DRHARM :: Volume #4 招蜂引蝶

#83: The struggle of Buddha say/way


LNMTL needs user funding to survive Read More

The distant place, 30-40 stout and strong steeds gallop fully, immediately is uniform is the top of the head light light monks, some wear the ash-gray black clothing, some wear the scarlet buddhist monk's robes, the middle Xiong steed unusual white horse, a big monk, the scarlet buddhist monk's robes partly favor immediately, reveal the solid healthy chest. 远处,足有三四十匹肥壮的骏马驰骋过来,马上清一色都是头顶光光的和尚,有的身穿灰色缁衣,有的身着大红僧衣,中间一匹雄骏异常的白马,马上一个大和尚,大红僧衣半袒,露出结实健美的胸膛。 This big monk grasps the reins, is holding the liquor pouch, progresses the line, while is supine the neck to swallow the good wine in gulps, scarlet buddhist monk's robes the two red clouds in two sleeves winds, hold the yellow leaf that everywhere falls gently as likely also he has spread the form dances in the breeze. 这大和尚一手持缰,一手托着酒囊,一边策马而行,一边仰起脖子大口大口地吞咽着美酒,大红僧衣的两只衣袖像风中的两朵红云,托得漫天飘落的黄叶也随着他驰过的身影而飘舞起来。. These 30-40 healthy horses occupied eight points the spacious avenue all of a sudden, the team of conducting a funeral procession have anchored, waited for these unconventional monks to allow to pass through, although looked at these monks to graze a horse the parade, to one's heart's content drank heartily, was not the good way of doing things, but the person die to a big way, were they insufficient to snatch to say with the deceased person? 这三四十匹健马一下子就把宽敞的大街占去了八分,出殡的队伍停住了,等着那些放荡不羁的和尚们让路,虽然瞧这些和尚放马游街,纵情狂饮,不是什么好路数,可人死为大,他们怎么也不至于跟死人抢道吧? Has gone bad, this funeral procession has not allowed to pass through, was then awful.” “坏了,这送葬的队伍还不让路,这下糟糕了。” Haha, you look, you look, that is the taoist priest of Buddhist ceremony......” “哈哈,你瞧,你瞧,那做法事的道士……” Yang Fan fixes the eyes on looked that sees only that just now also the features suggesting extraordinariness and immortality and air/Qi to calm down idly, a yellow clothes Daoist of obtaining enlightenment person of high skill image looks the startled color, poured to raise the treasured sword, retreated step by step backward, looks at that situation, as if wanted to hide behind the coffin...... 杨帆定睛一看,只见那位方才还仙风道骨、气定神闲,一副得道高人形象的黄衣道人面露惊慌之色,倒提了宝剑,一步步地向后退去,看那情形,似乎想要躲到棺材后面去…… Stays a minute! Big monk, dead to revere, you and other Buddhists, saw my family to conduct a funeral procession do not know to give way to traffic, but can also rush hardly?” “且住!大和尚,死者为尊,你等出家人,怎么见了我家出殡也不知避让,还要硬闯上来?” Sees these vertical horses Buddhist priests to dash about wildly to come, to front, although restrains the reins, actually as before does not give to allow to pass through, exhibits one to wait for the funeral procession haughtily to the stance that they allow to pass through, the Yang clansman of conducting a funeral procession is very angry, immediately jumps out several people to come, scolds loudly. 一见那些纵马的僧人狂奔而来,到了面前虽然勒住缰绳,却依旧不给让路,大模大样地摆出一副等着出殡队伍给他们让路的架势,出殡的杨氏族人很是愤怒,立即跳出几个人来,大声呵斥。 