Roggefeltoneself were also powerfulsublimation, spanningstepresistanceprayingletter/believeswas relaxed, may to, Roggefeelagitated.
伯洛戈觉得自己也算是一位强大的凝华者了,跨越阶位对抗祷信者轻轻松松,可对上了艾缪,伯洛戈却觉得烦躁不已。Organismhardis not good, movementalsocleverfull, wasshelong agoset up the goodtrapeverywhere, the bodyalsohasstrangegold metallurgyarming.
艾缪的机体硬的不行,动作还灵巧十足,满地都是她很久之前设好的陷阱,身上还带着稀奇古怪的炼金武装。Roggefelt the style of ownviolencelaw enforcementno longer, thenturned intowrestling of street, your fistmyfist, made that everyoneis in an extremely difficult situation.
伯洛戈觉得自己暴力执法的风格不再,转而变成了街头的扭打,你一拳我一拳,弄得大家都狼狈不堪。Another sideis also holding the sameidea, Rogge'scraftysnakescalefluidis cunning, the hand of recruitingalsofearfully, whatmostawfullyis, regardless ofsets up how perfecttrap, Roggehas the law of collapsing, moreoverthisfellowcould not have killed.
另一边艾缪也抱着相同的想法,伯洛戈的诡蛇鳞液诡诈无比,征召之手也可怕至极,最要命的是,无论艾缪设下多么完美的陷阱,伯洛戈都有着破局之法,而且这家伙还杀不死。In the firstseveraltimerecollection, onusethesemethods, FastandGoldersevere wound, has been possible to Rogge, she, only thentypedeeppowerless feeling.
早在前几次时间回溯中,艾缪就利用这些手段,将法斯特与戈尔德重伤过,可对上伯洛戈,她只有种深深的无力感。Two peoplekeep playingin the deathly stillnesstown, a Roggefistpoundsto cover entirely the dust the kitchen, takes advantage of opportunityto take up a rustykitchen knife, throwstowardRogge.
两人在死寂的城镇内打个没完,伯洛戈一拳将艾缪砸进布满尘埃的厨房,艾缪顺势拿起一把生锈的菜刀,朝着伯洛戈掷去。Roggeis sidewaysto evade, half stepfliesto kick, trampledinhim the living room.
伯洛戈侧身躲过,艾缪快步一个飞踢,将他踹进了客厅里。Knocks downto cover entirely the dust the sofa, Roggebreaks off a plank, patsinhead, is split up.
撞倒布满尘埃的沙发,伯洛戈掰出来一条木板,拍在艾缪的头上,四分五裂。
The entireconstructionis creakying, was brandishedbyRoggeuntilsomequarter, cracked-upseveralwalls, the cardenteredinanotherpile of crushed stones.
整个建筑都在摇摇欲坠,直到某一刻艾缪被伯洛戈抡了出去,撞碎好几面墙壁,卡进了另一堆碎石中。Onbodycovered entirely the dent, the finecheeksalsopresented the abrasion, reveals the metal the luster.
艾缪的身体上布满了凹痕,精致的脸颊也出现了擦伤,露出金属的色泽。Sheis strugglingsetting out, extracts a steel bar of breakfrom the crushed stone, wavedseveralin the hand.
她挣扎着起身,从碎石里抽出一条断裂的钢筋,在手中舞动了几圈。„Can'tmakemesay the words?”
“就不能让我把话说完吗?”Roggepulled the collar, hiswhole body of thishittingis the perspiration, kicks out of the way the fragment of ground, hesaton the tatteredsofa.
伯洛戈扯了扯衣领,这架打的他浑身是汗,踢开地面的碎块,他一屁股坐在了破烂的沙发上。„, Youis longing for the fatherlove of Taida, right?”
“艾缪,你在渴望泰达的父爱,对吗?”Roggelooks at the gap on single layerheavywall, end of gapsitsin the crushed stone.
伯洛戈看着一重重墙壁上的缺口,缺口的尽头艾缪坐在碎石上。„Iam the gold metallurgypersonoccasionally, is not a human, Taidais onlymycreator, butamongnon-humanrelations in thatphysiology.”Shouldreplyindifferently.
“我是炼金人偶,并不是人类,泰达只是我的创造者,而非人类之间那生理上的关系。”艾缪冷漠地应答道。Roggesmiled, „somepeoplehave said that are youvery gruff?”
