The white delicate armsentangle the neck, aspiratesorchidsuch as.
玉臂缠颈,吐气如兰。
The womenshrinklike the tenderkittenin the Du Kangbosom, the hot and dampspittingbreathnon-stopsneaking in hisear, flexurehiswhole bodylike a mischievouskittenclawis itchy.
女人像柔嫩的小猫一样缩在杜康的怀里,湿热的吐息不停钻进他耳朵里,像一只调皮的小猫爪子一样挠得他全身痒痒。InDu Kanggrabs a blackcat tailclose toto hold appreciativelyearnestly, the mild-manneredhairhas delimited the skin of body surface, a pair of vigilantcatearvibratesflexibly.杜康手里抓着一根黑色的猫尾巴认真把玩,柔顺的毛发划过体表的皮肤,一对机警的猫耳朵灵活抖动。Du Kangwas realizing the pleasure of to rubcat, feltsuddenly, raises a kittenpuppyand so onsmallpet杜康体会着撸猫的乐趣,突然间觉得,养一只小猫小狗之类的小宠物也Inthischaptercontentrenewal...
本章节内容更新中...
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #313: Punishment day dwelling place of Buddhist immortals