Since old times dead for big, even if on a funeral procession and a getting married team road meets, that is also getting married allowing to pass through that must participate in funeral ceremony, some before one's eyes these person Buddhist priests, especially should not so not have good manners the road. Although looks at they rough bold wild type, not proper way, but the Yang person officials others, two have occupied the dead for the big reason first, in the heart actually did not fear. 自古死者为大,就算是一支送葬队伍和一支成亲队伍路上相遇,那也是成亲的要给送葬的让路,眼前这些人还是些僧人,尤其不该如此不懂礼路。虽然瞧他们粗犷豪野的样儿,不似正经路数,不过杨家人一来是官宦人家,二来占了死者为大的理儿,心中却也不怕。 These Buddhist priests treated wield the whip to scold, does not want to be reproven one by the person who these wear mourning first, the anger extremely instead smiles. One of them's horsewhip book waits to pull out, at this time instead took back, among the red robe big monk grinning tunnel that: Master, this families want us to yield the way to him!” 那些僧人本待挥鞭呵斥,不想先被这些披麻带孝的人训斥了一通,不由怒极反笑。其中一人的马鞭本待抽下,这时反而收回,向那中间的红袍大和尚笑嘻嘻地道:“师傅,这户人家要咱们给他让道儿呢!” ~~~, um?” “呃~~~,嗯?” The monk of scarlet cassock has hit liquor belch, the bleary eyes dimly forward look like, when finds the before one's eyes situation, immediately a brow wrinkle, said repeatedly: Unlucky, unlucky, bumps into participates in funeral ceremony, goes out sees the coffin, the promotion sends the talent, Amitabha, the no restriction of any kind!” 大红袈裟的和尚打了个酒嗝儿,醉眼朦胧地向前看来,一俟瞧见眼前的情形,顿时把眉头一皱,连声道:“晦气,晦气,怎么碰到送葬的了,出门见棺材,升官又发才,阿弥陀佛,百无禁忌!” This monk scarlet cassock, obvious has the status big monk very much, but his not only vertical horse drinks wine, this said the words to come, with marketplace rascal not different, listened to make one burst out laughing. 这和尚一身大红袈裟,显见是个很有身份的大和尚,可他不但纵马饮酒,这一说出话来,更与市井无赖无异,听来令人发噱。 Red robe big monk said: Hurries to ask them to cross......, Un? That makes the Buddhist ceremony, but taoist priest?” 红袍大和尚道:“赶紧叫他们过……,嗯?那个做法事的可是道士?” The big monk just about to waves to call to carry the person who coffin participates in funeral ceremony in the past, found that two young taoist priest who suddenly holds seal to carry a streamer in front of the coffin, stares the buphthalmo, asked loudly. 大和尚刚要挥手叫抬棺送葬的人过去,忽地一眼瞧见那两个捧印打幡的小道士,不禁把牛眼一瞪,大声问道。 Nearby monk said: Master good eye, that is two young taoist priests.” 旁边一个和尚道:“师傅好眼力,那正是两个小道士。” The scarlet big monk ridicules saying: Is good your old mother! They wear the Daoist robe, the Buddha eyes are not blind, how to see?” Was saying leaning leg, back, does not hold the saddle, immediately jumps down from that the movement unexpectedly is extremely vigorous agile. 红衣大和尚笑骂道:“好你老母!他们穿着道袍,佛爷眼又不瞎,如何看不出来?”说着一偏腿儿,腰杆一挺,也不扶鞍,就从那马上跳下来,动作竟是极为矫健利落。 The big monk rushes in the crowd unscrupulously, stares at that two young taoist priest to size up, asked loud: On your two kids, how to make the Buddhist ceremony to others? Your masters?” 大和尚肆无忌惮地闯进人群,盯着那两个小道士上上下下打量一番,高声问道:“就你们两个小家伙,如何给人家做法事?你们师傅呢?” At this time, a Yang elder wanted to go forward to reprimand, side had a person to hold on him suddenly, to his low whisper several, this person of complexion changed, has drawn back unexpectedly several steps. Yang Fan and Ma Qiao look distinctly in the one side, is more curious to the status of this big monk. 这时候,杨家一位长辈想要上前斥责,旁边却有个人突然拉住了他,对他低低耳语几句,这人脸色一变,竟然退了几步。杨帆马桥在一旁看得分明,对这大和尚的身份不禁更加好奇。 