingthemface directlythatmonster, the manknows that theydied, buttheirdeathswill win the timeforoneselfwithout doubt.
为了自己活命的机会,他锁上了矿洞下的大门,把其他人留在了那里,让他们直面那头怪物,男人知道他们死定了,但他们的死无疑会为自己争取时间。
The coldair currentfloods intofrom the mine tunnelplace, the groundstartsbecomesslippery, covers entirely the solid ice, manstaggersnearlythrows down, butafterseeing the ray of cave entrance, heerupted the tenaciousvitality.
寒冷的气流从矿洞处涌入,地面开始变得湿滑,布满坚冰,男人一个踉跄险些摔倒,但在看到洞口的光芒后,他爆发出了顽强的生命力。Survival, thisis the instinct of alllifeform, even ifloses the soul the devils, isso.
生存,这是所有生物的本能,哪怕失去灵魂的恶魔们,也是如此。Hishands and feetandusing, holdthesesharpores, both handsbecomecovered with blood, upwardcrawling, heard the sad and shrillwailingsoundin an extremely difficult situationat the same time.
他手脚并用,抓住那些尖锐的矿石,双手变得血肉模糊,狼狈不堪地向上爬行,与此同时身后传来了凄厉的哀嚎声。
The mendo not dareto turn head, hecanimagine that underthatmonstercruelattack, the body of people are split up, blood streamplace.
男人不敢回头,他能想象到那一幕,在那头怪物残暴的攻击下,人们的尸体四分五裂、血流一地。Aboutthatmonster, the manhas listened tomanyhearsay, what mostis scared, fewpersoncanliveis escapingfrom the hand of thatmonster.
关于那头怪物,男人听过很多传闻,但其中最令人胆寒的是,少有人能活着从那头怪物的手中逃脱。A small number ofluckyinescapablewill disseminate the legend of monsterto others panic-stricken, butafterseveral th, theythenvanishedthoroughlydoes not see, somepeopleguess that theytoavoid the monster, left the bigcrevice of thisasylum, some also say that everythingby the person who the monsterstared, even ifescaped, will still be heldandkilledagain.
少数幸运的逃脱者会惊恐地向其他人传播怪物的传说,而在几日后,他们便彻底消失不见,有人猜他们是为了躲避怪物,离开了这庇护的大裂隙,也有人说,凡是被怪物盯上的人,即便逃掉了,也会被再次抓住、杀死。Perhapstheircorpsesare lying downunder the thick fogsea.
或许他们的尸体正躺在浓稠的雾海之下。Anothersharpresoundsto transmit, probably the daggersamepuncturedon the body of man, heno longerwentto thinkthesematters, crawledflusteredforward.
又一声尖锐的鸣响传来,像是尖刀一样刺在了男人的身上,他不再去想这些事,慌张地向前爬行。
The lighting attachmentreflectedto shine the gloomymine tunnel, the rayrefractedon the translucentrock-crystalcausesto becomeintenseseveralpointsluminously, thismade the mansee clearly his road of escaping, buthenoticedin the pale yellowraysomevaricolored.
照明设备映亮了阴暗的矿洞,光芒在半透明的水晶矿上折射使光亮变得强烈了几分,这令男人看清了他的逃生之路,可紧接着他注意到了昏黄光芒中的些许杂色。Wipes the quietazurelusterto exudeonall aroundrock-crystal, thesespreadto cover entirely the rock-crystal of mine tunnelto just like the innumerablemirror surfaces, reflectsmutually, has probably the atmospherelampto shine, strangegloomily bluewithazurecomplete coveragemine tunnel, in the treacherousray, the innumerablerock-crystalsreflect the monster that the stridecame.
一抹幽青的色泽在四周的水晶矿上泛起,紧接着这些遍布满矿洞的水晶矿犹如无数的镜面般,相互倒映,像是有氛围灯亮起,诡异的幽蓝与青色完全覆盖了矿洞,诡谲的光芒里,无数的水晶矿倒映出了大步而来的怪物。
The innumerablemonstersare going forward, innumerabledoubledeepazure, just like the ghosteye.
