„Thereforeyouwereold, startedforgetfully?”
“所以你是年纪大了,开始健忘了吗?”RollsonIrwin'sbed, justfolded the goodbed sheetbecomeswrinkled.
辛德瑞拉在厄文的床上滚来滚去,刚刚叠好的被单变得皱皱巴巴了起来。„Iam notforgetful, was only the ideawere too many, needsto reorganize the record.”Irwinis turning away fromher, sitsnear the window, writes down the dense and numeroushandwritingin the note.
“我不是健忘,只是想法太多了,需要整理记录。”厄文背对着她,坐在窗边,在笔记上写下密密麻麻的字迹。„Quibbled,”improvedto begin, „, ifyournotelost, thatwas complete?”
“狡辩,”辛德瑞拉抬起头,“如果你的笔记丢了,那岂不是全完了?”
Did a Irwinindifferentappearance, „lose? Lostlost, no.”
厄文一副无所谓的样子,“丢了?丢了就丢了,没什么。”„? Youmaywritewere so long, lostdid not love dearly?”
“啊?你可写了那么久,就这么丢了也不心疼?”„In any caseis not the importantthing.”
“反正也不是什么重要的东西。”Irwinhas turned the head, knockedownheadwith the pentail, „trulyimportantthing, Iinbrain, rather thaninpaperpage.”
厄文转过头,用笔尾敲了敲自己的脑袋,“真正重要的东西,我都记在脑子里,而不是纸页上。”„Innotehasto writeme, I am also unimportant?”
“笔记里有写我,我也是不重要的吗?”Exhibitsoneto cryimmediatelychirp the appearance, latershesmiledcunningly, „saidyoualreadymein the brain?”
辛德瑞拉当即摆出一副哭唧唧的样子,随后她又狡黠地笑了起来,“还是说你已经把我记在脑子里了?”
A Irwinfaceindifferently, treats ashas not heardto be the same, so long asat this timedid not makeanyresponse, to pull oneselfwill think that did not have the meaning.
厄文一脸漠然,就当做没听到一样,这种时候只要不做任何反应,辛德瑞拉自己就会觉得没意思。As expected, liesdisappointedly, thencontinuesto roll.
不出所料,辛德瑞拉失望趴下去,然后继续滚来滚去。„Compared withthese, youbesthurryto think that whichyour older sister,”Irwingraduallyaccepted the present situation, treats as the journeyfinalcheerfultimeto enjoy the present, „how longIcannot stayin the free port.”
“比起这些,你最好赶紧想想你姐姐在哪,”厄文逐渐接受了现状,把眼下当做自己旅途最后的欢快时光去享受,“我在自由港停留不了多久。”Said,„Ithink the free portisyourend point.”
辛德瑞拉说,“我以为自由港是你的终点。”Irwinshakes the head, „Iwill not treat asmyend pointhere.”
厄文摇摇头,“我才不会把这里当做我的终点。”„Youthought where takes the end point is quite good.”
“那你觉得哪里作为终点比较好。”Lies lowon the bed, the headmakes an effortbackwardsupinely, Irwin'sforminvertedin her eyes.
辛德瑞拉平躺在床上,头用力地向后仰,厄文的身影在她的眼中颠倒了起来。„Wheretakes the end point is not good.”
“哪里作为终点都不好。”Irwinjoinswords, althoughonlyknew for dozenshourswith, butIrwinhas been ableto feelmanycharacteristicsfromthismysteriousfawn.
厄文接上辛德瑞拉的话,虽然和辛德瑞拉仅认识了几十小时,但厄文已经能从这只神秘的小鹿身上感受到诸多的特点了。Shelikehavinghyperactive, does not have time.
她就像有多动症一样,一刻也不得闲。At the journey, Irwinisonepersonacts alonemost of the time, the silentis silent, sometimeshecanseveraldaysnot open the mouth, the timewas long, Irwinspeaksduring that timesomewhatstammers, probablyforgot the language enhancement.
旅途上,厄文绝大部分时间都是一人独行,闭口沉默,有时候他会几天都不开口,时间久了,厄文那段时间说起话来都有些磕巴,像是遗忘了语言能力。Nowis booing, will be all rightto throw a strangeto think of the fantasy, is talking aboutthisinsignificanttopicwith, is killing the time.
现在倒好,辛德瑞拉没事就会抛出来一个奇思异想,和自己聊着这无意义的话题,消磨着时间。【Knew that tenyears of old bookfriendsgivepursuingbookapp that Irecommend, wild fruitreading! reallyeasy-to-use, before drivingandrest, depends onthisto read aloudlistens to storytellingto kill the time, herecandownloadwww.yeguoyuedu.com】
【认识十年的老书友给我推荐的追书app,野果阅读!真特么好用,开车、睡前都靠这个朗读听书打发时间,这里可以下载www.yeguoyuedu.com】„Why?”