Yang Fan takes a look at this monk carefully, sees him about over 30 years old is, figure tall and strong, the appearance is handsome, the heavy features, the nose mouth is very extravagant, mind dispersing, reveals solid muscle, the muscle line between chests and bellies is exceptionally healthy, this kind of awe-inspiring guy, the diamond monk in which temple seems to be common. 杨帆仔细打量这和尚,见他大约30多岁,身材魁梧,长相英俊,浓眉大眼,鼻挺嘴阔,襟怀散开,露出一身结实的肌肉,胸腹间的肌肉线条异常健美,这样一条威风凛凛的大汉,仿佛哪座庙里的金刚武僧一般。 Your masters, asking him to come out!” “你们的师傅呢,叫他出来!” The big monk both hands fork waist, shouted to clear the way loudly. 大和尚双手叉腰,大声喝道。 The moment time, that hid behind the coffin old say/way clutching by several grey robe monks, looked at this always to say carefully that had the appearance actually. The apricot yellow judge's robe, a head five old crown, under foot black cloth straw sandals, the hand holds the copper coin Big Dipper sword, under the chin the pogonotrophy, the look is unadorned, is passing fresh and elegant air/Qi floating. 片刻功夫,那个躲到棺材后面的老道就被几个灰袍和尚给揪了出来,仔细瞧这老道,倒是颇具卖相。杏黄的法服,头上一顶五老冠,脚下一双青布芒鞋,手执铜钱七星剑,颔下蓄须,相貌古拙,透着一股清逸飘然之气。 Ma Qiao to the Yang Fan small sound track: „Who this big monk is, how that old say/way such fears him, is it possible that has owed him money?” 马桥杨帆小声道:“这大和尚是什么人,那个老道怎么这么怕他,莫非是欠了他钱么?” Yang Fan shook the head, in the heart faintly had actually guessed correctly several points, lightly said with a smile: You are looking carefully, feared that had looks lively.” 杨帆摇了摇头,心中却已隐隐猜到了几分,不禁轻笑道:“你仔细瞧着,怕是有热闹看了。” That old is awkward, saw has been dispersing the big monk of front piece, went forward a Ji Shou ritual, mouth Xuan Daohao, said: „The unsurpassed Taiyi day Venerable, this poor Daoist great first view view main one muddy, has seen the bosom righteousness Grandmaster.” 那老道一脸尴尬,见了散着衣襟的大和尚,上前嵇首一礼,口宣道号,说道:“无上太乙天尊,贫道弘首观观主一浊,见过怀义大师。” When the Taoist trinity disciple salutes, often spoke thoughtlessly to sing not the heaven Venerable or „the unsurpassed Taiyi day Venerable, in case the audiences friendly letter had the misfortune, then sang „the unsurpassed Taiyi hardship day Venerable or unsurpassed Taiyi rescues the bitter day Venerable, this chanting in a Buddhist ceremony, has continued to use to the Qing years Republic of China. Later, as a result of the merit of storytelling, is immeasurable day Venerable by the false rumor, actually the immeasurable this word came from Buddhism, is not the Taoism word usage, what Taoism is commonly used is remote antiquity and supreme and unsurpassed, expression to high supreme. 三清弟子施礼时,常随口唱“无上天尊”或“无上太乙天尊”,如遇众善信有不幸遭遇,则唱“无上太乙度厄天尊”或“无上太乙救苦天尊”,这种唱礼,一直沿用到清末民国。之后,由于评书的功劳,被讹传为“无量天尊”,其实无量这个词来自佛教,并非道教用词,道家常用的是“太上”、“至上”、“无上”,表达道的至高至尊。 The big monk laughs saying: „Do you recognize me?” 大和尚哈哈大笑道:“你认得我么?” The old say/way said: Xue Shiming full Luojing, how can this poor Daoist not recognize?” 老道说道:“薛师名满洛京,贫道怎么能不认得?” Cherishes the righteousness monk to face upward to hit, happily asked really: Always said that this taoist priest, will make the Buddhist ceremony to surpass the soul for the person, our monks, will make the Buddhist ceremony to surpass the soul for the person, always said you saying that was the monk makes the Buddhist ceremony, did the taoist priest make the Buddhist ceremony?” 