Chapter 410selection
第410章选中者
The astronautssmiledenough, the gentlesoundresounded.
宇航员笑够了,平缓的声音响起。„...... Alsois not the time, the nameisto have the charm, Ihave not been ableto saymyname, thiswill bring to the attention of others.”
“不……还不是时候,名字是具备魔力的,我还不能说出我的名字,这会引起其他人的注意。”
To summon a devil, firstyoumustknowhisname.
想要呼唤一头魔鬼,首先你要知道他的名字。Roggenoticedthis point, the presentastronautout ofsomegoal, is not willingto be discovered.
伯洛戈留意到了这一点,眼前的宇航员出于某种目的,并不愿被人发现。„Butrelax, Iwill be delivered from oppressionquickly...... underyou and help of Rogge Lazarus.”
“但放心,我很快就会重见天日了……在你、伯洛戈・拉撒路的帮助下。”
The astronautsare whippingRogge'sbackgently, is encouragingownstafflike a boss of black heart.
宇航员轻轻地拍打着伯洛戈的后背,就像一位黑心的老板在鼓励自己的员工。Roggebyenoughthisdamnexpansion, inhisestimate, after oneselfsaw the devil, mustwithitslaughteris right, mayhave a look at the present, oneselfwere involved in the strangetalk, but must withitsplaying chess, Roggenot be willingto follow the rhythm of devil, shoved open the astronaut, between both maintained the safedistance.
伯洛戈受够了这该死的展开,在他的预想里,自己见到魔鬼后,应当与其厮杀才对,可看看现在,自己被卷入奇怪的谈话,还要与其对弈,伯洛戈不愿在跟着魔鬼的节奏走,一把推开了宇航员,两者之间保持起了安全的距离。Roggeinterrogated,„actuallyyouarewho?”
伯洛戈质问,“你究竟是谁?”
The astronautshave not spoken, butis tilting the headlooks atRogge, Roggecanfeel, underthatgoldenglassmask, an evildifferentfaceis showing the smile, throwslook that teased.
宇航员没有说话,只是歪着头看着伯洛戈,伯洛戈能感受到,在那金色的玻璃面罩下,一张邪异的脸庞正对着自己露出微笑,投来戏谑的眼神。„youthisattire, is notthistime, butisme‚the previous generation’inmemory......, mybirthis also relatedwithyou, right?”
“伱这身装束,并不属于这个时代,而是属于我‘前世’的记忆之中……果然,我的降生也与你有关,对吗?”Roggesends out the interrogationagain, hiscrossing overis notmost profoundaccidental, butispart of somegrandconspiracy, nowhespies onthatprofoundjet blackcorner/hornfinally.
伯洛戈再度发出质问,他的穿越并不是一次玄之又玄的偶然,而是某个宏伟阴谋的一部分,现在他终于窥探到了那深邃的漆黑一角。„Youtook awaymysoul, gavemysuchgracious gift......”
“你拿走了我的灵魂,赋予了我这样的恩赐……”Moretold,Roggemorefeltsense of fear that is hardto state clearly, from absolutelyunknown...... frightened.
越是诉说,伯洛戈越感到一股难以言明的恐惧感,源自对绝对未知的……恐惧。Likeplacingindarkobscurealley, lights flickering that pale yellowdoes not extinguishnon-stop, is unable to reflectin the brightshadowas ifto have anything to wriggle, howregardless ofyoumake an effortto look, is hardto catchitsfuzzyoutline.
如同身处于幽暗晦涩的小巷里,昏黄不灭的灯光闪烁个不停,在无法映亮的阴影里似乎有什么东西在蠕动,无论你如何用力去看,也难以捕捉其模糊的轮廓。Roggestoppedsuddenly, lookstoall aroundlonelydarkworld, after this is absolutely strangeandexceeds the normal statecognition the death a world, butin the worldafterthisfearfulice-colddeath, having such a astronautis long-drawn-outwatches the movie.
