Marquis Whartonmansion, withoutbig in imagination, does not have the resplendence in gold and jade green of decoration, buthas the fullagefeeling.沃顿侯爵的府邸,没有想象中的大,也没有装饰的金碧辉煌,但却有着十足的年代感。Kierandoes not understand the connoisseurshipantique, was needlessto sayis the antique in Dungeon World, buthisformidablespiritandIntuition, can actually discoverkeenlywas the aura of years.秦然不懂得鉴赏古董,更加不用说是副本世界内的古董了,但是他强大的精神和感知,却能够敏锐的发现属于岁月的气息。Is just like the presentstatue.
就好比眼前的这个石像。At the same timewaits for the targeman of body.
一面等身的持盾者。„Thisis the statue that Imostlike.”
“这是我最喜欢的雕像。”„Isourfamily'ssymbols, is one of the treasures- inrumor, itwas orderedto carvewhenAtandinfirst, thenAtandinsecondgrantedourfamilies.”
“是我们家族的象征,也是瑰宝之一-传闻中,它在艾坦丁一世时被下令雕刻,然后艾坦丁二世赐予了我们家族。”Whenintroducingentrance, thestatue in garden, a prideandpride of Cul Whartonface.
在介绍大门口内,庭院中的这尊雕像时,库尔.沃顿一脸的骄傲与自豪。„It, is very good.”
“它,很不错。”Kierannods.秦然点了点头。Thisdoes not echo.
这并不是附和。Inmosttime, Kieranis not a person who likesechoing, only ifit is necessary.
在绝大多数的时间里,秦然都不是一个喜欢附和的人,除非有必要。Butnow?
而现在?Does not need.
不需要。Kieranis onlypureandindicates the representativefrom the technique of carving.秦然只是单纯的从雕刻的技艺和寓意代表来说。
The technique of carvingwas needless saying that canlook likein a Kieransuchlayman, was lifelike, naturallywas the Grandmasterwriting skill.
雕刻的技艺不用说,能够在秦然这样一个外行人看来,都栩栩如生的,自然是大师手笔。As forimplication?
至于寓意?Had a look at the Marquis Whartonactionsnot to know.
看看沃顿侯爵所作所为不就知道了。In the objections of mostaristocrats, thismarquisstoodbravelyfront the Atandin VIworld, is not similar to the presenttargemangeneral, was the kingmost loyalguard?
在大部分贵族的反对声中,这位侯爵挺身而出的站到了艾坦丁六世面前,不就如同眼前的持盾者一般,是国王最忠诚的护卫吗?Moreover, Kieranis certain, Cul Whartonwill certainly inheritfather'swill.
而且,秦然可以肯定,库尔.沃顿一定会继承自己父亲的意志。
The time of althoughcontactingis not long, butKieranlooks at the vision of persontooneselfisquiteself-confident.
虽然接触的时间不长,但秦然对自己看人的眼光还是相当自信的。Cul Whartonisoneis very pure, andloyalknight.库尔.沃顿是一个很单纯,且忠诚的骑士。Onfor exampleat this time.
就比如这个时候。Afterhearing the praise of Kieran, treated asCul Wharton of friendto smileKieranimmediately.
在听到秦然的夸奖后,将秦然当做朋友的库尔.沃顿马上笑了起来。„Iknow,youwill certainly like.”
“我就知道,你一定会喜欢。”„Wait a minute, the evening banquetended, Ileadyouto look atmyothercollections.”
“等一会儿,晚宴结束,我带你看我的其他收藏。”„AlthoughIwantto leadyouto entermyfamilytreasure house, butIcould notbe master of own affairsnow.”
“虽然我很想带你进我的家族宝库,但是我现在还不能当家做主。”Youngaristocrat, is saying, after whilehintshall of Kierantowardgardento walk.
年轻的贵族,一边说着,一边示意秦然向着庭院后的大厅走去。Collection?
收藏?Treasure house?
宝库?Kierangawkedstaring.秦然愣了愣。Then, the sideexcessively, looked atoneto feel nothingearnestly, but alsoin the incessantyoungaristocrat, could not bear, our‚buried treasurehunter’startedheartto be slightly excited.
然后,侧过头,认真的看了一眼浑然不觉,还在滔滔不绝的年轻贵族,忍不住的,我们的‘宝藏猎人’开始心底微微兴奋起来。However, immediately, herestrained.
