Timefirsteven/includingover the past two days.
时间一连过去两天。Butin the two days, the Ethan Hunternamestartedto be even more resounding.
而在这两天中,伊森.亨特的名字开始越发的响亮了。With the chassisunceasingexpansion, in the average personhas also startedis spreadingrelatedthis‚monster’terrifyingLegend, even ifhisappearanceis not fearful, butalsogradualbecomesFlame City‚fierce’synonym.
随着底盘不断的扩大,普通人中也已经开始流传着有关这个‘怪兽’的恐怖传说,哪怕他的长相并不可怕,但也逐渐的成为了炎城‘凶恶’的代名词。Regarding this, Kierandoes not care at all.
对此,秦然毫不在意。Orthisishewants.
或者说,这本身就是他想要的。„Sir, according toyourinstruction, the invitationhas delivered.”
“大人,按照您的吩咐,邀请函已经送了出去。”„Pleasefeel relieved,everyonewill cometo participate.”
“请您放心,所有人都会前来参加。”CareyandKreytwo peoplerespectfulstandingin front ofKieran, is reportingKieraninstructionmission.凯里、克雷两人毕恭毕敬的站在秦然面前,汇报着秦然吩咐的任务。Althoughdeliversinvitationsuchmission, two peoplearefirstdoing, but‚forces others’matter, theyhave a familiar task and handle it with ease.
虽然送邀请函这样的任务,两人是第一次做,但是‘强迫他人’的事情,他们可是驾轻就熟的。As fordoes thisto meet the bad name?
至于这样做会坏名声?Two people of Delin Streetfamily background, will not care aboutwhatbad name.德林街出身的两人,可不会在乎什么坏名声。On the contrary, suchbad nameintwo peopleopinion, is a performance of strength.
相反,这样的坏名声在两人看来,就是一种实力的表现。If possible, two peoplewish one couldfrequentlyto flaunt one's strength around.
如果可以的话,两人恨不得时时刻刻的耀武扬威。Naturally, in front ofKieran, two peopledocile and kittenis similar.
当然了,在秦然面前,两人温顺的和小猫差不多。Because, two peopleknow,theirallcan come upby the presentmanbody.
因为,两人知道,他们的一切都是由眼前的男人身上得来的。Sincecanmakethemobtain, canmakethemlose.
既然能够让他们得到,就能够让他们失去。But the presentmanarrived atthat time, isnotCritical Rateis kind.
而眼前的男人到了那个时候,可是不会心慈手软的。Regarding this, experiencespurity that Kieranruthlessspicytwo peoplenaturallyareknow, particularlyrecently1-2 days, Kieranimposing mannereven morepowerful.
对此,见识过秦然狠辣的两人自然是知道的一清二楚,尤其是最近1-2,秦然身上的气势越发的强盛。Arrogantlylikemountain.
高傲如山。Coldlylikeblade.
冷冽如刀。Even iftheylook,will feel a greatestpressure.
他们即使只是看着,都会感到一种莫大的压力。Therefore, in the Kieranfront, even moreovercautious, strivesnot to makeanymistake.
所以,在秦然的面前,越发的谨小慎微,力争不犯任何错误。„Conference site?”
“会场呢?”Kieranasked.秦然问道。„Conference sitechoseunder the Delin Streetgrand theaterpersonto concludediligently, before the darkness, allwill prepareappropriately.”
“会场选择了德林街的大剧院下面的人正在努力的收尾,天黑之前,一切都会准备妥当。”Careyreplied.凯里回答道。Then, withoutand otherKieraninquired,Kreyfirstsaid: „Aroundconference siteisourpeople, provided the strongfirepower, anydaresin the theredissoluteperson, Ito rip the fragmentthem.”
接着,没有等秦然询问,克雷就抢先说道:“会场周围都是我们的人,都配备了强火力,任何敢在那里放肆的人,我都会把他们撕成碎片。”„Un.”
“嗯。”Kierannods, seems lost in thought that no longerspoke.秦然点了点头,就仿佛是陷入了沉思,不再说话了。Immediately, the atmosphere in officesuddenis peaceful.
顿时,办公室内的气氛突然的安静下来。Standing that Carey and Kreyatmospheredoes not dareto have there, respectivelypondering, oneselfwhetherpresentedwhatcareless mistake, butthinks it over, two peopleanythinghad not discovered.凯里、克雷大气都不敢出的站在那里,各自思考着,自身是否出现了什么纰漏,但思来想去,两人什么都没有发现。However, thishas not madetwo peoplelongexhale.
