Walkswhen the corridor, a strangefeelingwrappedRogge, thistypefelt that hehad realizedseveral times, in the memory, eachthisfeelingsurged, along withsecretcanrelease.
走在长廊内,一种奇异的感觉包裹住了伯洛戈,这种感觉他已经体会到了数次,记忆里,每一次这种感觉涌起时,都是伴随着秘能的释放。
The ether, the fulletheris wrapping itself, likeunknownblessing, divine protectionononeself.
以太,充盈的以太正包裹着自己,如同未知的庇佑,加护在了己身上。„Geoffrey, can youseethesethings?”
“杰佛里,你能看到那些东西吗?”RoggepattedfrontGeoffrey, an eye of band of lightseveralpoints of vigilance, is lookingto the corridorcorner.
伯洛戈拍了拍前头的杰佛里,目光带着几分警惕,看向走廊的角落里。
Since the temporaryjurisdictionwas giventooneself, Roggediscovered, oneselffamiliar„cultivationroom”hadsomechanges.
自临时权限被赋予给自己后,伯洛戈就发现,自己熟知的“垦室”出现了些变化。
The bright and cleanstonebrickcovered entirely the dust, but alsohassomecracks, in the cornerhas the illusory image of nihility, thatseems likeperson's shadows, butis situated between the actual situation, vanishesunceasingly.
原本光洁的石砖布满了尘埃,还有着些许的裂纹,角落里则有着虚无的幻影,那看起来是一个又一个的人影,只是介于虚实之间,幻灭不断。„Do not be anxious, after thisis the third-leveljurisdiction, the abnormal phenomenon that cansee...... is a normal phenomenon.”Geoffreyis speaking the words of tongue-twister.
“别紧张,这是三级权限后,会看到的异常现象……是一种正常现象。”杰佛里说着绕口的话。Roggeunderstandsprobablyhismeaning, „cultivationroom”toplacingperson, conducts the cognitionto twist, the differentjurisdictions, canobserved„cultivationroom”be also different.
伯洛戈大概明白他的意思,“垦室”会对身处其中的人,进行认知扭曲,不同的权限,所能观察到的“垦室”也是不同的。On a door that for exampleRoggejustsaw, heremembersclearly,oneselfsimplyhas not seenthatdoor, butnowitemerges out of thin air.
就比如伯洛戈刚刚看到的一扇门,他清晰地记得,自己根本没见过那扇门,而现在它就这么凭空出现了。As the staff member of field personnelsection, Rogge'sjurisdictionissecond-level, afteris given the third-leveljurisdictiontemporarily, the grotesque and gaudyworldcomes.
作为外勤部的职员,伯洛戈的权限为二级,在被临时赋予三级权限后,光怪陆离的世界迎面而来。„Youusuallysee, issuchthing?”Roggeasked.
“你平常看到的,也是这样的东西吗?”伯洛戈问道。„No, Itypicallyby the second-leveljurisdictionaction, have the needto begin using the third-leveljurisdiction, coming out that after allyoualsofeel, the atmosphere of working conditionsis very important.”Geoffreyis replyingcheerfully.
“没有,我通常是以二级权限行动,有需要才会启用三级权限,毕竟你也感觉的出来,工作环境的氛围很重要。”杰佛里乐呵呵地回答着。All aroundwalllikehaving the life, is wrigglingslowly, hardsense of realityno longer, insteadlikesometype of grayish whitestomachwall.
四周的墙壁就像有生命般,缓慢地蠕动着,坚硬的质感不再,反而像极了某种灰白的胃壁。Roggeapproves ofnods, regarding„cultivationroom” the mysticalness, had the newunderstanding.
伯洛戈赞同地点点头,对于“垦室”的神秘,有了新的了解。Finally, before GeoffreybringsRoggearrived at an elevator, the elevator doorslowlyopens, reveals the internalslightlynarrowspace.
最终,杰佛里带伯洛戈来到了一部电梯前,电梯门缓缓开启,露出内部略显狭窄的空间。„Walks.”
“走吧。”GeoffreypushedRogge, Roggewas returning to normal the mood, entersthishehas never seeninelevator.
杰佛里推了一下伯洛戈,伯洛戈平复着心情,走进这部他从未见过的电梯之中。Thendrops.
然后下降。Thiselevatorseems like an express lift, no button of control, nofloor demonstrated that butin the aboveis fluctuating a strangesymbol.
这部电梯似乎是一部直达电梯,没有任何操控的按钮,也没有楼层显示,只是在上方浮动着一个奇异的标志。Thatisthreepainfulfacial features, theynext, are withstandingalwayssuffering.