不过,马上的,他克制住了。Somethingscanbe done.
有些事情可以做。Somethingscannotbe done.
有些事情不可以做。Kieranveryclearthis point.秦然十分清楚这一点。Hedoes not hopeoneselfbecome the desirecaptive.
他不希望自己成为欲望的俘虏。Whathelikescontrols the desire.
他更喜欢的是掌控欲望。Appetite......
食欲……Indulgesslightly, shouldnot relate.
稍微放纵一下,应该没关系的。After all, heis restrainingother, totalrewarda little?
毕竟,他克制着其它,总的有点奖励吧?
The lifeis so bitter, only thenyouare the strawberrytaste.
生活那么苦,只有你是草莓味。Inexplicable, Kieranstartsto think of that againharms the sensitive plant.
莫名的,秦然再次开始想念害羞草。From the gardentohallsection of roadon, Cul Whartonsaidanything, Kieranhas not perceivedcompletely, is onlymechanicalnod.
以至于从庭院到大厅这段路上,库尔.沃顿说了什么,秦然完全都没有听进去,只是机械的点着头。„Colin, youwait formyslightly.”
“科林,你稍微等我一下。”„Ineedto changeclothes.”
“我需要去换一身衣服。”„Icome backimmediately.”
“我马上回来。”
After entering the hall, Cul Wharton said that then, tohas followedto wave after behindattendant.
走进大厅后,库尔.沃顿说道,然后,冲着一直跟在身后的侍从挥了挥手。Immediately, thisattendant, stood the Kieranside, awaited the instruction of Kieranmomentarily.
立刻,这位侍从,就站到了秦然的身边,随时听候秦然的吩咐。„Un.”
“嗯。”Kieranindicatedto know.秦然表示知道。Cul Whartonturned aroundto depart.库尔.沃顿转身离去了。Kieransubconsciouswalkstoward the hallcorner.秦然则下意识的向着大厅角落走去。People who in the hallarrive atearly, the visionmoveswith the movement of Kieran.
大厅中早早来到的人们,目光随着秦然的移动而移动。Although the banquethas not started, aristocrats but who stemming from the etiquette, receive the invitation, earlyarrived at the Marquis Whartonmansionto wait forpatiently.
虽然宴会还没有开始,但是出于礼仪,收到邀请的贵族们,早早的就来到了沃顿侯爵的府邸耐心等待着。Regarding the reason of thisevening banquet, thesearistocratsare clear.
对于这次晚宴的原因,这些贵族们早已经一清二楚。Therefore, whensawafterKieran that Cul Whartonwalks side-by-side, eyesshone.
所以,当看到与库尔.沃顿并肩而行的秦然后,一个个的眼睛就放光了。Especially, theseyoungaristocratyoung ladies, whendiscoveringKieranandCul Whartonis cheerful and lively, the ray in eyealmostchanged into the essence.
尤其是,那些年纪不大的贵族小姐们,在发现秦然和库尔.沃顿有说有笑时,眼中的光芒几乎是化为了实质。To the Whartonfamilysuccessor, haslife-saving effortsyoungster, even if the statusis not an aristocrat, is still worthinvesting.
一个对沃顿家族继承人,有着救命之恩的年轻人,就算身份不是贵族,也是值得投资的。Moreover, with‚newcommand’promotion, whoknows that whatwill have?
而且,随着‘新令’的推出,谁知道会发生什么?Thesecanbe invited the aristocrat who comes, naturallystandsone side ofMarquis Wharton.
这些能够被邀请而来的贵族,自然是站在沃顿侯爵一侧的。At least, in the surfaceisthis.
至少,表面上是这样。Haswhattrickin secret, will not be placedin the floor.
暗中有着什么猫腻,也不会摆在台面上。Therefore, Kieranclearfeelingvision of thesehopes.
因此,秦然清晰的感受到了那些渴望的目光。
A browslightlywrinkle.
眉头微微一皱。
The Kieranvisionsweeps, but, turned headto looksimplytoout of the window.秦然目光一扫而过后,干脆扭头看向了窗外。Did not see with own eyes, the heartis not bothersome.
眼不见,心不烦。However, Kieranobviouslybelittled the girl who thesearistocratic familycame.
不过,秦然明显小觑了这些贵族家庭出身的女孩了。Theynaturallyunderstood that containsandacts with constraint.
她们自然懂得含蓄与矜持。But......