怀义和尚仰天打个哈哈,甚是得意地问道:“老道,这道士呢,会替人做法事超度亡灵,我们和尚呢,也会替人做法事超度亡灵,老道你说,是和尚做法事了得,还是道士做法事了得?” This...... This......” “这……这……” A muddy Daoist listened is really awkward, he knows that the true status of this monk, where dares to offend him, but the monk this asked that was not only among them the matter, but concerned the struggle of Buddha say/way. 一浊道人听了甚是为难,他知道这和尚的真正身份,哪里敢得罪他,可是和尚这一问,就不仅仅是他们两个人之间的事了,而是关乎佛道之争。 Founds a country from Tang Dynasty, Tanggaozu Li Yuan then Venerable the father for his first ancestor, says the father descendant, worships the Taoism. Presents the Taoism for this toward family education, has gotten down the imperial decree, in the Confucianism , Buddhism , Daoism, takes the Taoism as Venerable, Confucianism next best, Buddhism final. Ganfeng first year, Emperor Gaozong Li Zhigeng Venerable the father for too a heaven Yuan emperor. 大唐开国,唐高祖李渊便尊老子为自家始祖,自称老子后裔,崇奉道教。奉道教为“本朝家教”,下了圣旨,三教之中,以道教为尊,儒教次之,佛教最后。乾封元年,唐高宗李治更尊老子为“太上玄元皇帝”。 Finally Gaozong died of illness, after the military current dynasty, because of Taoism and a Li Tang body, to build up own strength, after the military, then vigorously wins over Buddhism, believes in Buddhism Chong Buddha, the status of Buddhism grows to ever greater heights, at present has impacted the national religion status of Taoism, at this time this big monk asked this kind of issue, although old feared him, actually does not dare to yield. 结果高宗病逝,武后当朝,因为道教与李唐一体,为了建立自己的力量,武后便大力拉拢佛教,信佛崇佛,佛教的地位日益高涨,目前已经冲击到了道教的国教地位,此时这个大和尚提出这样一个问题,老道虽然惧怕他,却也不敢让步。 A muddy Daoist priest thinks that then braces oneself saying: This, as if no anything to be just like, said two, should be each has its strong points.” 一浊道长想了想,便硬着头皮道:“这个么,似乎没什么好比的,佛道两家,应该是各有所长吧。” „?” Cherished the righteousness monk to select eyebrow, said with a smile evilly: My Buddhism surpasses the soul, many are worships buddha to chant scripture, eliminates the sins, to depend upon the Buddha strength salvation dead to be reborn in paradise the India pure land for the soul, leaves to three six life and death samsara sea of bitterness, is reborn in paradise the Western Paradise heaven of heavens, does not know how your Taoism does surpass the soul?” “哦?”怀义和尚挑了挑眉,邪笑道:“我佛教超度亡灵,多是礼佛念经,替亡灵消除罪业、依靠佛力救度亡者往生佛国净土,出离三界六道生死轮回苦海,往生西天极乐世界,不知你道家如何超度亡灵?” A muddy Daoist priest said: My Taoism surpasses the soul, many constructs the opening Buddhist temple and lotus lamp Buddhist temple, to pull out the wound Buddhist temple, to fill in the storehouse Buddhist temple and merit Buddhist temple in the Taoist skill, praised reads Taiyi to rescue the bitter day Venerable, surpasses the soul toward rising the Eastern Changle world.” 一浊道长说道:“我道家超度亡灵,多以道术建开路道场、莲灯道场、拔伤道场、填库道场、功德道场,颂念太乙救苦天尊,超度亡灵往升东方长乐世界。” Cherishes the righteousness monk saying: My West heaven of heavens, is my West world Buddha Amitabha constructs dignified, pure, the world of equality. The Western Paradise heaven of heavens, high 28, have Amitabha, the Goddess of Mercy, releases from suffering the person of being reborn in paradise the situation to the Bodhisattva. The soul of person of being reborn in paradise, all attaches in the seven treasures pond the lotus flower, changes into Arhat. Your Eastern Changle world how?” 