无数头怪物在前进,无数双湛青、犹如幽魂般的眼睛。Evil spirit.
恶灵。How the menrememberthesepeopleto callthismonster, cable/searchlife/command the evil spirit, hiddeninOath City the metropolislegend under Orpheuscurtain of night.
男人想起那些人是如何称呼这头怪物的,索命的恶灵,隐藏在誓言城・欧泊斯夜幕下的都市传说。On the rock-crystalis producing an inverted image the evil spiritphysique, this momentthismine tunnelturned into the mirrorlabyrinth, the manis unable to judge the evil spirit the exact location, butheknows,hetowards oneselfis approachingunceasingly, more and morenearly.
水晶矿上倒映着恶灵的身姿,此刻这道矿洞变成了镜子迷宫般,男人无法判断恶灵的确切位置,但他知道,他正不断地朝自己靠近,越来越近。
The nerveprobablytightstring of man, andwithnearness of evil spirit, itmorestretchesis tighter, untilsomeinstantaneousthoroughbreak.
男人的神经像是紧绷的琴弦,并且随着恶灵的靠近,它越绷越紧,直到某个瞬间彻底断裂。„!”
“啊!”
The squeal of collapseresounds through, is goingto flee the previousquarter of mine tunnelin the man, soundair-splittingapproachesswiftly and violently, immediately his anklepain, the ice-coldwater snakesneaked under hisskin, tied downhisflesh.
崩溃的尖叫声响彻,就在男人将要逃离矿洞的前一刻,破空之音迅猛靠近,随即他的脚腕一痛,冰冷的游蛇钻进了他的皮肤下,缠住了他的血肉。
The silversilk threadhas extended the deep place of mine tunnel, along witheffort of slightlyend, the manseems likeby the prey of spider webcapture, dragstoward the deep place of mine tunnel.
银色的丝线一直延伸进矿洞的深处,伴随着尽头的微微用力,男人像是被蛛网捕获的猎物般,向着矿洞的深处拖去。„Minedugso manyyears, unexpectedlyhas not dugcleanly.”
“矿场挖了这么多年,居然还没挖干净啊。”In the darkness a soundresounds, heexpressed admirationtothisrock-crystalagain and again, „, moreoverorecategoryalsoso many, were really strange.”
黑暗里一个声音响起,他对这座水晶矿连连称奇,“而且矿石品类还这么多,真奇怪啊。”„It is saidthisis the masterpiece of Solomonking, tochoosegoodestablishmentto the sacredcity, hespentseveral yearsto explore the topography.”
“据说这是所罗门王的杰作,为了给神圣之城选择一个好的建立点,他花费了数年勘探地势。”Anothersoundis explaining, „cansay, the sacredcityestablishesabove the richmineral lode, andafterestablishment, alchemymasterMenis still conducting the wide scopequalitative changetotheseminerals, and evenbecomesmany and varied.”
另一个声音解答着,“可以说,神圣之城就是建立在丰富的矿脉之上,并且自建立后,炼金术师们还在对这些矿物进行大范围质变,乃至变得多种多样。”„In other words, are wetake advantage of a mistake?”
“也就是说,我们算是捡了个漏吗?”„Is, after falling of holy city, tearing of bigcrevicemadethesemineral lodedirect exposures, urged the births of thesemines...... youto think where the sublimationfurnacecorethatcontinuousmaterialdid come from?”
“算是,圣城之陨后,大裂隙的撕裂令这些矿脉直接暴露了出来,也促使了这些矿场的诞生……你以为升华炉芯那源源不断的材料来自何方?”„Oh.”
“哇哦。”Two peopletalkedat the same time, the mantied downby the silver whitepython, drew in the darkdeep placelittle, hecanfeel that the evil spiritinoneselfbehind, flurriedhisboth handsheld the head, rolled up in same place, the bodybecause offrightenedis shiveringfiercely.
两人交谈的同时,男人被银白的蟒蛇缠住,一点点地拖入黑暗的深处,他能感觉到恶灵就在自己身后,慌乱中他双手抱头,蜷缩在了原地,身子因恐惧剧烈颤抖着。„, Hecame back, youa bit faster,”soundare urging, „ImadeSerezto hit the tableroamingin the evening.”
“哦,他回来了,你快点,”声音催促着,“我约了瑟雷晚上打桌游。”Anothersoundis sighing, „Ithink that yourtimetothatgametraumacanmaintainagainlong.”
另一个声音感叹着,“我以为你对那个游戏心理阴影的时间能维持的再长点。”
A powerfulbig handheld the man, laterturns inside outhimcrudely, is almost seeing the evil spiritappearance/portrait the instance, the manerupts a sad and shrillpitiful yellsound, staredin a big way the eye that covered entirely the blood threads, the whole bodycould not stopis twitching.
一只有力的大手抓住了男人,随后将他粗暴地翻了过来,几乎是在看到恶灵真容的瞬间,男人爆发出了一阵凄厉的惨叫声,瞪大了布满血丝的眼睛,浑身止不住地抽搐着。„Hey, youscared to deathhimquickly, received!”
“喂喂喂,伱快吓死他了,收一收!”Palmeris crying out strangely, at presentthisunluckyghostis aboutto collapse, hecollapsesat the same time, Palmersomewere uncomfortable, startle the frightenedaura that accommodation of soulspreadalsoto invadehisintelligence, was goodto be longwithBeirrogo, hismanyalsostartedto be familiar withthisthing. Is familiar withpassively.
帕尔默怪叫着,眼前这个倒霉鬼已经快崩溃了,他崩溃的同时,帕尔默也有些不舒服,骇魂之容散布的恐惧气息也侵入了他的神智,好在和伯洛戈一起久了,他多少也开始习惯这东西了。被动地习惯。Beirrogostopped the revolution of ether, the frightenedaura that on the fiercemasklendsalsodissipates, butitdoes not havethereforeto becomeordinary, the stickyfatfeeling that the leatherhas, and crookediron wire of alternationbelt/bringblood, is all tellingitsunclear.伯洛戈停止了以太的运转,狰狞面具上所散发的恐惧气息也就此消散,但它没有因此变得普通,皮革所带的黏腻油脂感,以及穿插带血的歪扭铁丝,无一不诉说着它本身的不详。
The fear of manheartreducedseveralpoints, the reasonrestoredsome, pondered that this nearlydesperatepresent situation, thencollapsedagain.
男人心头的恐惧减轻了几分,理智恢复了些许,思考起了这近乎令人绝望的现状,然后再次陷入崩溃。„Do not be howling.”
“别嚎了。”Beirrogowarned, the silversnakeclimbed up the nape of the neck of man, placestwined, so long as a Beirrogo thought that canpull apart the neck of manthoroughly.伯洛戈警告道,银蛇爬上男人的脖颈,一圈圈地缠绕了起来,只要伯洛戈一个念头,就能彻底扯断男人的脖子。„Iwantto ask your matter.”
“我想问你一件事。”
The silver whitepythoncarried the man, Beirrogotook advantage of opportunityto sitinnearbybulgerock.
银白的蟒蛇将男人拎了起来,伯洛戈顺势坐在了一旁凸起的岩石。Beirrogoreferred to itself, „who am I?”伯洛戈指了指自己,“我是谁?”Thisissuemakes the mansuddenlysomewhatconfused, Palmerat the same time is also so, thisis any stupidquestion.
这个问题让男人一时间有些迷茫,就连一边的帕尔默也是如此,这是什么愚蠢的问话。„Wicked...... evil spirit.”
“恶……恶灵。”
The menrepliedshakily, because ofthisstrangedialogue, evil spiritthatcruelmakingsweakenedseveralpointsin his mind, divergedfrightened.
男人颤颤悠悠地回答道,因这诡异的对话,恶灵在他心目中那残暴气质削弱了几分,恐惧也散去许多。„Thenbesidesme, anotherevil spirit?”