但……Theyunderstood that iswhatopportunity.
她们更加懂得是什么机会。
After is45seconds, the youngwomen of threebeing proudappearancesstoodfrom the seat, theynoticedeach other, immediately, on the faceflowed out the politesmile.
仅仅是四五秒钟后,三个自负容貌的年轻女士从座位中站了起来,她们注意到了彼此,马上的,脸上就流出了礼貌的笑容。Then......
然后……Meanwhile, steadfasttowardKieranincorner.
同时,坚定不移的向着秦然所在角落。And, forquickerwalks, evencarries the skirt, slightlyran.
其中一位,为了更快的走过去,甚至是拎起了裙角,小跑了起来。Anothertwowereto respondslowlyonestep, whenwantedrunningpast tense, alreadylate.
另外两位则是反应慢了一步,等到想要跑过去时,已经晚了。that personhas stoodin front ofKieran.那位已经站到了秦然面前。„Good evening.”
“晚上好。”„Are youColinYour Excellency?”
“您就是科林阁下吗?”that persondepends oncleverness in trivial matters'sfirstto arrive in front of the Kieranyoungwoman, showed a smile, on the cheeks the dimple, veryattractive, in additionspoke softly, waspleasing, was difficultto live the dislike.那位靠着小聪明第一个来到秦然面前的年轻女士,露出了一个笑容,脸颊上梨涡浅浅,十分的好看,再加上柔声细语,更是让人喜爱,难生厌恶。„It is not.”
“不是。”„Reallyisyou, Iheardbefore......”
“果然是您,我之前就听说……”Thisyoungaristocratyoung ladyalmostafterKieranreplied, said.
这位年轻的贵族小姐几乎是在秦然回答后,就开口说道。
The wordsexported, responded.
话语出口了,才反应过来。Shestaredboth eyes, inconceivablelooks atKieran.
她瞪起了双眼,不可思议的看着秦然。Then, cheekfloodred, both eyesexuded the dimmist, poured downto want the drop the appearance.
然后,面颊泛红,双眼泛起了朦胧的雾气,一副泫然欲滴的样子。Kieranlooks at the opposite partyindifferently.秦然冷漠的看着对方。Coldintent in eyejust like the knifegeneral.
眼中的冷意犹如刀子一般。Immediately, the presentaristocratyoung ladyfrightensagain and againretrocedes.
顿时,眼前的贵族小姐吓得连连后退。
The opposite partysmallfaceis pallid, the tears that camouflages, forgetsto continueto flow.
对方小脸煞白,伪装出的眼泪,都忘记继续流下来。Butat this time, followedin the opponent's back'stwoaristocratyoung ladies, was seizes the opportunityto walk, what a pity, has not waited fortwo peopleto open the mouth, the Kierandirectindifferentvisionhas swept.
而这个时候,跟在对方身后的两位贵族小姐,则是抓住机会般的走了过来,可惜,还没有等两人开口,秦然直接冷漠的目光扫过。Immediately, twoaristocratyoung ladymight as wellfirst, were frightenedmissesfallsinthat.
立刻,两个贵族小姐还不如第一个,被吓得差得跌坐在那。StandsinKieranbehindCul Whartonattendantsillylooks atKieran.
站在秦然身后的库尔.沃顿的侍从傻愣愣的看着秦然。Thisattendanthas thoughtallaspects, andprepareddealing.
这位侍从想过了所有的局面,并且做好了应对的准备。Buthehas not thoughtcanbethis.
可他从没有想过会是这样。Directsimplerejection.
直接干脆的拒绝。Even, but alsohas the deterrent.
甚至,还带着威慑。
Doesn't this...... conform to the aristocratetiquetteprobably?
这好像……不符合贵族礼仪吧?attendantsilentlywantsto say.侍从默默的想道。Then, heremembersKieranat all is not the aristocrat, butisDemon Hunter.
接着,他又想起秦然根本不是什么贵族,而是一个猎魔人。As if......
似乎……Alsoconforms to the statusvery much?
也很符合身份?attendantis unable to distinguishare more, but after thisdoes not hinderhimto givenearbyservanthits the meaningful glance, immediatelywalksto go forward, alleviates the awkwardatmosphere.侍从无法分辨更多,但是这并不妨碍他给一旁的仆人打眼色后,马上走上前,缓解尴尬的气氛。Receives the meaningful glance, andwitnessedallservants, immediatelyrunning after walk as if flyingapproached the hall .