怀义和尚道:“我西方极乐世界,是我西方世界佛阿弥陀佛所建之庄严、清净、平等之世界。西天极乐世界,高28层,有阿弥陀佛,观音菩萨,大势至菩萨超渡往生之人。往生之人的魂魄,皆附七宝池中莲花,化为阿罗汉。你东方长乐世界如何?” A muddy Daoist priest knows for sure to continue to say with this persistently unreasonable big monk, absolutely does not have the good result, how this step, actually has to debate, has the looking distressed tunnel: My Taoism has the immortal extremely happy pure land, high 36, special Si Dusheng dies the salvation, is the soul is reborn in paradise the best method.” 一浊道长情知与这蛮不讲理的大和尚继续讲下去,绝对没有好结果,奈何到了这一步,却是不得不辩,只好愁眉苦脸地道:“我道家有长生极乐净土,高36层,专司度生度死之救度,乃灵魂往生最佳之法门。” „?” “哦?” Cherishes the righteousness monk to grasp baldly, whispered: To be how more than my Western Paradise heaven of heavens eight? ......, My West immeasurable world, Buddha earth is 3000 infinite universe, therefore, my these 28, be more than person of your 36 attire.” 怀义和尚抓了抓光头,嘀咕道:“怎么比我西天极乐世界还多了八层?唔……,我西方无量世界,一佛土便是3000大千世界,所以,我这28层,要比你那36层装的人还多。” A muddy Daoist priest listens to his more Bian Yue not to make sense, only has the forced smile: „The Changle world, this poor Daoist has not gone, cherishes the righteousness Grandmaster saying that is really unable to verify.” 一浊道长听他越辨越不像话,唯有苦笑:“长乐世界,贫道不曾去过,怀义大师所言,实在无从印证。” Cherishes the righteousness monk to see him not to dare to debate again, complacent, said: My Buddhist various Buddha Bodhisattva magical powers are brilliant, does not drop six samsara, your Taoism highest fruit position is also the immortal, the ability naturally is inferior to my Buddha Bodhisattva!” 怀义和尚见他不敢再辩,洋洋得意,道:“我佛家诸佛菩萨神通光大,不堕六道轮回,你道家最高果位也不过是仙,本领自然不及我佛菩萨!” A muddy Daoist arouses the brave gas channel: „The immortal of my Taoism, is not the immortal of Buddhist day humanity. Taoism immortal, regardless of innate the day after tomorrow, becomes an immortal then reaches region of the Xiaoyao You, was not limited by the nonego, say nothing of industry strength, already not dropping samsara. On the contrary is Buddhism, knows according to this poor Daoist, during Buddhism is classical, not six say/way said that after this is Buddhism passes on to eastern earth, hehe......” 一浊道人鼓足勇气道:“我道家之仙,并非佛家天人道之仙。道家仙人,不论先天后天,成仙便达逍遥游之境地,不受外物限制,更不用说业力了,早已不堕轮回。反倒是佛教,据贫道所知,佛教古典之中,并无六道之说,这是佛教传至东土之后,呵呵……” Cherishes the righteousness monk to fly into a rage, seizes his collar saying: Absurd! You were said that my Buddhism stole your Taoism religious doctrine, expanded five is six, from raising sale price?” 怀义和尚勃然大怒,一把揪住他衣领道:“岂有此理!你是说我佛教窃你道教教义,扩五道为六道,自抬身价了?” A muddy Daoist priest sees him to be angry, secretly one startled, has the swallowing an insult tunnel: Xue Master has misunderstood, or...... Is this poor Daoist opinion contains errors, is possible.” p: Asked the recommendation ticket honestly!!! 一浊道长见他大怒,暗自一惊,只好忍气吞声地道:“薛师误会了,或者……或者是贫道见解有误,也不无可能。”p:诚求推荐票!!! { Floating astronomy thanked fellow book friends' support, your support was we biggest power } {飘天文学感谢各位书友的支持,您的支持就是我们最大的动力}
To display comments and comment, click at the button