那是三张痛苦的面容,他们紧挨着,承受着永世的折磨。Was burnt the blindeyesby the molten iron, sewed on the mouthby the needlework, was pierced the eardrumby the dagger.
被铁水灼瞎双眼,被针线缝上嘴巴,被匕首刺穿耳膜。„Whatwemustgois‚securityadmission section’.”
“我们要去的是‘安全收容部’。”Geoffreyansweredat the right moment.
杰佛里适时地解释道。Roggenods, withoutclosely examininganything, is different from otherdepartments that know, fromstepping intoelevator, Roggethenfeltthatwitheringatmosphere, as ifhadsomewillto hover, is peeping at everyone maliciously.
伯洛戈点点头,没有追问什么,和自己知晓的其他部门不同,从踏入电梯起,伯洛戈便感受到了那股肃杀的气氛,仿佛有某种意志游动着,不怀好意地窥视着每一个人。„After allthisdepartmentis the third-leveljurisdiction, I not goodto explainanythingforyou, youonlyneededto know,weallbadthings, shut here.”
“毕竟这个部门是三级权限,我也不好为你解释些什么,你只需要知道,我们把一切糟糕的东西,都关进了这里。”Geoffrey'swordstouchedRogge, helooks upto that painfulthreefaces, not long, oneselfregarding the orderbureau, shouldalsobe„bad”thing.
杰佛里的话语触动了伯洛戈,他抬起头看向那痛苦的三张面孔,曾几何时,自己对于秩序局而言,应该也是“糟糕”的东西。Dark prison cell?
黑牢?Roggeis indefinite.
伯洛戈不确定。
The elevatoris swayingslightly, does not know how longdropped, finallyarrived in the bottom, the elevator dooropens, after the gate, is a dimworld.
电梯微微摇晃着,不知道下降了多久,终于抵达了底部,紧接着电梯门开启,门后是一片昏暗的世界。Roggewalked, thensaw the space of length and breadth.
伯洛戈走了出去,然后看到了更为广袤的空间。Like a giantunderground factory, the slightlydimray, can only makeRoggesee clearlyoutlineall aroundreluctantly, wears the person of greyclothesstops from time to time, each of them'sfacewas coveredby the shadow.
就像一座巨大的地下工厂,略显昏暗的光线,只能让伯洛戈勉强地看清周遭的轮廓,身着灰衣的人在其中走走停停,他们每个人的面孔都被阴影所遮挡。All aroundpeacefulis not good, does not have anysound, the indistinctbreathingtransmits, making clear tothesegray-clothed peopleis not being a ghost.
四周安静的不行,没有任何声响,只有隐约的呼吸声传来,昭示着这些灰衣人并非幽魂。„Walks.”
“走吧。”Geoffrey'svoiceis clear, in the frontguides.
杰佛里的声音清晰,在前方带路。
The gray-clothed peopleas ifdisregardtwo peopleall the way, no onecasts the vision, theyperform its own functions, like the precisemachinery, is operatingunceasingly.
一路上灰衣人们仿佛无视两人般,没有任何人投来目光,他们各司其职,就像精密的机械,不断地运作着。Alsodoes not needcommunication in anyspoken language, whenthere are the strobeblockstwo people, so long aswaits a bit the moment, theywill open, compared with the quadrangle of orderbureau, herespiritless, is proliferating the gloominess of pollution.
也不需要任何言语上的沟通,每当有闸门拦住两人时,只要稍等片刻,它们就会自行开启,和秩序局的中庭相比,这里死气沉沉,遍布着浑浊的灰暗。How longwalkedinthisprofoundlabyrinthdid not know, Roggefinallyarrived in the destination.
在这深邃的迷宫里走了不知多久,伯洛戈终于抵达了目的地。
A giantstrobeblocked the way, in the ice-coldmetalfacade, portrays„securityadmission section”relief.
一道巨大的闸门挡住了去路,冰冷的金属门面上,刻画着“安全收容部”的浮雕。Thatcarvingsoreal, as ifreallythreepitifulsoulsintegratedin the steel, theyare whooshing, almostmustscore.
那雕刻是如此的真实,仿佛真的有三个可怜的灵魂被融入了钢铁之中,它们嘶吼着,几乎要破门而出。
The waitingmoment, noticedthemlikesomepeoplefinally, a gray-clothed personwalked.
等待片刻,就像终于有人注意到了他们一样,一位灰衣人走了过来。„Rogge Lazarus, followingbyimplantation, before the ceremonystarts, Iwantto leadhimto seethatthing.”