伯洛戈笑了出来,“有人说过,你很倔吗?”„...... Thatsomepeoplehave not said that aren't youvery likable?”Returns to the resentmentto say.
“没有……那有人说过,你很不讨人喜欢吗?”艾缪回怼道。„Un...... alsohassuchseveralprobably.”
“嗯……好像还有那么几个。”Roggerecallscarefully, rememberedOlivetto saytooneselfwords, oneselfwere not a fellow who asked for the womanto like.
伯洛戈仔细地回想一下,想起奥莉薇亚对自己说过的话,自己并不是个讨女人喜欢的家伙。„Do not quibble, thisisyourdesire, youlong for that the love of Taidaandapproves, buthisvisionactuallyallfallsonEllis'sbody, howregardless ofyoudiligently, henot to look atyouroneeyes.”
“别狡辩了,这才是你的愿望,你渴望泰达的爱与认可,可他的目光却全落在爱丽丝的身上,无论你怎么努力,他都不会多看你一眼。”Roggesaidoneselfguessall, „yourinstinctgains the freedom, butyoureturned to the side of Taida, wantsto offer sacrifices? ShakesTaidathatice-coldheartbythis, makinghimopen the mind/bosomtoyou.”
伯洛戈将自己的猜测尽数说了出来,“你本能获得自由的,但你还是回到了泰达的身边,是想自我献祭吗?以此来撼动泰达那颗冰冷的心,让他对你敞开胸怀。”„Shut up!”Reprimanded.
“闭嘴!”艾缪斥责道。„Such being the case, why aren't youatsideTaidanow? Yourealized, even ifoffers sacrifices, is unable to change the idea of Taida, right?”
“既然如此,你现在为什么不在泰达身边呢?你是意识到,即便自我献祭,也无法改变泰达的想法,是吗?”Roggeis tellingloudly, rips openscabscrudely.
伯洛戈大声诉说着,将艾缪的伤疤粗暴地撕开。„Youcannot obtain the love of Taida, thereforeyoufall into hystericcrazy...... Ito think that youwill destroyEllis'sbody, makingTaidavisityouto crush the philosopherstone in yourchestwith own eyes, witnessedTaidato fall intodesperately in repenting.”
“你得不到泰达的爱,所以你陷入歇斯底里的疯狂中……我以为你会摧毁爱丽丝的尸体,让泰达亲眼看着你粉碎你胸膛中的哲人石,目睹泰达陷入绝望与悔过中。”Rogge'sspoken languageis virulent, seems cursing.
伯洛戈的言语恶毒,仿佛是在诅咒艾缪般。
„ Suchshouldbe very good, bylovingis changedhates, to completeto the revenge of Taida, is listening respectfully tohisweeping, is gazing athissorrow, is feelinghisconfession......
“那样应该很棒吧,由爱变恨,完成对泰达的复仇,聆听着他的悲哭,注视着他的哀痛,感受着他的忏悔……Thismaybe too perfect, even if the devilwill also likesuchperformance! ”
这可太完美了,哪怕是魔鬼也会喜欢这样的演出!”„Shut up!”
“闭嘴!”Sends outhoarseroaring, shewas enragedbyRoggecompletely, wields the steel bar in hand, along the gapleap of wall.
艾缪发出嘶哑的咆哮,她被伯洛戈完全激怒了,挥起手中的钢筋,沿着的墙壁的缺口飞跃而来。„Did Ispeak incorrectly? Yourefutedme!”
“我说错了吗?那你反驳我啊!”Roggewelcomed, nowheearnest, a steel bar that heldswing, kickedto tramplelaterinabdomen.
伯洛戈迎上了艾缪,现在他认真了起来,一把抓住了挥舞的钢筋,随后一记直踢踹在了艾缪的腹部。Was struckto tramplebyRoggepoursin the land, Roggehas seized the steel bar, pounds downtoward.
艾缪被伯洛戈一击踹倒在了大地上,伯洛戈夺过钢筋,朝着艾缪砸下。Tumbledto evadethisstruck, the bodyrolled up, if the springlaunched, trampledtowardRogge'ssurfacegate.
艾缪翻滚躲过了这一击,身体蜷缩了起来,紧接着如弹簧般展开,朝着伯洛戈的面门踹去。Two peoplehave not usedsecretto be ablewith the gold metallurgyto arm, is only depending upon the strength of physical body, among the fightfromsublimation, turned intomutualgiving vent to indignation, is ventinginthisprimitiveway.