“为什么?”Saidtoomany„why”, the listenedIrwinearlived the cocoon, butIrwinwas not sick.
辛德瑞拉说了太多的“为什么”了,听的厄文耳朵都生茧子了,但厄文并不厌烦。Irwinlikeschattingwith others very much, likehimwill fantasize that others 'sexperience, andseeks for the fantasyto be the same to the realgap, helikeswithothermindcommunications, toseeoneselfhave not seenside.
厄文很喜欢与他人聊天,就像他会幻想他人的经历,并寻找幻想与真实的间隙一样,他喜欢和其他的心灵沟通,以看到自己不曾见过的一面。
Everyone isheavy/thickbooks, insidewrote all over the marvelousstory, butIrwinis a person who likesstudying.
每个人都是一本厚重的书籍,里面写满了奇妙的故事,而厄文是个喜欢读书的人。„End pointrepresentedsegmentLvchengto end, the storyturned the lastpage, the moviearrived atlast, the lifearrived in the words that the end...... thoughtlike this, will youalso like the end point?”
“终点就代表着一段旅程结束了,故事翻到了最后一页,电影来到了最后一幕,人生抵达了终结……这样想的话,你还会喜欢终点吗?”Shakes the head, she said that „, butdoes not have the thing to escape the end, the myriad thingshaveoneselfend point.”
辛德瑞拉摇了摇头,她说,“但没有东西能逃过终结,万物都有着自己的终点。”„Yes, icyreality......, thereforeIlikefantasizing.”
“是啊,冷冰冰的现实……所以我喜欢幻想。”Wintons, thensaid,„myveryrepugnanttombstone, the tombstonelike a station sign, is tellingeveryone, herewasyourend point, everyonecancometo offerto offer flowers, the celebrationyoustoppedfinally, canenjoyeternalrest.”
厄文顿了顿,接着说道,“我很讨厌墓碑,墓碑就像一个站牌,告诉着所有人,这里就是你的终点了,大家可以过来献献花,庆祝你终于停下了,可以享受永恒的歇息。”„Youhave no wayto evadeit, can'texpose the corpsewilderness?”
“你没法逃避它,总不能曝尸荒野吧?”„If possible, after Iwantsme dead, do not have the tombstone, butinstallsmeon the train, makingmefollowitto continueto run.”
“如果可以的话,我希望我死后,不要有墓碑,而是把我装在火车上,让我跟着它继续奔跑。”Frowns, „this...... the passengerspossiblythought that somearen't wonderful?”
辛德瑞拉皱起眉头,“这……乘客们可能觉得有些不妙吧?”„Butrelax! Irwin!”Makes an effortto strike one's chest, „, ifyouwere not killedby the killercarefully, Ifind the wayto realizeyourdesire.”
“但放心!厄文!”辛德瑞拉用力地拍着胸脯,“如果你不小心被杀手干掉了,我就想办法实现你的愿望。”Irwinis crying out, „compared withthese, youmight as wellhurryto handleyour ownmatter.”
厄文大声抱怨着,“比起这些,你不如赶紧处理一下你自己的事。”„Ok, ok.”
“好了,好了。”Upturnedfrom the bed, jumpsto arrive atsideIrwin, a Irwinfacelooks athervigilantly, seems facing the floodwild animal.
辛德瑞拉从床上翻了起来,蹦蹦跳跳来到厄文身边,厄文一脸警惕地看着她,仿佛在面对洪水野兽。„Ihave thought that whichmyelder sisterlived.”
“我已经想起来我姐姐住在哪了。”Stretchedacts, aimed atout of the window.
辛德瑞拉伸出手,指向了窗外。Irwinlooksfollowing the direction that sherefers to, can only see the dense and numerousbuildings clusters and remoteships, thisreferred towithhad not referred tobeing same.
厄文顺着她所指的方向看去,只能看到密密麻麻的楼群与遥远的船只,这指了跟没指一样。Suddenly, Irwinsaw, indirection that inthispoints , during close to the position of harboredge , a giantcruisesametowersjust like the hill, on the hull the paintspreadsto write the brighthandwriting, even if away fromis so far, can still see clearlyreluctantly.
忽然,厄文看到了,在这辛德瑞拉手指的方向上,临近港口边缘的位置上,一艘巨大的邮轮宛如小山一样耸立其间,船体上油漆涂写着明亮的字迹,即便隔着这么远,也能勉强看清。Irwinlooks, „your older sisterinthat?”
厄文抬头看向辛德瑞拉,“你姐姐在那?”„Yes, sheinthatwork, this pointIremembers.”
“是啊,她就在那工作,这一点我还是记得的。”Irwinexpressionis complex, inquiredagain, „in other words, your older sisterdid workin the integrated corporation?”
厄文表情复杂,再次询问道,“也就是说,你姐姐在联合公司工作?”„Un, whatissuehas?”
“嗯,有什么问题吗?”
......
……„Do Ithinkclearly, whydo not dress upthisappearance?”
“我还是想不明白,为什么要打扮成这副模样?”Roggemade an effortto pull the neckband, thisclotheswere not very good-fitting, Roggedid not like, opened the aboveknotcomplete solution, thisthought that comfortablymany, maylook down, thatcolorfulcolorbrightdazzling.
伯洛戈用力地扯了扯领口,这件衣服很不合身,伯洛戈也不喜欢,把上面的扣子全解开,这才觉得舒服了不少,可一低头看去,那花花绿绿的颜色明亮的刺眼。„Thisis the necessarycamouflage.”
“这是必要的伪装。”Arranges in orderBiousseas always, tonenotslightfluctuation, evennow his clothingandRoggeare similar.
列比乌斯一如既往,语气没有丝毫的波动,即便现在他的着装和伯洛戈差不多。Two peoplewear a floral shirt, crosses the shorts of knee, in the neckbandis leaving the sunglasses, the headwears the sola topi, appearance that the solemnsand beachtakes vacation.
两人穿着一身花衬衫,过膝的短裤,领口上别着墨镜,头上戴着遮阳帽,俨然一副沙滩度假的模样。„Crownestforourforgestatus, the traveler who takes vacationfromOuBosi, thenshouldhave a taking vacationappearance.”
“鸦巢为我们伪造的身份,是从欧泊斯过来度假的旅人,那么就该有个度假的样子。”Arranged in orderBiousseto sayput on the sunglasses, now the timeclose to the afternoon, the sunlightis still intense. Insomedetails, arranging in orderBiousseexcessivelyis always rigorous.
列比乌斯说着戴上了墨镜,现在时间临近午后,阳光依旧强烈。在一些细节上,列比乌斯总是过分严谨。Hisinjunctionsaidagain,„relaxes, Rogge, leaves a tightappearance.”
他再次嘱咐道,“放松些,伯洛戈,别一副紧绷绷的模样。”Roggetrying hardentered the vacationconditionbyoneself, the bodyrelaxed, buteachmuscle was still in the preparation, probably the whipblade of delaying, is seemingly soft, so long as orders, cancompose a firmsharp blademomentarilyagain.
伯洛戈努力让自己进入度假状态,身体放松了下来,但每一块肌肉仍处于准备中,像是延展的鞭刃,看似柔软,可只要一声令下,随时可以重组成一道坚固的利刃。„Wework, there is such a view, calledto act as circumstances permit.”
“我们工作中,有这么一种说法,叫因地制宜。”Arranged in orderBiousse'svisionto hideunder the sunglasses, butRoggecandetect,heis looking at himself.
列比乌斯的目光藏在了墨镜下,但伯洛戈能察觉到,他在看着自己。„Has a look at the surroundingperson, ifyouput on such a to wrap the solidclothesagain, everyonewill only think that youhave the issue.”
“看看周围人,如果你再穿那么一身包裹严实的衣服,大家只会觉得你有问题。”Arranges in orderBioussesaidright, the boundaryandOu of Bosifree portis completely different. When this pointRoggegets outfelt, whenhearrived in the innperiod of five days, under his blackcoathas soakedcompletely the sweat.
列比乌斯说的没错,自由港的境和欧泊斯完全不同。这一点伯洛戈下车时就感受到了,当他抵达旅店候,他那黑色的大衣下已浸满了汗水。Besides the trade, the free port is also a goodtourist attraction, from the free portbeyondseveralkilometers, is a goldenbeach, every year many peoplearrive atthis, is enjoyingshining of sunlight.
除了贸易外,自由港也是一处不错的旅游胜地,距离自由港几公里外,就是一处黄金海滩,每年都有许多人来到这,享受着日光的照耀。In the streetlooks likepersonno longera few that their sand beachesdress up, be that as it may, butRoggesomedo not adapt, bodybrilliantcolorwas too incompatiblewith, the whole bodyhas an irritablefeeling.
街头上像两人这副沙滩打扮的人不再少数,话虽如此,可伯洛戈还是有些不适应,身上这绚烂的颜色与自己太不符了,浑身都有种别扭感。Roggefollowsto arrange in orderBioussebehind, the triponly thentheir two people, others stayed in the inn, is collecting the relatedinformation, andconnectswith the orderbureau. YouLier the trainanchorsinnot far away.
伯洛戈跟在列比乌斯身后,此行只有他们两个人,其他人被留在旅店内,收集着相关的情报,并与秩序局连接。尤丽尔的火车就停靠在不远处。„The tenthgroupto the free port, the people of nighttidebig wavedefinitelyhadtheirnews.”
“第十组到了自由港,汐涛之民绝对有他们的消息。”„Do wewantto see the people of nighttidebig wavedirectly?”
“我们是要直接去见汐涛之民吗?”„No,”arranges in orderBiousseto deny, „perhaps the verticalsongorchestrahas been waiting forusin the free port, unless it is absolutely necessary, wehave not been ableto exposeon own initiative, do not say the opponents outside verticalsongorchestra.”
“不,”列比乌斯否定道,“说不定纵歌乐团已经在自由港内等着我们了,除非必要,我们还不能主动暴露出来,更不要说纵歌乐团外的对手了。”Dewar'sarrival, the commandarranges in orderBiousseto realize a matter, manyinfluencesstared at the thing of primary, thistheirpotential competitorhad.
杜瓦的到来,令列比乌斯意识到一件事,诸多的势力都盯上了原初之物,这一次他们的潜在竞争对手有很多。„As for the people of nighttidebig wave, theirrelationswith the orderbureaumerelyis the trade partner, the remainingmatters...... Iapprove ofsucha few wordsvery much, the people of nighttidebig waveareonecrowdby the modern civilizationfettered the pirate, youthought that whatso-calledtrustwecanspeakwith the pirate?”
“至于汐涛之民本身,他们与秩序局的关系仅仅是贸易伙伴,剩下的事……我很赞同这样的一句话,汐涛之民就是一群被现代文明束缚了的海盗,你觉得我们能和海盗讲什么所谓的信任吗?”Arranges in orderBiousseto followownwords, saidsimply,„, is impossible.”
列比乌斯顺着自己的话,干脆道,“不,绝不可能。”„How should wedo, sneak?”
“那我们该怎么做,潜入吗?”Roggewas sayinglooksto the distant place, infree portthatcommonedge, has a stretch of hugeindustrial district, thatis the shipyard of integrated corporation, currentlyinbiggest the shipyardforthe whole world, has the innumerableshipsevery yearfromthislaunching.
伯洛戈说着看向远方,在自由港那不起眼的边缘上,有着一片庞大的工业区,那是联合公司的造船厂,目前为整个世界内最大的造船厂,每年都有数不清的船只从这下水。Besides the world's largest shipyard, the integrated corporationalsohasin the world the largestfleets, this pointcomes to the cushionunionandNdjadderempireis unable compared with, cansay that theyaremarineoverlord of onetemporarystayon the land.
除了世界上最大的造船厂外,联合公司还有着世界上规模最大的船队,这一点就连来茵同盟与科加德尔帝国也无法比及,可以说他们就是一头在陆地上短暂停留的海上霸主。Relies on the trade that the fleetis driving, the integrated corporationcontrolled the free portcompletely, theyare the king of thislands, is the people of nighttidebig wavein the camouflage of everyworld.
凭借着船队带动的贸易,联合公司完全掌控了自由港,他们就是这片土地的国王,也是汐涛之民在凡世的伪装。
A giantcruiseanchorsin the harbor, abovewrites the inscription of integrated corporation, thatcruise is the office building of integrated corporation.
一艘巨大的邮轮停靠在港口上,上面写有联合公司的字样,那艘邮轮便是联合公司的办公大楼。„AlthoughIdo not likethisgroup of pirates, butIinthismany am also somefriends, hewill helpus.”
“虽然我不喜欢这群海盗,但我在这多少也是有些朋友的,他会帮我们。”Arranges in orderBiousseto think that very early in the morning the plan, looked at a thatcruisefrom afar, arranges in orderBiousseto turn the leaderRogge, enteredin a narrowalley.
列比乌斯一早就想好了计划,远远地看了一眼那艘邮轮,列比乌斯扭头领着伯洛戈,走进了一条狭窄的小路里。
The standing tall and erectwallblocked the light, is dimis fluttering the fishfishy smell, in the borderdrainage ditchwinds through the dark-redliquid, not clearthatis the blood, isother anything.
高耸的墙壁挡住了光,昏暗里飘荡着鱼腥味,沿边的沟渠里流过暗红色的液体,不清楚那是血液,还是别的什么东西。
To display comments and comment, click at the button