“伯洛戈・拉撒路,接下来的被植入者,仪式开始前,我想带他见见那个东西。”Geoffreyis explaining.
杰佛里解释着。
The gray-clothed peoplelisten, waves, the sound that the wailsobstransmitsfrom the strobe.
灰衣人听罢,挥了挥手,哭嚎呜咽的声响从闸门上传来。Thatthreefiercefacial featuresas iflived, theyexhaustfull power the wail, maystill unable to changeowndestiny, later the strobestartsto raiseslowly, butwhen the gray-clothed persondoes not know, vanishingduringwas gloomy.
恍惚间,那三张狰狞的面容仿佛活了过来,它们用尽全力地哭嚎着,可仍无法改变自己的命运,随后闸门开始缓缓升起,而灰衣人则不知何时,消失在了灰暗之中。Roggeholds the breathslightly, actually notbecause of the strobelaterthing, butisthisstrange„securityadmission section”, even ifhe of body of notdying, fromentering, thenfelt the discomfort of coming.
伯洛戈微微屏息,倒不是因闸门之后的东西,而是这诡异的“安全收容部”,哪怕不死之身的他,自步入起,便感受到了汹涌而来的不安感。Thenheaskedin a low voice.
然后他低声问道。„Was implanted? What do you mean.”
“被植入?什么意思。”„Youknewimmediately.”Geoffreyrevealedsmilesbadly, leadingRoggeto cross the strobe.
“你马上就知道了。”杰佛里露出坏笑,带着伯洛戈越过了闸门。
After the strobe, is a tremendouscubespace, inside is also loafingmanygray-clothed people, was not clear that theyare makinganything, butincubespacemidpoint, is standing erect a giantcolumnarglass vessel.
闸门之后是一个巨大的立方体空间,里面同样游荡着很多的灰衣人,也不清楚他们都在做些什么,而在立方体空间的正中央,则竖立着一个巨大的柱状玻璃容器。In the columnarglass vesselwas fullfilled the transparentliquid, since the intermittentraywas brightfrom the crown and bottom, by the liquid, emitted the gloomily bluegloss, butinthisray, Roggesawthatthing.
柱状玻璃容器内充盈满了透明的液体,阵阵光芒从顶部与底部亮起,透过液体,散发出幽蓝的光泽,而在这光芒之中,伯洛戈看到了那个东西。Thatis a corpse, a malecorpse, soakslike the specimenin the vessel, the specimen that but Roggeis familiar withis not quite same.
那是一具尸体,一具男性的尸体,就像标本般泡在容器之中,可和伯洛戈熟悉的标本不太一样。Thatcorpse......
那具尸体……不……Roggeis not clearwhethershouldcallitby the corpse, itsoaksin the solution, was sealedby the clearcrystalprobably, the skinhas the vitalblood-color, close your eyes, likegoing off.
伯洛戈也不清楚是否该以尸体来称呼它,它浸泡在溶液里,又好像被晶莹的水晶封存,皮肤带着充满生机的血色,闭上眼,就像睡去了般。Thisdid not finish, the manis red the body, withRogge'snearness, corpsecommonman, likefeelinganything, onitsbodyexudedby fits and startsresplendentgoldenglow, the closeandtediouspatternappearedfromitsbody surface.
这还不是结束,男人赤着身子,随着伯洛戈的靠近,尸体一般的男人,就像感受到了什么一样,它的身体上泛起了一阵又一阵灿金色的辉光,紧接着细密、繁琐的花纹从它的体表浮现。Gold metallurgymatrix.
炼金矩阵。
This first time was notRoggesaw the gold metallurgymatrix, when the useshook the hammerglow that exuded, when waswithothersublimationbattles, hecannotice that with the ray that the patternburst out.
这不是伯洛戈第一次看到炼金矩阵了,无论是使用震锤时泛起的辉光,还是与其他凝华者交战时,他都能看到那随着花纹而迸发的光芒。Butthisdifference.
可这一次不同。If before Rogge, gold metallurgymatrix that sees, whatconstitutesis only the simpledrawing, the gold metallurgymatrix that thenbursts outat present, like a grandmural that was describedby the great master.
如果说伯洛戈之前所见的炼金矩阵,所构成的只是简单的图画的话,那么眼前所迸发的炼金矩阵,就像一幅由巨匠所描绘的宏伟壁画。Cheeks, nape of the neck, chest, back, both armsandlower limb......