“那除我之外,还有另一头恶灵吗?”Beirrogothen asked that „Ireferred, besidesme, othersis chasing down your devils?”伯洛戈接着问道,“我是指,除了我以外,还有别人在追杀你们这些恶魔吗?”Whatstupidissue is this?
这是什么蠢问题?In this case, flashes pastin the mind of man, hecannot certainlysaydirectly, maymakehimsaywhatanswer, hecannot think.
这样的话,在男人的脑海里一闪而过,他当然不能就这么直接说出来,可让他说出什么答案,他也想不出来。Besidesevil spirit, but also do somepeoplechase down the devil? Probablydoes not have, even ifthere are not the manpeoncanknowlike this.
除了恶灵外,还有人追杀恶魔吗?好像也没有,即便有也不是男人这样的无名小卒能知晓的。„Look, Isaid that thesepeopledefinitelydo not know!”Palmercomplained, „deceased personwill not speak.”
“看吧,我就说这些人肯定不知道的!”帕尔默抱怨道,“死人是不会说话的。”Beirrogosighed, thisPalmersaidtimeright, oneselfinterrogated the low efficiencylike this, moreoverdid not haveto progress, perhapsoneselfshoulduseanotherplan.伯洛戈叹了口气,这一次帕尔默说的没错,自己这样的审问效率低下,而且也无所进展,或许自己该采用另一个计划了。
The mensaw the Beirrogostand, withhisexperience, oneself was dyingobviously, the person who lost the valuewasthis, people of eachlifeinbigcreviceunderstoodthis point.
男人见伯洛戈站了起来,以他的经验来看,显然自己是要死了,失去价值的人就是这样,每个生活在大裂隙里的人都明白这一点。„Iknow, Ireallyknow, devilsI in thisregionknew! Youwantto askanything!”
“我知道很多的,我真的知道很多的,这片区域的恶魔们我都认识!你们都想问些什么!”Beirrogostopped, he asked that „were the devil of thisregionmany?”伯洛戈停顿了一下,他问道,“这片区域的恶魔多吗?”
The mensaidhastily, „before many......, ismany, thesemine tunnelsare very suitableto hide, butthesemonths, ourpopulationare sharply falling.”
男人连忙说道,“很多……之前是很多,这些矿洞很适合藏身,但这几个月,我们的人数在锐减。”„Whysharply falls?”
“为什么锐减?”Anotherstupidissue, the manthinks.
又一个蠢问题,男人想到。„Because...... becausetheywere killedbyyou,”mansaidawe-stricken,„youkilled offby the evil spiritSir.”
“因为……因为他们都被你杀了啊,”男人充满敬畏地说道,“都被恶灵大人您杀光了啊。”Once the bigcrevicewaswhat kind ofwas chaotic, butunderevil spiritthatbloodyslaughter, herepublic securitywas instead better, allcruelfiercepeoplemostlydied, butthese not law-abidingfellow , can only force itselfto be law-abiding, lived on dishonorablyin the darkness.
曾经大裂隙是何等的混乱不堪,但在恶灵那血腥的屠杀下,这里的治安反而好了许多,所有暴戾凶恶之人大多死去,而那些不安分的家伙,也只能强迫自己安分下来,在黑暗里苟且偷生。
The evil spiritjust liketo hang the sword of skull, hangsabove the top of the head of everyone.
恶灵犹如一把悬颅之剑,吊在每个人的头顶之上。„Right, thisis the issueis,”Beirrogoappearshas a headache, „before me, simplyhas not comethis.”
“对,这就是问题所在,”伯洛戈显得头疼不已,“我之前根本没来过这。”
The menwere shocked, „in other words......”
男人愣住了,“也就是说……”Beirrogofrowns, mutterswhispers, „in other words, thesedevilsare notIkill.”伯洛戈皱起眉头,喃喃低语,“也就是说,这些恶魔不是我杀的。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #661: Hangs the sword of skull