接到眼色、且目睹了一切的仆人,马上健步如飞的跑向了厅后。Heneedsto reporthisyoung master.
他需要去报告自家的少爷了。Yourfriend is really unexpected, wea littlecannot deal with!
您的朋友真的是出乎预料,我们有点应付不来啊!
......
……
After the hall, belongs to the Cul Whartonprivate residence.
厅后,属于库尔.沃顿的私宅。Even if the Marquis Whartonmansionis not big, butthat is the aristocratscompares, compared with the average person, exceeds the imaginationas before.
哪怕沃顿侯爵府邸不大,但那是和贵族们比,和普通人相比较,依旧是超出想象的。At least, as the Whartonfamily'ssuccessor, Cul Whartonhasoneto wrap/sets ofowndwelling.
至少,做为沃顿家族的继承人,库尔.沃顿有着一套自己的宅院。Inmarquismansion, actuallyindependentthat.
是在侯爵府邸内,却又独立的那种。Similarly, attendantandservantalsosubordinate.
同样的,侍从、仆人也是直属。„Young master.”
“少爷。”Femaleattendant, is greetingCul Wharton.
一名女性侍从,迎接着库尔.沃顿。„Ineedthatwhiteformal clothes.”
“我需要那身白色的礼服。”„Tomefromstudy roomtable......”
“还有给我从书房桌子……”„Ok, Itake, youprepare the formal clothesto be good.”
“算了,我自己去拿,你准备礼服就好。”Cul Whartonthought ofanything, directlychanged the order.库尔.沃顿想到了什么,直接改变了命令。Then, the enteringstudy roomin big strides, directly soarsowndesk.
然后,大踏步的走进书房,直奔自己的书桌。Hebypasses the desk, directly soarsnear the right hand, the seconddrawer from the bottom.
他绕过书桌,直奔右手边,倒数第二个抽屉。Undercovering up of book, hepulled outthatironbox that is loaded with‚Elk Dessert Room’secretsystemdessert- thisis the dessert that heorders, in the marketsimplydoes not have.
在一本书的遮掩下,他掏出了那个装有‘麋鹿点心房’秘制点心的铁盒-这是他订制的点心,市面上根本没有。
The flavoris naturally unique.
味道自然是独一无二的。Howeveris high-cost.
但是价格高昂。Even his marquissuccessor, will not often eat.
即使是他这个侯爵继承人,也不会常吃。Feelsthatironbox, on the face of Cul Whartonsomedoes not abandon.
摸着那个铁盒,库尔.沃顿的脸上有些不舍。However, immediatelywas smiledto replace.
但是,马上就被微笑所代替。Has the goodthingnaturally to with the friendshare.
有好东西自然是要和朋友分享的。„Colinwill certainly feel the pleasant surpriseaboutthisdessert.”
“科林一定会对这份点心感到惊喜的。”Cul Whartonis saying, has turned around, moved toward the changing room.库尔.沃顿说着,转过身,走向了更衣室。Inthere, hispersonalmaidtakes the whiteformal clothes, waiting.
在那里,他的贴身女仆已经拿着白色的礼服,等待着了。Withoutand other personalmaids, Cul Whartonstarts itselfto take off the clothes.
没有等贴身女仆,库尔.沃顿就开始自己脱衣。Verydeft, wears the whiteformal clothes, Cul Whartononimpatientmusttake the dessertto entertainowngood friend, but, enters the study room, hesawsat the father there.
十分麻利的,将白色礼服穿上,库尔.沃顿就迫不及待的要拿上点心去招待自己的好友了,不过,才进入书房,他就看到了坐在那里的父亲。„Father.”
“父亲。”Cul Whartonrestrained the smile, respectfulregards.库尔.沃顿收敛了笑容,毕恭毕敬的问候着。„Un.”
“嗯。”
The seniormarquisnods, facial featuresveryserious, lets the sharpfeeling in visionisthreatening.
老侯爵点了点头,面容十分的严肃,让目光中的锐利感更是逼人。Undersuchvisiongaze, Cul Whartondid not standvoluntarily the body.
在这样的目光注视下,库尔.沃顿不自觉的站直了身躯。Thisis the customsince childhood.
这是从小的习惯。Even after being grown, Cul Whartonhas not changed.
即使是成年后,库尔.沃顿也没有改变。„Iknowyousomewhatspecialhobby.”
“我知道你有些特殊的爱好。”„Everyone isthis.”
“每个人都是这样的。”„Butyoushould notexposeitbefore a stranger.”
“可你不应该将其暴露在一个陌生人面前。”Seniormarquissaying of slowly.
老侯爵缓缓的说道。„Colinis a friend.”
“科林是朋友。”Cul Whartonsaiddirectly.库尔.沃顿直接说道。However, like thisdirect, confirmed the browtightwrinkle of seniormarquis.
不过,这样的直接,确认老侯爵的眉头紧皱。„Ihave toldyou!”
“我告诉过你!”„As the Whartonfamily'ssuccessor, youcannothave the friend!”
“身为沃顿家族的继承人,你不可以有朋友!”„Whatyouhaveis only the ally!”
“你有着的只是盟友!”
The seniormarquisvoiceraised a point.
老侯爵声音拔高了一分。Cul Whartondid not say a word, butthatstubbornappearance, theninformed the seniormarquis, howownchildthought.库尔.沃顿一言不发,但是那倔强的模样,则告知了老侯爵,自己的孩子是怎么想的。Or......
或者说……Asfather, hisveryclearCul Whartonpresentidea.
身为父亲,他很清楚库尔.沃顿现在的想法。Reallywastooyoung.
实在是太年轻了。Youneverknow,yourso-calledfriend, will cause the bigdamagetoyou.
你永远不知道,你所谓的朋友,会给你造成多大的伤害。Does not knowlikeyou, oncewere discovered after byyoursecret, youwill withstandanythingto be the same.
就如同你不知道,一旦被你的秘密被发现后,你会承受什么一样。„Cul, youare different.”
“库尔,你是不同的。”„Whenyoudecideto become the Whartonfamily'ssuccessorsat that moment, youbecamedifferent.”
“当你决定成为沃顿家族的继承人那一刻起,你就变得不一样了。”„Therefore......”
“所以……”„Endures patiently.”
“忍耐一下吧。”Seniormarquistakes a deep breath, thiscontinuesto say.
老侯爵深吸了口气,这才继续说道。
When said the last few wordsagain, on the face of seniormarquisis reappearing, helpless, sadandpain.
再说出最后一句话时,老侯爵的脸上浮现着无奈、悲伤与痛苦。Thatis a griefinterweaves, butfrom now onshadow.
那是一种伤痛交织而过后的阴影。Looks atfather'sappearance, the Cul Whartonwhole bodytrembles.
看着父亲的模样,库尔.沃顿全身一颤。Heis biting the lip, inhisvisionbringsstruggling.
他咬着嘴唇,他的目光中带着挣扎。„Can't myreallyfriendhave?”
“我难道真的一个朋友都不能有吗?”Cul Whartonis makingfinalstruggling.库尔.沃顿做着最后的挣扎。
The seniormarquisseesownchild, hewantsto nod, butpreparesto nodinhiminstantly, helooks at presentson'svision, heis tenderheartedimmediately.
老侯爵看着自己的孩子,他十分想要点点头,但是就在他准备点头的刹那,他看着眼前儿子的目光,他立刻心软了。Hehas a deficit the son is too many are too many.
他已经亏欠了儿子太多太多。Butheactuallyknows that anythingismostis goodto the family.
但他内心却知道什么是对家族最好的。Perhaps......
也许……Thinksanything'sseniormarquis, askedin a soft voice.
想到了什么的老侯爵,轻声问道。„Do youbelieveyourfriendvery much?”
“你很相信你的这个朋友?”„Un.”
“嗯。”
When thinking ofKieranis the thing, does not have the appearance of camouflage, Cul Whartonto nodearnestly.
想到秦然是东西时,认真没有伪装的模样,库尔.沃顿点了点头。„Good.”
“好。”„Youtoldhimyoursecret.”
“那你将你的秘密告诉他。”„Then, Iwill send peopleto testhim.”
“然后,我会派人试探他。”„Ifhecankeep secretforyou, Iapprovehimto becomeyourUnique/onlyfriend, without...... mehopes that Culyoureceiveto have an intentionfinalnaive.”
“如果他能够替你保密,那么,我就认可他成为你唯一的朋友,如果没有……我希望库尔你收起心中最后的一份天真。”„What kind of?”
“怎么样?”
The seniormarquisasked.