脸颊、脖颈、胸膛、后背、双臂、下肢……
The closetraceextendsalongbody surfacefluctuating, like the vein of leaf, is rollingresplendentgoldenflowing light, the raysopurely, as ifcondensesfor the entity, changing the goldenliquid that cantouch, flowscontinuously, in the traces.
细密的纹路沿着体表起伏延伸,就像树叶的脉络,其中滚动着灿金色的流光,光芒是如此地纯粹,仿佛凝聚为了实体,化作可以触摸的金色液体,在纹路之间汩汩流淌、川流不息。„Lookedcarefully, usuallyitwas lockedin‚securityadmission section’mostdeep place, even ifthere is a jurisdiction, was still very difficultto see,this was transferredthisforyoutemporarily.”
“看仔细了,平常它都被锁在‘安全收容部’的最深处,即使有权限,也很难见到,这是为了你才被临时调离到了这。”Geoffreyis gazing atman in the glass vessel, thatradiantraytook awaytwo peopleline of sight, except forthesegray-clothed people, theyas beforeis the appearance that anythingdoes not care about, in the eye, only thenownwork.
杰佛里注视着玻璃容器之中的男人,那璀璨的光芒夺去了两人的视线,除了那些灰衣人们,他们依旧是那副什么都不在意的模样,眼中只有自己的工作。
The menas ifinvolvedsomemarvelouscondition, seemed likedied, withoutbreath, did not have the heartbeat, butis livingprobably, in the bodyis bursting out the flamingvitality and strength.
男人似乎介入了某种奇妙的状态,看起来是死了,没有呼吸,也没有心跳,但又好像活着,身体里迸发着熊熊的生机与力量。Roggehas an misconception, as if the mannextsecondwill live, when helives, everyoneon the scenewill die.
伯洛戈有种错觉,仿佛男人下一秒就会活过来,而当他活过来时,在场的所有人都将死去。„Itdied, is......”
“它是死了,还是……”Roggeis inquiring.
伯洛戈问询着。„It is not clear, butIthought that itshoulddie, butit was also too strong, even ifdied, is also livingprobably.”
“不清楚,但我觉得它应该是死了,但它又太强了,哪怕死了,也像是还活着。”In the manregardingvessel, Geoffreybesides the awe, does not haveotheridea.
对于容器内的男人,杰佛里除了敬畏以外,没有别的想法。„Yousaid that thisisforme...... byimplantation......”
“你说这是为了我……被植入者……”Rogge'svisionwas occupiedby the ray of resplendentgold/metalcompletely, herecalls the information that the Geoffreywordsare disclosing.
伯洛戈的目光被灿金的光芒完全占据,他回忆着杰佛里话语透露的信息。
The shatterinformation integrationinone, an unbelievableansweris reappearingat present.
破碎的信息整合在了一起,一个难以置信的答案在眼前浮现。Roggefelt the greatestterrified, buthefilled with the anticipation, like the gambler of being eager to try, in the handis pinching the finalchip, attemptsfrombetting the tablewins the nextcountry.
伯洛戈感到了莫大的惶恐,但他又充满了期待,就像跃跃欲试的赌徒,手里掐着最后的筹码,妄图从赌桌上赢下一个国家。Turns awayfrom the body of mandifficultly, hisbreathing rapidly, in the azureeyecovers entirely the blood threads.
艰难地将视线从男人的身上移开,他呼吸急促,青色的眼睛里布满血丝。„Who is he?”
“他是谁?”FacingRogge'squestion, Geoffreyswallows the saliva, saidsolemn.
面对伯洛戈的疑问,杰佛里咽了咽口水,神情肃穆地说道。„Heinsevenyears ago secret wars, we, the most valuablespoils of war obtained fromkingsecretJianshou.”
“他是在七年前的秘密战争中,我们从国王秘剑手中取得的、最具价值的战利品。”
The goldenlightfluidsurges, is twining.
金色的光液涌动着、缠绕着。
„ HisnameiscylinderNdjadder.
“他的名字是锡林・科加德尔。Kingsecretswordpreviousholdssword, by‚honor’ who the glowandshinespure and holy. ”
国王秘剑的上一任执剑者,被辉光与圣洁照耀的‘荣光者’。”„Naturally, regarding the person who fortunately survivesfromthatsecret war, healsohasanothermore famousname.”
“当然,对于从那场秘密战争中幸存下来的人来说,他还有着另一个更为人熟知的名字。”Geoffreyis gazing at present the body of man, devil that nowdied, sevenyears ago god of death that walks.
杰佛里注视着眼前男人的尸体,如今死去的恶魔,七年前行走的死神。„Overlord.”
“霸主。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #45: The overlord of honor
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur