DE :: Volume #4 星河征程

#280: Restore


LNMTL needs user funding to survive Read More

The wild boar high fat man spat the mouth, said: We do not want the federal coin, this is seventh area, do you think the federal coin accepted here also? I looked, you gave us to be good these things.” 野猪般的高胖男人啐了口,说:“我们不要联邦币,这可是第七区,你以为联邦币在这里还行得通吗?我看,你把那些东西给我们好了。” He used the muzzle to refer to the waist of traveler, meaning obvious, has the idea of opposite party guns and ammunition very much. In the federal coin is unable like the past general general at this moment, naturally is some valuable metals, and military supplies like pistol cartridge may make circulation. Two pistols, in addition four magazines, even if purchases through the black market, is equivalent to 2,000-3,000 federal coins. This places The Surface, one year of using of enough family of five. 他用枪口向旅人的腰部指了指,意思很明显,自是打对方枪支弹药的主意。在联邦币无法像以往一般通行的此刻,自然是些贵重金属,以及像手枪子弹这样的军资可作流通之用。两把手枪,外加四个弹匣,哪怕是通过黑市购进,也相当于2,000-3,000联邦币。这放在地表,已经足够一个五口之家的一年用度。 Obviously, the appetite of fatty is very big. 可见,胖子的胃口很大。 merely sometimes, the appetite too will often support greatly. 只是有时候,胃口太大往往会撑死。 The vision of traveler suddenly one cold, that Ruby pair of eyes bright brighten up comes suddenly. The fat people and cowboy only think that whole body one cold, such as was scraped past by ice-cold sharp Cutting edge. Murders the gas hood toweringly in their on the body, the air as if were many light sweet taste, that is the bloody air/Qi flavor. two people like thrown in the corpse mountain Blood Sea battlefield, bone-chilling cold kills machine-pressed them to pass not past one's prime. 旅人的目光突然一凛,那红宝石般的双眼忽然明亮起来。胖子和牛仔只觉全身一寒,如被冰冷锋利的刀锋擦身而过般。一股峥嵘杀伐之气罩在他们身上,空气似乎多了一丝淡淡的甜味,那是血腥气的味道。两人如同被丢到了尸山血海的战场中,凛冽的杀机压得他们透不过气 This felt that goes quickly quickly, the suddenly time, murderous spirit draws back cleanly. That year the look of light traveler collected the ray, merely shook the head saying: „It is not good, they are the fellows who I eat meal, how can give you completely.” 这感觉来得快去得快,不过眨眼的功夫,杀气又退得一干二净。那年轻旅人的眼神敛起了光芒,只是摇头道:“不行,它们是我吃饭的家伙,怎么能全部给你们。” Fatty two people actually just like collapsed, almost could not halt. cowboy said with a smile reluctantly: Naturally naturally, walks outside, how without becomes the easy-to-use fellow. This truth we understand.” 胖子两人却犹如虚脱了般,几乎站不住。牛仔勉强笑道:“当然当然,在外行走,没把好使的家伙怎么成。这点道理我们还是懂的。” Finally with a pistol as the clearance fee, the young traveler obtained right that enters the small town. He holds, gives the fatty the time the pistol said: Next time the muzzle to me, I be not misunderstanding.” 最后以一把手枪作为通关费,年轻旅人获得了进入小镇的权利。他把手枪倒持,递给胖子的时候说:“下次别把枪口对着我,我会误会的。” The result of as for misunderstanding is anything, he has not said. But two people know that absolutely is not the good deed, after this young people enter the small town, the fatty sat to on the ground said: I will make a bet, this boy definitely not simple. The mother, I have not seen the murderous spirit such heavy person, crawls simply from the dead crowd.” 至于误会的结果是什么,他没有说出来。可两人知道那绝对不是什么好事,在这个年轻人进入小镇之后,胖子一屁股坐到地上说:“我敢打赌,这小子肯定不简单。妈的,我还没见过杀气这么重的人,简直从死人堆里爬出来似的。” cowboy is looking in the hand this spear/gun, silent. The spear/gun is new, even can also see the grease stains of maintenance, this has not even used the spear/gun. In other words, that two pistol merely play the decoration to a great extent, function that or conceals. cowboy also calculates some experiences, he is very clear, certain does not use the fellow of spear/gun possibly is some abnormal fierce people. 牛仔看着手上这把枪,默然无言。枪是新的,甚至还可以见到保养的油渍,这把枪甚至还没有使用过。也就是说,那两把手枪很大程度上只是起到装饰,或者掩饰的作用。牛仔也算有些见识,他很清楚,某些不用枪的家伙可能都是些变态的猛人。 He decided that forgot this young people. 他决定把这个年轻人忘掉。 