老侯爵反问道。„Ok!”
“可以!”Cul Whartonnod of without hesitation, althoughheis very clear, oneselffather'swrist/skillandschemeveryfierce, buthebelievesKieran.库尔.沃顿毫不犹豫的点了点头,虽然他很清楚,自己父亲的手腕、计谋十分的厉害,但是他相信秦然。Thisis the trust the friend!
这是对朋友的信任!Cannothesitate!
不能够犹豫!„Thatsaid it and meant it!”
“那一言为定!”Looks the ownson'scategoricalappearance, the seniormarquissmiles.
看着自己儿子斩钉截铁的模样,老侯爵一笑。Alsogood.
也好。Was seen clearlyone side the darkness of thisworldbyownson, is good.
让自己的儿子看清楚这个世界的黑暗一面,也是好的。As for‚convincing’thatColin?
至于‘说服’那个科林?Hehas the fullassurance.
他有着十足的把握。Completes the nextquarter of agreementin the father and son, sound of footstepshurriedlyresounded outside, belonged toCul Whartonnearlywaits onto run, whenseeingseniormarquis in study room, thisnearlywaited onbowsto saluteimmediately, then, lookedtoCul Wharton, an eye of belt/bringhesitated.
就在父子两人完成约定的下一刻,急匆匆的脚步声在外面响起,属于库尔.沃顿的近侍跑了进来,在看到书房中的老侯爵时,这位近侍马上躬身行礼,然后,看向了库尔.沃顿,目带犹豫。Regarding this, the seniormarquishas no disaffection.
对此,老侯爵没有任何的不满。Conversely, heappreciatessawownson.
相反的,他赞赏的看了看自己的儿子。Canachievethis point, explainedownsonoutstandingly.
能够做到这一点,说明自己的儿子十分的优秀。In the family of aristocrat, the strengthispart, commanding the subordinateispart, the human relationsare the remainingparts.
在贵族的家庭中,实力是一部分,统领下属是一部分,还有交际则是剩下的部分。Rigid discipline, using both kindness and severity, iskey.
纪律严明,恩威并施,是其中的关键。As forloyal?
至于忠诚?Thenis the result.
则是结果。
A needfrequentlyvigilantresult.
一个需要时刻警惕的结果。„I outside you.”
“我在外面等你。”
The seniormarquisis saying, turns towardoutside the study roomto walk.
老侯爵说着,就向着书房外走去。
After the seniormarquisleaves, thisnearlywaits on the sentenceextremelyto be immediately quick, andclearwill just havematterinhallsaid.
等到老侯爵离开后,这位近侍立刻语句极快、且清晰的将刚刚发生在大厅内的事情说了一遍。„Hahaha.”
“哈哈哈。”„Worthilyis the friend of mine.”
“不愧是我的朋友。”„Hesaw certainly clearly the essences of thesefellows.”
“他一定是看清楚了那些家伙的本质。”Cul Whartonexuded the carefreelaughter, amongdepressingwithfatherswill just clear off.库尔.沃顿发出了畅快的笑声,将刚刚和父亲间的压抑一扫而光。Then, walkingoutwardin big strides.
然后,大踏步的向外走去。„Are youvery happy?”
“你很开心?”
When the seniormarquis and sonwalk side-by-sideasked.
老侯爵与儿子并肩而行时问道。„Un.”
“嗯。”„Just......”
“刚刚……”WhenCul Whartonwill just happen informedownseniormarquisafter the matter of hall, the seniormarquisfirststares, shaking the head of then, the corners of the mouthcurl upwards.
当库尔.沃顿将刚刚发生在大厅的事情告知了自己的老侯爵后,老侯爵先是一愣,然后,嘴角一翘的摇了摇头。„Was extremely crude.”
“太过鲁莽了。”„His can only antagonizing peoplefor no reason.”
“他这样只会平白无故的树敌。”„And......”
“而且……”Subconscious, the seniormarquiswantsto analyzetoownsonlistens.
下意识的,老侯爵想要分析给自己的儿子听。However, Cul Whartondoes not wantto listen tothese.
不过,库尔.沃顿并不想要听这些。Therefore, sped up the footsteps.
所以,加快了脚步。However, whenhereturns to the hall, actuallyseesmadehisdumbfoundedone.
但是,等到他返回大厅时,却看到了令他目瞪口呆的一幕。
To display comments and comment, click at the button