两人都没有使用秘能与炼金武装,仅依靠着肉体的力量,从凝华者之间的战斗,变成了互相的泄愤,以这原始的方式发泄着情绪。
After Roggeeffortplacesupine, evadedkickingto strike, laterput out a handto holdankle area, the Roggemaofullstrengthflung.
伯洛戈用力地后仰,躲过了艾缪的踢击,随后伸手抓住艾缪的脚踝,伯洛戈卯足力气将艾缪甩了起来。Poundedto put onone sidewallnot to stop, Roggeboth handsheldankle area, just like the windmill, from the crushed stone of collapsepulled outher, revolvedseveral, to throw.
砸穿了一侧的墙壁还不休止,伯洛戈双手都抓住了艾缪的脚踝,如同风车一样,将她艾缪从倒塌的碎石里抽出来,旋转了几圈、掷了出去。Hitin the bedroom, crashed the decayedwooden bed, the dust of accumulationraised, was dimRoggeto throwlike the fierce tiger, pressedin the shatterbedboards.
艾缪倒撞进了卧室里,压垮了腐朽的木床,积累的灰尘扬起,朦胧间伯洛戈如猛虎般扑了过来,把艾缪摁在了破碎的床板间。Roggeblockedthroat, took advantage of opportunityto controlher, has turned the headdiligently, wantsto attackRoggein turn, butshediscoveredat this time,oneselfreachRoggemissedwere too many, could not catchRogge, can only poundhisarmcarelessly.
伯洛戈扼住了艾缪的喉咙,顺势将她控制住了,艾缪努力地转过头,想反过来攻击伯洛戈,可这时她才发现,自己的臂长比伯洛戈差了太多,根本抓不到伯洛戈,只能胡乱地砸着他的手臂。Refuted, „Ido not wantto harmanybody!”
艾缪反驳道,“我不想伤害任何人!”Has not harmedTaida, has not destroyedEllis'sbody, realized after not being able to obtain the love of Taida, shechooses a lonelypath.
艾缪没有伤害泰达,也没有摧毁爱丽丝的尸体,意识到得不到泰达的爱后,她选择一条孤独的道路。„Doesn't think?”
“不想?”Rogge'swordsstopped for twoseconds, probablytrulyisthis, Roggeangerwas more abundant, hecursedloudly.
伯洛戈的话语停顿了两秒,好像确实是这样,紧接着伯洛戈怒气更盛了起来,他大声咒骂道。„I? Idied!”
“我呢?我可是死了啊!”NowRoggeis certain, beforeGreywas certainly concerned with oneselfkilling.
现在伯洛戈可以肯定,之前格雷对自己的袭杀一定与艾缪有关。Alsogawked for onesecond, thenherseveralpoints of humiliationrebuttalsaid,„youare the non-dead, youwill not die!”
艾缪也愣了一秒,然后她几分屈辱地反驳道,“你是不死者,你又不会死!”„Becauseis the non-dead, canbe killedcasually? Whattruth!”
“因为是不死者,就可以随便被杀了吗?什么道理啊!”Roggehysteric, as long assaid of pleasant to hear, Roggeloudlywill not respond.
伯洛戈歇斯底里了起来,但凡艾缪说点好听的,伯洛戈都不会这么大反应。„Ihad saidsorry!”
“我已经说过对不起了!”this/Benwantsto replyin the strongtone, but the wordsto the mouth, the imposing mannerareemptyseveralpoints.
艾缪本想以强硬的语气回答,可话到了嘴边,气势还是不由地虚了几分。Roggeremembersherwhen the place of abandonmenttooneselfapology, originallyallarethis, butRoggedoes not prepareto let offher, „does not have the cause and effect, suddenlycomes an apology, whocanunderstand!”
伯洛戈想起她在遗弃之地时对自己的道歉,原来一切是这样的,可伯洛戈不准备放过她,“没有前因后果,突然来一句道歉,谁能明白啊!”„Ido not know the deathwassuch...... sorry! Ok!”
“我不知道死亡是这样的……对不起!好了吗!”Inspoken languagebrought the weeping voicesuddenly, probablyrepentedsincerely was the same.
艾缪的言语里突然带起了哭腔,好像真心悔改了一样。Knows that existence of death, mayneverexperience the death, yes, besides the non-dead, whocanexperience the death?