伯洛戈突然停了下来,看向四周这寂寥黑暗的世界,这是绝对陌生、超越常态认知的死后世界,而在这可怕冰冷的死后世界里,有这么一位宇航员悠哉地看着电影。In the ultimatedeathpresented the humanexplorationunknownultimatepioneer.
终极的死亡里却出现了人类探索未知的终极开拓者。„Youmustmakeanything!”
“你到底要做什么!”Roggepoured out the heartquestioncompletely, brings the angerresidual sound.
伯洛戈将心底的疑问全部倾诉了出来,带着怒火的余音。Astronautssilentmoment, was like before, hedid not have the formal responseRogge'sissueas before, insteadaskedRoggeanothermatter.
宇航员沉默了片刻,就和之前一样,他依旧没有正面回应伯洛戈的问题,反而问起了伯洛戈另一件事。„Rogge, youthought whether inthisworldhassuchomniscient and omnipotentexistence?”
“伯洛戈,你觉得这个世界上是否有着那么一个全知全能的存在?”„Do youwantto sayyourself, as well asyourbrothers and sisters?”
“你是想说你自己、以及你的兄弟姐妹们吗?”Roggetries hardto controloneselfmood, facing the astronaut, alwayssanehealsopresentedout-of-controlunavoidably.
伯洛戈努力控制自己的情绪,面对宇航员,一向理智的他也难免地出现了失控。Inthisdiesworld...... nihilities, oneselfdo not have the strength of harming the devil, besidesventinganger, oneselfallattacksdo not have the significance.
在这死后世界……虚无之间内,自己并不具备伤害魔鬼的力量,除了发泄怒火外,自己的所有攻击都毫无意义。Roggedoes not likedoing the insignificantmatter, whatheneedsis the information, morewithastronautrelatedinformation, ifat leastwants the meansto infer the astronautiswhich in sevenoriginal sin, suchRoggecancontinue the goal.
伯洛戈不喜欢做无意义的事,他需要的是情报,更多与宇航员相关的情报,至少要想办法推断出宇航员是七原罪中的哪位,这样伯洛戈才能将目标继续下去。
The astronautsare askingRogge, „I? Why will youthink so?”
宇航员反问着伯洛戈,“我?你为什么会这么觉得?”Roggesatirized, „youwere the devils, the omnipotentdevil, had a look atme, wasn't Iyourmasterpiece?”
伯洛戈讽刺道,“你们可是魔鬼啊,无所不能的魔鬼,看看我,我不就是你的杰作吗?”
The ridiculehas not continued is too long, before Roggerecalls, regarding all sorts ofinferences of devil, under the words of astronaut, Roggerealized,oneselfthink, perhapsis correct.
嘲笑没有持续太久,伯洛戈记起之前自己对于魔鬼的种种推断,在宇航员的话语下,伯洛戈意识到,自己所想的,或许是正确的。
The devilsare unable to interfere with the reality, can only depend upon the debtorto act, compared withomniscient and omnipotentexistence, the devilsis more likehas the presentprinciple.
魔鬼无法干涉现实,只能依靠着债务人来行动,比起全知全能的存在,魔鬼们更像是具现化的法则。Rogge'svoicelow and deep, „youare notomnipotent...... you are also onlyonegroup of slaves, the slave of somestrength.”
伯洛戈的声音低沉了起来,“你们并不是无所不能的……你们也只是一群奴隶,某种力量的奴隶。”
The toweringlaughterresounds, inRoggeeyeshasmeaning of severalpoints of crazy, to just like the roller coaster that the moodtransforms.
突兀的笑声响起,伯洛戈眼里带着几分疯癫的意味,情绪转变的犹如过山车。„Thisremindedmeof a fablestory.”
“这让我想起了一个寓言故事。”„Whatstory?”
“什么故事?”Roggerevealsrampantmeaning, „askedme.”
伯洛戈露出嚣张的意味,“求我啊。”
The astronautssaidsimplystraightforwardly,„askedyou.”
宇航员干脆直白地说道,“求你了。”Rogge'sexpressionsolidifies, a devilis pleadinghim, it is a pity thatRoggehas not feltwhatpleasant sensation, someare only a void of difficultword.
伯洛戈的表情凝固住,一头魔鬼正恳求着他,遗憾的是伯洛戈并没有感受什么快感,有的只是一股难言的空虚。Roggemuttered, „was no interesting.”
伯洛戈喃喃道,“没什么意思。”„Youknowwell, thismatterdoes not have the significanceto us.”Just likeoversteps authorityLord is the same, astronautat will.
“你知道就好,这种事情对于我们而言毫无意义。”正如僭主一样,宇航员随意至极。
The devilis not a human, Rogge'sprovocationdoes not have the significance.
魔鬼并非人类,伯洛戈的挑衅毫无意义。Gamblingwas still continuing, Roggetold the story, „inlegend, there areboyto pick a lamppot, has a powerfullampgodin the lamppot, hecansatisfy the boythreedesires, butafterthreedesireswere realized, the lampgodwill gain the freedom.”
博弈仍在继续,伯洛戈讲起了故事,“传说中,有个男孩捡到了一盏灯壶,在灯壶内存在着一位强大的灯神,他可以满足男孩三个愿望,但在三个愿望实现后,灯神就会获得自由。”Moves the body, Roggeis leaning on the head, a facesatisfiedlooks at the astronautwith the ridicule, „you, haveyourbrothers and sisters, likeimprisonedlampgod, what is different from the lampgod, the desire that youcanrealizeis infinite, butneedsto take the soulas the price.”
挪动身体,伯洛戈拄着脑袋,一脸惬意与嘲弄地看着宇航员,“你、还有你的兄弟姐妹们,就像被囚禁的灯神,但和灯神不同的是,你们能实现的愿望是无限的,只是需要以灵魂为代价。”„Continue.”
“继续。”„Has the strength of changeworldspatially, actually can only depend upon others 'sdesireto act, whatthisand does the convict have to distinguish?”
“空有改变天地的力量,却只能依靠他人的愿望来行动,这和囚徒又有什么区别呢?”Roggecontinuedaccording tooneselfspeculation, „for this reasonyouneededa group ofacting, wentto interfere with the realityforyou, butIwasyouracting, yourdebtor.”
伯洛戈按照自己的推测继续说下去,“为此你们需要一批代行者,去替你们干涉现实,而我就是你的代行者,你的债务人。”„Myallactions, are helpingyoudirectly or indirectly, butthesegoalswill only guide a resultfinally- free.”
“我的所有行动,都在直接或间接地帮助到你,但这些目的最终都只会导向一个结果-自由。”
The astronautsapplaud, heapprovesto sigh,„you are really best, Rogge.”
宇航员鼓掌,他赞叹道,“你果然是最棒的,伯洛戈。”„WhyisI? Why can youchooseme?”
“为什么是我呢?为什么你要选择我呢?”
The astronautstacitly approvedRogge'sspeculation, butinRogge'sheartstillhasmorequestions is not explained.
宇航员默认了伯洛戈的猜测,但伯洛戈的心中仍有着更多的疑问没有被解答。At presentthisdamndevil seems to be fearinganything, hesaid nothingtooneselfstatus, to the Uncle YuRogge'sissue was also selectively the reply, words that as ifsuchas he said that someshould nottell, oncementioned the mouth, will be detectedbycertainmore evildifferentthings.
眼前这头该死的魔鬼似乎在惧怕着什么,他对自己的身份闭口不谈,对于伯洛戈的问题也是选择性地回答,仿佛真如他所说的那样,一些不该诉说的话语,一旦讲出口,就会被某些更加邪异的东西发觉。Even the astronautsare awing, was awedbyhim, what should also be?
连宇航员都在敬畏,那么被他所敬畏的,又该是什么呢?Slaves.
奴隶。Yes......
是啊……Since the devilis a slave, thentheyawerulestheirmastersinevitably.