不过,这并没有让两人长出了一口气。Conversely, two peopleare even more fearful and apprehensive.
相反的,两人越发的胆战心惊起来。Theyworried that oneselfhandle the matterto offend the presentSiraccidentally.
他们担心自己无意中做得事情冒犯了眼前的大人。Butfortunately, after severalseconds, Kieranbrokeon own initiativesilent.
但值得庆幸的是,几秒钟后,秦然主动打破了沉默。„Careyyougo to the streetroad junctionwaitingto welcometheseguests.”
“凯里你去街道口等待迎接那些宾客。”„Kreyyouescortallitemto go to the conference site.”
“克雷你去护送所有物品前往会场。”Kieransaid.秦然说道。„Yes, Sir.”
“是,大人。”Nod that two peopleare too busy, immediatelygoes into action.
两人忙不迭的点头,并且,马上的行动起来。Kierancontinuesto sitin the chairponders.秦然则继续坐在椅子中沉思。In the shadow, an eye, all these that notfelltransmittedtoSakri‚collaborator’.
在阴影中,一只眼睛,正一丝不落的将这一切传递给了撒克利的‘合作者’。„It seems like, ourEthan HunterYour Excellencywere ponderingsurpassesyouto imagine the matter!”
“看起来,我们的伊森.亨特阁下正在思考着超出你想象中的事啊!”Sits wellin a genuine leathersofa, thiscollaboratoris sighingin a soft voice.
端坐在一张真皮沙发内,这位合作者轻声感叹着。„Greed, foreverisbiggest‚crime’.”
“贪婪,永远是最大的‘罪’。”„But, foreveris the bestcollaborator.”
“但,也永远是最好的合作者。”„Fromvarioussignificances, isthis.”
“从各种意义上来说,都是这样的。”AlsoisSakri of straightsuit, bynear the wall, is swayingon the quilt, is smellingin the cup the bitterfeelingred wine, been able to bearsmiled.
又是一身笔挺西装的撒克利,靠在墙边,摇晃着就被,嗅着杯中略带酸涩感的红酒,忍不住的笑了起来。„Therefore, youreallyplanned that canstake everything on a single throw of the dice?”
“所以,你真打算要孤注一掷了?”‚Collaborator’asked.
‘合作者’问道。„Thisis an opportunity!”
“这是一个机会!”„To me, yes.”
“对我来说,是。”„To you, yes.”
“对你来说,也是。”„Ido not think that weshouldlet off.”
“我不认为我们应该放过。”Sakriwas sayingdrankcompletely. red wine, thenlifted the hand, wine glass in hand, flewon the table the cup撒克利说着一口饮尽了杯中的红酒,然后一抬手,手中的酒杯,就这么的飞到了桌子上。Then, Sakridid not say a wordto take upnear the footbox, walkedoutward.
然后,撒克利一言不发拿起了脚边的箱子,向外走去。Hedoes not needto inquire.
他不需要询问。
The opposite partyappearedhere, had explainedall.
对方出现在这里,就已经说明了一切。„Yes, should notlet off.”
“是啊,不该放过。”„Whois willingto be enslaved?”
“谁又愿意一直被奴役?”‚Collaborator’looks that the Sakribacknods, is mutteringsetting sun that looked attoout of the window.
‘合作者’看着撒克利的背影点了点头,喃喃自语着看向了窗外的夕阳。Setting sun, scarlet.
夕阳,赤红。Blood of combustion.
如,燃烧的血。
The bloodhas seethed with excitement.
血已沸腾。
The soulhad cried out.
魂已呐喊。Remaining......
剩下的……Gives the destiny!
交给命运吧!Destiny!
命运啊!Takes pity onwesuchdedicatedperson!
垂怜我们这样执着的人吧!Pleasetake pity onus!
请垂怜我们吧!Wewere prayingtoyou.
我们在向你祈祷。Pleasetake pity onus!
请垂怜我们吧!Wewill payallforyou.
我们将为你付出所有。‚Collaborator’near the earresounds the singing sound that had not heardfor a long timeonce again.
‘合作者’的耳边又一次响起了许久没有听到的歌声。HisHahahalaughs.
他哈哈哈大笑。Directlysmiled the tears.
径直的笑出了眼泪。Destiny?