Allen walks on the Ash Bridge Town alley, he untied scarf that deceives the facial countenance, throwing over of simple on shoulder. Ash Bridge Town constructs above mountainous region, the construction of town looks at not unique element in the distant place, enters the town/subdues, discover they construct according to the topography. Although is primarily the one-story house, because actually the topography fluctuates, but the height is scattered, forming a shape very obvious sense of space. 艾伦走在灰桥镇的小街上,他解开了蒙住头脸的围巾,简单的披在肩上。灰桥镇建于山地之上,镇子的建筑在远处看去并无特殊之处,入得镇来,才发现它们依地势而建。尽管都是以平房为主,却因为地势起伏而高低错落,形成十分明显的空间感。 Is convenient for the driving, in the town does not construct the steps, is only spreading the brick rock road in broken bits. The transport networks of ten alleys and several street composition towns, within have 12 arched bridges to connect highland, making the pedestrian exempt inconvenient of uphill downhill. 为了行车方便,镇子上不建阶梯,只铺着细碎的砖石路。十来条小巷和几条大街组成镇子的交通网络,间中有一两道拱桥连接高地,使得行人免去上坡下坡的不便。 Others on town/subdues raise dog, these big dogs give tight in their entrance. In afternoon at this moment, the watchdog bends down in the ground, looks at the passing pedestrian lazily, is actually disinclined to bark. Before some houses, is gathering 12 guys, they are not cleaning the hunting rifle, is manipulating animal trap, evidently is the hunter on town/subdues. The Ash Bridge Town hunter are many, Allen walks, there are 20 people. 镇上的人家多养犬只,这些大犬多给拴紧在自家门口。在午后的此刻,家犬伏在地面,懒洋洋地看着过往行人,却懒得吠上一声。有些房子前聚着一两大汉,他们不是在擦拭着猎枪,就是摆弄着兽夹,看样子是镇上的猎人。灰桥镇的猎人还不少,艾伦一路走来,有二十来人之多。 These person of normally go hunting, if appears and disappears with Dangerous Species then can act as the guard in small town. Evidently the Ash Bridge Town resident not is the weaponless kindhearted weak people, but entire seventh area already in the middle of Gate of Freedom controls. Only if they want to oppose with Gate of Freedom, otherwise also can only the soldier of ignores opposite party enter the small town. 这些人平日打猎,若遇危险种出没便能充当小镇的护卫。看样子灰桥镇的居民并非全是手无寸铁的良善弱民,只不过整个第七区已经在自由之门控制当中。除非他们想和自由之门作对,否则也只能放任对方的士兵进入小镇。 Allen 11 looks at these situations in in one's eyes, decides at heart, gives his family member then to leave the Peter necklace immediately. 艾伦将这些情况一一看在眼中,心里打定主意,把彼特的项链交给他的家人便立刻离开。 The place is apt to get into trouble, stays for a long time uselessly. 是非之地,久留无益。 According to the address that Peter provides, Allen inquired 35 pedestrians, very quickly looks for that alley that Peter is. Just the changing course lane, heard the lane deep place to hear one to call out in alarm, with having the sound of cursing angrily resounded. Allen frowned, stepped up the footsteps to go forward. The sound that in the lane spreads attracted the attention of nearby resident, 35 residents, or male or female encircle in the lane deep place. 按照彼特提供的地址,艾伦询问了三五行人,很快找着彼特家所在的那条小巷。刚转进巷子,就听到巷子深处传来一声惊呼,跟着有怒骂的声音响起。艾伦皱眉,加紧了脚步上前。巷子里传出的声响吸引了附近居民的注意,三五居民,或男或女地围在巷子深处。 Allen forces one's way , the man who then sees whole body liquor air/Qi is raising the double barrel rifles, is carrying a beverage bottle single-handedly. His under foot was closely being held by woman, that woman raise one's head begged: Asked you to give back to me it, that was my husband stays behind, you cannot take away it!” 艾伦挤了进去,便见一个满身酒气的男人提着把双管来福枪,一手拎着个酒瓶。他的脚下被一个女人紧紧抱着,那女人抬头央求道:“求求你把它还给我,那是我丈夫留下的,你不能拿走它!” „It is not an antique, but also really thinks that father cherishes. You let loose quickly, otherwise do not blame me not being impolite.” The man vision that this has the full beard is vicious, making one be awed at the sight. “不就是一把老古董,还真以为老子稀罕。你快放开,不然别怪我不客气。”这个留着大胡子的男人目光凶狠,让人望而生畏。 In the house runs out of together diminutive silhouette suddenly, yelling: Also comes my father's spear/gun.” 