艾缪知道死亡的存在,可从未体验过死亡,也是,除了不死者外,又有谁能体验死亡呢?Butexperienced, withRogge'sstringbodyaltogether, whenRoggedied, died when heralsosensationtoRoggeprofoundly the feelings.
可艾缪体验到了,与伯洛戈的共弦身中,当伯洛戈死亡时,她也深刻地感知到了伯洛戈死亡时的感触。Thatdeathly stillnessice-coldmadeherscaredextremely, thinksoneselfoncemadesuchmatter, was incomparableon the pain, thereforeshe when Roggewakes up, is sayingsignificanceunclearsorry.
那种死寂的冰冷令她恐慌万分,一想到自己曾经做出了这样的事,艾缪就痛苦无比,所以她才会在伯洛戈醒来时,说着意义不明的对不起。„Yes, thereforeyouralsosomerescue.”
“是啊,所以你还有的救,艾缪。”At this timeRoggealsomentioned the significanceunclearwords, helooks down, butheseesis not the sadface, as beforeisthatstubbornappearance, then the pitch-darkmuzzleaimed at itself.
此时伯洛戈也说起了意义不明的话,他低头看着艾缪,可他看到的并非是难过的脸庞,艾缪依旧是那副倔强的模样,然后黑漆漆的枪口指向了自己。Roggeknew that thisspear/gun, thisishewearsin the shortshotgun of waist.
伯洛戈认识这把枪,这是他佩戴在腰间的短柄霰弹枪。„You......”
“艾缪你……”ThenRogge's words saying with smile on the face, „damn?”
艾缪面带微笑地接着伯洛戈的话说道,“他妈的?”
The sound of gunfire of thunderingcovers the end tone of words, Roggeincertainaspectsalsoguesses that good, for example his barrenbad language...... tosses aboutsuchseveraltypes.
轰鸣的枪声将艾缪的话语的尾音覆盖,伯洛戈在某些方面还蛮好猜的,比如他那贫瘠的脏话……翻来覆去就那么几样。
The scalding hotflamelightenedthisgloomyworld, Roggewas hitby the dragonbreathballshort distancedirectly, evenhefirstsummoned the craftysnakescalefluid, hisformwas repelledandpattedon the wall.
灼热的火光点亮了这灰暗的世界,伯洛戈被龙息弹近距离正面命中,即便他第一时间呼唤了诡蛇鳞液,他的身影还是被击退、拍在了墙壁上。
The constructionshiveredto crash the ruins, the sea of firewas firing the land, in the dazzlingflameis swayingstanding up.
建筑颤抖中崩塌成了废墟,火海灼烧着大地,刺目的火光中艾缪摇晃着站起身。Soundin broken bitsresounds, Roggeshoves opento pressinbricks and stones, the bodyis sending out the steam of ignition, chestcovered with blood, the craftysnakescalefluidmelted, tick-tocknon-stop, likesilverandheavyraindrop.
细碎的声音响起,伯洛戈推开压在身上的砖石,身上散发着灼烧的热气,胸口血肉模糊,诡蛇鳞液熔化了般,滴答个不停,如同银色、沉重的雨滴。
The labor painraids, Roggestandsinstifflysame place, on the chest of covered with blood were also manyseveralbloodholes, looks upto the remotefront, is lifting the firearms, opens firetowardRoggestably.
阵痛袭来,伯洛戈僵硬地站在原地,血肉模糊的胸口上又多了几个血洞,抬起头看向遥远的前方,艾缪举着枪械,朝伯洛戈稳定地开火。Roggethis/Benwantsto march forward, but his stepslow, the consciousnessalsostarts the dizziness, hecannot comprehend, butwas quickheto detect.
伯洛戈本想继续向前,可这一次他的步伐慢了起来,意识也开始晕眩,他搞不懂这是怎么回事,但很快他察觉到了。Oneselfare similar to the water ball of breakage, the etheroverflowsfrom the bullet holeunceasingly, fleesownbody.
自己如同破裂的水球般,以太不断地从弹孔中溢出,逃离自己的身体。Lifts guncalmly, retreats the cartridge case, fillsthisspeciallyfor the warhead that Roggeprepares.
艾缪冷静地举枪,退去弹壳,重新填装这专门为伯洛戈准备的弹头。7017 k
7017k
To display comments and comment, click at the button