既然魔鬼是奴隶,那么他们所敬畏的必然是统治他们的主人。Rogge'sbreathstagnates, looksflusteredto the astronaut, butastronautlikeknowingRoggethinkinganything, heraises up the handfinger stopbefore the body.
伯洛戈的呼吸一滞,慌张地看向宇航员,而宇航员就像知道伯洛戈在想什么一样,他竖起手指挡在身前。„Breathes out......”
“嘘……”Roggecanfeel, the astronautis flushinghimto smile, the closedgoldenglassmaskopensagain, revealsitsunderprofounddarkness, butinthisdarknesswere manymanythings.
伯洛戈能感觉到,宇航员在冲他微笑,闭合的金色玻璃面罩再次开启,露出其下深邃的黑暗,只是这次黑暗里多了许多东西。Scarlethundredthousanditems, is producing an inverted imageRogge'sfacial features.
猩红的百眼千目,其中倒映着伯洛戈的面容。„Actually am Iwho?”
“我究竟是谁?”Sinceabout„master” the part, the astronautis not willingto reply,Roggehopescanobtain and relatedinformation.
既然关于“主人”的部分,宇航员不愿回答,伯洛戈希望能获得更多和自己有关的情报。„Why can youso the hanging curtaininme?”
“你为何要如此垂帘于我?”Oneselfobtainedgracious gift when the axis of tracing, the body of nearlyperfectnotdying, oneselfin the conspiracy of astronaut, are certainly playingsomeextremelyimportantrolefor this reason.
自己获得了恩赐・时溯之轴,近乎完美的不死之身,为此自己在宇航员的阴谋里,一定扮演着某个极为重要的角色。„WhycanbeI?”
“为什么会是我?”FacingRoggequestions, the astronautas always, askedRoggeanotherquestion.
面对伯洛戈一句句疑问,宇航员一如既往,问了伯洛戈另一个问题。„BetweenIandmy brothersisters, do not unite as one, for a lot ofyears, amongusonceattackedmutually, the disputecontinues, butyoualsoknow,wecannot do to the opposite party, is unable to interfere with the reality, youthought that underthisdifficult position, howamongusshoulddecide the victory and defeat?”
“我与我的兄弟姐妹们之间,并不是团结一致的,千百年来,我们之间曾互相攻伐,纷争不止,而你也知道,我们都奈何不了对方,又无法去干涉现实,你觉得这种困境下,我们之间该如何分出胜负呢?”Roggesaidin a soft voice, „client war.”
伯洛戈轻声道,“代理人战争。”„Agent, acting, debtorandfollower...... consider as finished, thistype of thing, howcalledwell, theywere as numerous as the hairs of an ox, abovevaluealsopressed outto do, youfelt,theyreallycancontrolamongus the dispute?”
“代理人、代行者、债务人、信徒……算了,这种东西,怎么称呼都好,他们多如牛毛,其上的价值也被榨干,你觉得,他们真的会左右我们之间的纷争吗?”
The astronautsput out a hand, buildonRogge'sshoulder.
宇航员伸出手,搭在伯洛戈的肩膀上。
„ Itotheyice-coldclaim, orbase on the equalexchange, butyouare different.
“我对他们只有冰冷的索取,亦或是基于等价的交换,但你不一样。Rogge Lazarus, youandtheyare different, whatyourepresentisI, youareIonthischeckerboard‚whiteking’, but others abandon the child.
伯洛戈・拉撒路,你和他们都不同,你代表的是我,你是我在这棋盘上的‘白王’,而其他人都只是弃子。Idetain the chiponyourbody, ifyoulost, representedmeto lose. ”
我将筹码押在你的身上,如果你输了,也就代表我输了。”
The hand of astronautgraduallymakes an effort, Roggefeltoneselfwere fetteredby the steelpliers, the flesh and physiquewere extruded, the severe painis unceasing, at the same time the wordsbiography of evil spiritshears, is hittingRogge'smindunceasingly.
宇航员的手逐渐用力,伯洛戈觉得自己被钢钳束缚住了,血肉与筋骨被挤压,剧痛不断,与此同时邪祟的话语传入耳中,不断撞击着伯洛戈的心神。„Youarerepresentsmeto participate inthisdispute‚selection’.”
“你是代表我参与这纷争的‘选中者’。”
The astronautsare elaboratingRogge'smission.
宇航员阐述着伯洛戈的使命。„Endedthisdispute, the victorywill take tome.”
“结束这纷争,将胜利带给我。”
The astronautsneed help from themselves, Roggesomewhatsuspectedoneselfmisunderstood, inhiseyeappearedcontemptuously, „youthought that Iwill easily coordinateyou?”
宇航员有求于自己,伯洛戈有些怀疑自己听错了,他眼中浮现起了轻蔑,“你觉得我会这么轻易配合你吗?”„Un? Whyno?” The astronautssaid,„youwere full of the hostilitytome, but did youforget? Rogge, wasyourselfchosethisbloodagreementon own initiative.”
“嗯?为什么不呢?”宇航员说,“你对我充满了敌意,可你忘记了吗?伯洛戈,是你自己主动选择了这份血契。”„Devilneverlies, does not force, allchoicesgraspin your hands, wasyouchoseall theseon own initiative, why do youwantto blameallinmeat this moment?”
“魔鬼从不说谎,也绝不强迫,一切的抉择都掌握在你的手中,是你主动选择了这一切,为何你此刻又要将一切怪罪于我呢?”Astronaut'swordsyour uncleRoggeenters the fallingicehouse, until nowRoggethinksthisissuediligently, but the astronautall theseshowsinRoggenowbloodyat present.
宇航员的话语令伯洛戈入坠冰窖,一直以来伯洛戈都努力不去想这个问题,但现在宇航员将这一切血淋淋地展现在了伯洛戈的眼前。Roggealsowantsto sayanything, butheheard, somepeopleare summoning themselves, is tellingownnameunceasingly.
伯洛戈还想说些什么,但恍惚间他听到了,有人在呼唤自己,不断诉说着自己的名字。„Rogge!”
“伯洛戈!”
The soundis very familiar-sounding, Roggereadhernamein a low voice.
声音很耳熟,伯洛戈低声念出了她的名字。„?”
“艾缪?”„Evidentlytotime, Rogge.”
“看样子到时间了,伯洛戈。”
The astronautsset outslowly, said goodbyewithRogge, „Ianticipated that ourmetnexttime.”
宇航员慢悠悠地起身,与伯洛戈告别,“我期待我们的下一次见面。”„Youranything......”
“你什么……”Roggeputs out a handto grasp, hethinks that the astronautmustescape, butnextsecond of Rogge'seye pupilempty, lost the consciousness.
伯洛戈伸出手去抓,他以为宇航员要逃了,可下一秒伯洛戈的眼瞳空洞了起来,失去了意识。Heis maintaining the finalmovement, the bodybecomesgrayish white, beforedropping down, the astronautheldRogge, looksto lose the blood-color, turns into the gypsumfacial features, hedid not say a word, butdroveRoggeto walktoward the crater of distant place.
他保持着最后的动作,身体变得灰白,在倒下之前,宇航员一把抓住了伯洛戈,看着失去血色,变成石膏般的面容,他一言不发,只是拖动着伯洛戈向着远处的环形山走去。Arrives in the crater the edge, the astronautthrowsintoRoggeby the gulf that in the shadowcovers, crowds togetherwiththesepiled upcorpses.
抵达环形山的边缘,宇航员将伯洛戈丢入被阴影笼罩的深坑之中,和那些堆积成山的尸体凑在一起。In the nihilitybrand-newRoggeis bornagain, after temporarydelay, hepulled outseparates outamongthisnihilities, returnthis mortal world.
虚无之中崭新的伯洛戈再度诞生,短暂的延迟后,他被抽离出这虚无之间,回归尘世。
To display comments and comment, click at the button