命运?Nonsense!
狗屁!
The people, candepend upon, only thenoneself!
人,能依靠的只有自己!„Great Swamp!”
“大沼!”„Come!”
“来吧!”„Byfinaltime!”
“到了最后的时刻了!”‚Collaborator’is whooshing.
‘合作者’嘶吼着。
......
……
The night wind, gets upgradually.
夜风,渐起。Whenwipesfinally the sunlightvanishes, luxury carone after anotherdrove intoDelin Street.
当最后一抹阳光消失的时候,一辆又一辆的豪华轿车驶入了德林街。
The person who on the street, usuallyinmingles amonghas disappeareddoes not see, whatremainingisoneoverhundredpeople, wears the team of blacksuit.
街道上,平日里混迹的人早已消失不见,剩下的是一支超过百人,身穿黑色西装的队伍。Theytostand a person of wayto standevery five metersbyDelin Street, is gazing afterluxury car.
他们以每隔五米站立一人的方式站在德林街两边,目送着一辆辆豪车。Butsits the personincar(riage), gazes attheseis being bigandvigorous and healthy, the looksharpmen, especially the waistbulgingplace, isnoticeable.
而坐在车内的人,也都注视着这些高大、健壮,眼神锐利的汉子们,特别是腰间鼓鼓囊囊的地方,更是引人瞩目。Butimmediately, the attention of thesepeoplewere capturedbytwosmall building of streetend.
但马上的,这些人的目光就被街道尽头的两栋小楼吸引了。Said that issmall building some are not quite accurate.
说是小楼有些不太确切。Because, thesetwosmall buildinghave no waycompletely the person.
因为,这两栋小楼完全没法住人。By the solid woodandsteel, they that temporarily the buildbecomes, only has a function: Places the aircraft-borneaerial cannon.
由实木、钢铁,临时搭建而成的它们,只有一个功用:摆放机载机炮。Undersearchlight, shiny blackspear's/gun's bodyeven moreice-coldandscary.
探照灯下,黑黝黝的枪身越发冰冷、骇人。Inmanyluxury cartransmittedintermittentcalling out in alarm.
不少豪车内都传来了一阵阵的惊呼。Even if the bulletproof glassis unable to preventsuchcalling out in alarm, seems the bulletproof glass unable to block the aircraft-borneaerial cannonto be the same.
哪怕是防弹玻璃也无法阻挡这样的惊呼,就好似防弹玻璃也挡不住机载的机炮一样。SimilarlyexchangedCarey of cleansuit, being all smilesis listening tosuchcalling out in alarm, then, smilesinvariablyis welcomingtheseguests.
同样换上了一身干净西装的凯里,笑容满面的听着这样的惊呼,然后,微笑不变的迎接着这些客人。Thisis the Sirtoldspeciallyguest of entertainment, hewill not be certainly disrespectful.
这可是大人特意吩咐招待的客人,他当然不会失礼。Will be disrespectfulas fortheseguests?
至于这些客人是否会失礼?Whatmatter does thatclosehis?
那关他什么事?Heisonewelcomes guests.
他就是一个迎宾。Guest who inluxury carwalks, mostlyismen and women'sonegroup.豪车中走下来的宾客,大都是男女一组。
The ladieslook that hangsaircraft-borneaerial cannoncalf one of the bright yellowandshiningammunition belt linkto become tender, walksneeds the escortsto support by the arm.
女士们看着那挂着黄橙橙、金灿灿弹链的机载机炮腿肚子一阵发软,走路都需要男伴们搀扶。Although the gentlemenare slightly stronger than the ladies, butis also no better.
男士们虽然比女士们稍强,但是也强不到哪里去。Looks pale.
一个个面色苍白。Mostlyis the strongbrace.
大都是强撑罢了。However, asfollowsafterCareyentered the Delin Streetgrand theaterbehind, thesegentlemansomecould not support.
不过,随着跟在凯里身后走进了德林街的大剧院后,这些男士也有些强撑不住了。Odor!
恶臭!Bloodyodor!
血腥的恶臭!Even ifcovers upwith the paintandspice, is still hardto coverthoroughly.
即使是用油漆、香料遮掩,也难以彻底遮挡。Even, to a certain extent, but alsoeven moreirritates the noseill-smellingly.
甚至,从某种程度上来说,还越发的刺鼻难闻。„Where is here?”
“这里是什么地方?”„Don't wego to the auction market?”
“我们不是去拍卖场吗?”Asking that a gentlemancannot bear.
一位男士忍不住的问道。„Hereis the Delin Streetgrand theater, isthistimeauction market!”
“这里是德林街的大剧院,也就是这次的拍卖场!”Careyis replying.凯里回答着。„Ihave never seensuchauction market!”
“我从未见过这样的拍卖场!”
The that persongentlemanis covering the nose, knits the browsto say.那位男士捂着鼻子,皱眉道。„Thismister, pleasebelieveme, ifyoudo not wantto become a heremember, youwill be familiar withherewell-manneredSir saying that isall!”
“这位先生,请您相信我,如果你不想成为这里的一份子,那么,您就会习惯这里的规矩大人说的话就是一切!”„Does not allowto question!”
“不容质疑!”„Does not allowto refute!”
“不容反驳!”„Do not inquireme, the consequence of questionandrebuttal, Ihad just said.”
“不要询问我,质疑、反驳的后果,我刚刚已经说过了。”
The Careysmileas before, the footstepskeep, the wordseven moreare sayingclearly.凯里微笑依旧,脚步不停,话语越发清晰的说着。Afterhe said that the grouphad gone to the hall in grand theater.
当他说完后,一行人已经来到了大剧院的大厅。Does not needCareyto beginpersonally, a help/gang. Faction. Becoming. Opened the front door.
不需要凯里亲自动手,一位帮.派.成.员就推开了大门。Immediately, the dazzlinglightis rockingeachboth eyes that standsin the corridor the guest.
顿时,刺目的灯光晃动着每一个站在走廊内宾客的双眼。Whentheirlines of sightreturn to normal, againcalls out in alarmmakes noise.
当他们的视线恢复正常时,一个个再次的惊呼出声。What did theysee?
他们看到了什么?Goldenstage!
黄金的舞台!
The seat of gold!
黄金的座椅!Under the dazzlinglight, on the scarletrugis bloominguniquebrilliance that is the gold.
在耀眼的灯光下,猩红的地毯上绽放着属于金子的独特光辉。Careyswept these guestsurprisedfacial expressions, hearthas satisfied.凯里扫过那些宾客惊讶的神情,心底满意极了。Heknows,histimehas not wasted.
他知道,他的工夫没有白费。Therefore, Careystraightened up the lower back.
因此,凯里更是挺直了腰背。„Everyone, pleasewithbe goodyourinvitations.”
“各位,请拿好你们的邀请函。”„Has the number of seatininside of invitation, pleaseaccording to the numbertake a seatIto remind, herecustom.”
“在邀请函的里面有着座位的号码,请按号就坐我已经提醒过诸位,这里的规矩了。”„Therefore, inviteddo not makemefeelawkward.”
“所以,请诸位不要让我感到为难。”Then, Careymoldtype after studyingin the impression the way of aristocratto raise slightlyslightly, turns towardone side of hallto walk.
说完,凯里似模似样的学着印象中贵族的方式微微一欠身后,就向着大厅的一侧走去。Hismissionsolelyis notwelcomestheseguests.
他的任务不单单是迎接这些宾客。A while'sauction, but alsoneedshimto manage.
一会儿的拍卖会,还需要他来主持。Butnow, heneedsto be familiar withthatauctionlistagain.
而现在,他需要再次熟悉那份拍卖名单。Althoughbefore then, hehas carriedmore thanten, butat the last moment, Careysuddenlydiscovered,heneedsto reciteagaintwo.
虽然在这之前,他就已经背了不下十遍,但是事到临头,凯里忽然发现,他需要再多背诵两遍。Otherwise, before the auctionstartsthese days, hewill be sufferedinsanelybyirritable of innermost feelings.
不然的话,在拍卖开始前的这段时间,他会被内心的急躁折磨疯的。
The one sidejustsent under custodyallitemtoKrey of conference site, disregardsCarey that is walking, lit a cigarette, seeminglyleisurely and carefreesmoking.
一旁刚刚将所有物品都押送到会场的克雷,无视着走进来的凯里,点燃了一支烟卷,貌似悠闲的抽着烟。„Damn!”
“该死!”„Do not smokehere!”
“别在这里抽烟!”„Youknow that what the surroundingthingis?”
“你知道周围的东西都是什么吗?”„Yourcigarette ash, oncefallsonabove, will cause the irretrievablelossesfor the Sir.”
“你的烟灰一旦落在上面,就会为大人造成不可挽回的损失。”Carey that the innermost feelingsare irritable, originallywithKreyis the oldenemy, at this timeseized the opportunity, will not naturally let up the opportunity of venting.
内心急躁的凯里,本就和克雷是老对头,这个时候抓住机会,自然是不会放过发泄的机会。„Idiot!”
“白痴!”„Youcould not notice that eachdoes placein the safety deposit box?”
“你难道看不到它们每一个都放在保险箱里吗?”„Youseehave hadcigarette ash that canput onthreecuns (2.5 cm)steel platehot?”
“你见过有能够将三寸钢板烫穿的烟灰?”Kreyshows the whites of the eyesill-humoredsaying.克雷翻了个白眼没好气的说道。„Shut up!”
“闭嘴!”„Doesn't a whileneedto open the safety deposit box?”
“一会儿难道不需要打开保险箱吗?”Careyis scolding.凯里呵斥着。Kreygawkedstaring, annoyingthrew the cigaretteon the ground, stepped onwith the footruthlesslyextinguishes.克雷愣了愣,略带懊恼的将烟卷扔在了地上,用脚狠狠踩灭。Then, two peopleare dumbfoundeddid not speak.
然后,两人大眼瞪小眼的都不说话了。Enough after oneminute, Careyclutches the collar, longair vent, extended the Kreyfront the hand.
足足一分钟后,凯里才一把揪开衣领,长长的出了口气后,将手伸到了克雷的面前。„Does?”
“干什么?”Kreyis startled.克雷一怔。„Givesmecigarette.”
“给我一支烟。”Careyis sayingin a muffled voice.凯里闷声闷气的说着。Kreylooks atCarey, smiling that could not bearmakes noise.克雷看着凯里,没有忍住的笑出了声。„Hahaha!”
“哈哈哈!”In the laughterdoes not have many ridicules, whathadis only a relaxedness, then, a cigarettehandedin the hand of Carey, KreyalsoveryrareignitestoCarey.
笑声中没有过多的讥讽,有着的只是一种轻松,然后,一支香烟递到了凯里的手中,克雷还十分罕见的给凯里点了火。
The laterseveralminutes, two peoplesmoke like a chimneyin the day after tomorrowlike this.
之后的几分钟,两人就这样在后天吞云吐雾。Smokedtwocigarettes after continually, Kreyopens the mouthto asksuddenly: „Have somepeoplecontacted withyou?”
一连抽了两支香烟后,克雷突然开口问道:“有人联系过你吗?”„Has.”
“有。”Careysilenttwoseconds, nods.凯里沉默了两秒,点了点头。„Did youcomply?”
“你答应了?”Kreyasked.克雷问道。„Did youcomply?”
“你答应了?”Careyasked.凯里反问道。No onegives the affirmativereply, buttwo peoplehave been well aware.
没有谁给予肯定的回答,但两人早已心知肚明。
The advantage, whodoes not want.
好处,谁不想要。Butcompared withadvantage, poor lifeimportant.
但和好处相比较,小命更加的重要。
The lifedid not have, whatadvantageis false.
命都没了,什么好处都是假的。Treadsandtread.
踏、踏踏。Familiarfootsteps sound, twopeopleleapt upimmediately, threw the cigarette butt in handon the ground, after rapidstepping onextinguished, turned around, bows saying: „Sir.”
熟悉的脚步声响起,两人马上蹿了起来,将手中的烟蒂扔在了地上,迅速的踩灭后,一齐转身,躬身道:“大人。”„Starts.”
“开始吧。”
After Kieran that walkstook a fast look aroundtwo peopleoneeyes, indifferentsaying.
走进来的秦然扫视了两人一眼后,淡然的说道。„Yes, Sir.”
“是,大人。”Two peopleare replyingtogether.
两人一同回答着。Careyreorganized the clothingrapidly, Kreywas receiving the key of safety deposit boxfrom the hand of Kieran.凯里迅速整理着衣装,克雷则从秦然的手中接过了保险箱的钥匙。Ka!
咔!
The firstsafety deposit boxwas opened.
第一个保险箱被打开了。Thump!
咚!
The firstrap, resoundsin the Delin Streetgrand theater.
第一声敲击,在德林街大剧院内响起。
The auction, started.
拍卖,开始了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #29: The night, the wind gets up