房子里突然冲出一道矮小的身影,大叫着:“把我爸爸的枪还来。” That is a boy, eight and nine -year-old appearances. On leg that bites in the full beard, the pain results in the full beard to be straight the tooth. The men cursed: Go away, dead little rascal.” 那是个男孩,八、九岁的样子。一口咬在大胡子的腿上,痛得大胡子直咧牙。男人咒骂道:“滚开,死小鬼。” Raised legs kicking go out the boy, that on the ground woman called out in alarm, threw hastily grasped the boy in the past. The boys still called out: Gives back to me the spear/gun, my father is federal First Lieutenant, he will teach ruthlessly your!” 一抬腿把男孩给踢了出去,那地上女人一声惊呼,连忙扑过去抱住男孩。男孩犹自叫道:“把枪还给我,我爸爸是联邦中尉,他会狠狠教训你的!” The full beard laughs, throws the beverage bottle, the anger instead smiles extremely: But actually where do I want to take a look at that nonsense First Lieutenant to be at? The little rascal who your does not know the good and evil, making me teach you for your father well.” 大胡子哈哈一笑,把酒瓶一掷,怒极反笑:“那我倒要看看那狗屁中尉在哪?你这个不识好歹的小鬼,让我替你爸爸好好教训你吧。” He walked with stride, holds up the butt to pound down. However the rifle only sank a meeting, is entirely still. The full beard is startled, then a see clearly hand does not know when grasps in the wrist/skill of oneself. As this hand looked at the past, was a slightly frail youngster. As soon as he pays the travel-worn appearance, probably passing traveler. Looks somewhat fragile, actually gripped oneself single-handed. 他大步走了上去,举起枪托就要砸下。然而来福枪只下沉了一会,便纹丝不动。大胡子吃了一惊,然后才看清一只手不知何时握在自己的手腕上。随着这只手看过去,则是个略显单薄的少年。他一付风尘仆仆的模样,像是过往的旅人。看上去有些弱不经风,却单手握住了自己 Drops.” The full beard violent shouted. “放手。”大胡子暴喝道。 Allen remains unmoved, he looks looking pensive to the on the ground mother and daughter. The boy and mother, this picture is how familiar. In a flash, when he thinks to see age oneself and mother Lannie. 艾伦不为所动,他若有所思地看向地上的母女。男孩和母亲,这个画面何其熟悉。一瞬间,他以为看到年纪时的自己和母亲兰妮 Drops! Do you dare to oppose with Gate of Freedom?” The full beard lifted the oneself status. “放手!你敢和自由之门作对?”大胡子抬出了自己的身份。 Allen "Oh" the sound, actually had not then dropped, instead makes an effort to pull in the future. Full beard immediately one startled, only thinks that wrist/skill place transmits the astonishing strength, resembling to pull the arm of oneself. He has to follow the gesture gradually squatting lower part of the body, in order to avoid being pulled by Allen. Saw that oneself soon kneels on the ground, full beard Furious Roar, the another hand towards Allen lower abdomen place pounds. 艾伦这才“哦”了声,却未曾放手,反而用力往后扳去。大胡子当即一惊,只觉那手腕处传来惊人的力道,似要把自己的手臂扳断。他不得不顺着势子渐渐蹲下身来,以免被艾伦扳断。眼看自己快要跪到地上,大胡子怒吼一声,另一手朝艾伦小腹处砸去。 The fist to the midway, was built gently by Allen another hand. Allen groaned, the five fingers tighten, arm that give rise to huge strength points of crushes the man. Full beard in one's eyes flashes through the scared look finally, he hears the sound of oneself arm cuns (2.5 cm) break clearly, but the youngster in one's eyes facial expression is quiet, as if is doing a common matter. This tranquility, bitterly disappointing. 拳到中途,被艾伦另一手轻轻搭住。艾伦闷哼一声,五指收紧,生出庞大力道一分分压碎男人的手骨。大胡子眼中终闪过惧色,他清楚地听到自己手骨寸寸断裂的声音,而那少年眼中的神情却平静无波,仿佛在做一件毫不起眼的事。这份平静,叫人心寒。 After the palm skeleton of full beard pinches the smashing, a Allen Latvia, the man threw, claps saying: Holds strongly bullies the weak very satisfied? Then now, as the side of weak one, not know your feeling how? Let me think where this time pinches well your......” 将大胡子的手掌骨骼捏得粉碎之后,艾伦一拉一带,将男人丢了开去,拍手道:“持强凌弱很惬意吧?那么现在,作为弱者的一方,不知道你的感觉又如何?让我想想,这次捏断你哪里好呢……” The full beard immediately / suddenly cold sweat is dripping. 大胡子顿时冷汗淋漓。 Suddenly the crowd separates, a man drilled came out to shout: What's all this about?” 突然人群分开,一个男人钻了出来喝道:“这是怎么回事?” The full beard resembles is looking for the reinforcement, immediately called out from on the ground crawl up: Jean Captain, you come just right. This bastard definitely is the federation sends, you looked, he gave my hand waste!” 大胡子像找着救兵般,立刻从地上爬了起来叫道:“吉恩队长,你来得正好。这个混蛋肯定是联邦派来的,你看,他把我的手给废了!” Was called the Captain man 20 -year-old appearances by the full beard, the feature is clear and bright, not deceitful person. He wrinkled the frowned head, sized up Allen saying: „Who are you? Why must injure our people.” 被大胡子称为队长的男人二十来岁的模样,眉目清朗,不似奸诈之人。他皱了皱眉头,打量着艾伦说:“你是什么人?为何要伤我们的人。” The Allen end answered, boy called out the: Is this bastard snatches my father's spear/gun in first, he gets what one deserves is taught.” 艾伦末答,身后那男孩叫道:“是这个混蛋抢我爸爸的枪在先,他活该被教训。” The surrounded resident should also in abundance with. 围观的居民也纷纷应和。 The full beard becomes angry out of shame, fishes out a pistol to exclaim after the waist: Your ghosts called anything!” 大胡子恼羞成怒,从腰后摸出一把手枪吼道:“你们鬼叫什么!” Eric!” Jean drinks greatly: Lays down the spear/gun.” 埃里克!”吉恩大喝:“把枪放下。” Captain?” 队长?” Puts down! Then, rolls to me!” Jean toward latter finger/refers. “放下!然后,给我滚!”吉恩朝后一指。 On full beard face azure purple, receives the spear/gun to leave indignantly. Jean sighed one, towards Allen nods, arrived at that to by the on the ground mother and child. He bends the waist to bow saying: Very sorry, because I control ineffectively, caused to have such matter. I ensure later will not have the same matter again.” 大胡子脸上青一阵紫一阵,忿忿收枪离开。吉恩叹了一声,朝艾伦点点头,又走到那对在地上的母子旁。他弯下腰鞠躬道:“很抱歉,因为我管束不力,致使发生了这样的事情。我保证,以后不会再发生同样的事。” Allen can't help looked at several to him. 艾伦不由对他多看了几眼。 Jean stood up, picks up the full beard to fall for mother and child in the on the ground spear/gun. He puts mother and child by one's side the spear/gun, this leaves. 吉恩站了起来,替母子俩拾回大胡子掉在地上的枪。他把枪放到母子身边,这才离开。 People also follow to diverge. 人们也跟着散去。 woman holds the child to get up, then said to Allen: Help thank you, Mister.” 女人扶着孩子起来,然后对艾伦道:“谢谢你的帮助,先生。” Allen shows together the temperate smile, fished out a necklace to say from the pocket: Ms. Wendy, I am actually asked, gives this thing.” 艾伦露出一道温和的笑容,从口袋里摸出条项链说:“温蒂女士,其实我是受人之托,送这东西来的。” How you can know my name, it...... the day, this......” woman holding breath one breath, in the eye flash through the complex facial expression, the sound shiver saying: This is Peter, he......” “你怎么会知道我的名字,它……天,这……”女人倒吸一口气,眼睛里闪过复杂的神情,声音颤抖道:“这是彼特的,难道他……” „, Peter First Lieutenant is not very good.” The Allen busy say/way, then said in a soft voice: Perhaps merely he has long time unable to come back, therefore holds me to have a verbal message to you. Casual, gives you it.” “不不不,彼特中尉很好。”艾伦忙道,然后轻声说:“只是他恐怕有很长一段时间无法回来,所以托我给你们带个口信。随便,把它交给你们。” woman received the necklace, in the eye was glittering the tears. She grasps the boy, said: If you don't mind, I want to keep you to have the dinner. Joe, this child, he also wants to listen to his father something. Can you remain?” 女人接过了项链,眼睛里闪烁着泪花。她抱住男孩,说:“如果不介意的话,我想留你吃晚饭。,这个孩子,他也希望听听他父亲的一些事。你可以留下来吗?” Naturally.” Allen gladly said. “当然。”艾伦欣然道。 Darkness, before the town/subdues , the checkpoint relieves a garrison. The fat people and cowboy return to the breathing place on town/subdues, push the door goes, asked that smelled the liquid disinfectant flavor. Big Hu Zizheng sits in side, on table. In the town/subdues a doctor the palm wrap of bone fracture and fixes for him, the technology of wrap is very freely ordinary, but has not made the injury wicked finally. Saw this scene, cowboy blew whistle, said taking pleasure in others' misfortunes: Eric, how were you?” r1058 天黑,镇前关卡换防。胖子和牛仔回到镇上的休息处,一推门进去,问闻到了消毒药水的味道。大胡子正坐在旁边,一手架在桌上。镇上一名医生替他把骨折的手掌包扎并固定好,尽管包扎的技术很一般,但总算没让伤势恶坏。看到这情景,牛仔吹了声口哨,幸灾乐祸地说:“埃里克,你这是怎么了?”r1058 ... ...
To display comments and comment, click at the button