Peninterestpavilion
笔趣阁www.xbiquge.cc, renews the Demon-hunting Lord latest chaptermostquickly!
www.xbiquge.cc,最快更新狩魔领主最新章节!„Thatfattywas forcingmyneckat that time, Ifelt that Icannot gasp for breath... hisarm is so thickcompletely, howIput out a handto entrain unable to entrain——”
“那个胖子当时就这么勒着我的脖子,我感觉自己完全喘不上气…他的胳膊那么粗,我伸手怎么拽也拽不开——”„Ithinkat that timeoneselfdied, becauseno onecanhelpme, Bookerflushedalsoto bring death, perhapswhoacts, myheadnextsecondwill fall to the groundslightlygreatly...”
“我当时以为自己死定了,因为没有人能帮到我,布克冲上来也是送死,谁动作稍微大点,恐怕我就脑袋下一秒就会落地…”„Time that arrowshootswas about... Ito see a shadowtoo...”
“那箭射过来的时候太快了…我只是看到一道黑影…”In the morning, the monastery'squadrangleresoundedsuchconversationsound, at first soundis not loud, the person who afterwardsurroundedwere many, thengleemanlecture of storysameintonationempty boastinggets upprobably.
清晨时分,修道院的中庭响起了这样的交谈声,起初声音不大,后来围观的人多了,便像是吟游诗人讲故事一样语调浮夸起来。Ryanincessantis speaking the experienceinassassination. Then, althoughthesethingshehas repeatedin two daysmore thanfive, when mayrepeateach time, isdelightedlyis enthusiastic.莱恩滔滔不绝的讲着自己在刺杀事件中的经历。说起来,虽然这些东西他在两天内已经重复了不下五遍,可每次重复时,却还都是眉飞色舞充满激情。Howeverwithpastthattype„showing off”different, Ryanduring the spoken languageshas takenat this timeobviously„awe”——particularlyto„archer” the attitude, just likefrom„did not have the brainto be black”transferred„fan”, attitude180degreesbigtransformation.
不过和以往那种“卖弄”不同,莱恩此时言语间已经带上了显而易见的“敬畏”——尤其是对“弓箭手”的态度,俨然从“无脑黑”转为了“脑残粉”,态度180度大转变。But as forbeforeandBookerarguedwhatwolf cavalryshot deadissue......
而至于之前与布克争论什么狼骑兵被射死的问题……„If the arrowcanshootthissituation, has the appropriateanglewith the attacktime, let alone10wolf cavalry, 30sameis a cinch!”
“如果箭能射到这种地步,有合适的角度和进攻时机,别说十名狼骑兵,三十名一样不在话下!”Bow and arrow„fan”Ryansuchspeechtime, has not forgottento traceownprofile, as ifnearlyshoots througharrows of hisheadto have endless emotionfor that naturallymoreistoexciting—— of thisastonishinglearned skill
弓箭“脑残粉”莱恩这么说话的时候,还不忘摸摸自己的侧脸,似乎为那险些射穿他脑袋的箭矢而感慨不已,当然更多的则是对这种惊人艺业的兴奋——„Youdo not know that firing ratequick, pursuestime that Sally'sAssassinwas staring , is hard to startcompletely!”
“你们不知道那射速有多快,追着莎莉的刺客被盯上的时候,完全就是举步维艰啊!”„pā pā pā pā pā! The gap is the same, thereforeIam certainthatarrowfireonly has a person... Sallyher——volume? Sally? Where do yougo to?”
“啪啪啪啪啪!间隔是一样的,所以我可以肯定那射箭的只有一个人…莎莉她——额?莎莉?你去哪里?”WhenRyan„”descriptionarrow speed, Sallyis going againsttwodark pouchesto pass throughfromside, thatthin and paleappearancefrightenedthesemonkone, butwas stopped by calling out after byRyan, shehas not actually stopped the conversation the thoughts, waves saying: „Ilook forBishop Benjamin, youfirstchatted...”
在莱恩“啪啪啪”的形容箭速时,莎莉正顶着两个黑眼圈从旁边走过,那憔悴的摸样吓了这些修士们一条,不过被莱恩叫住后她却没有停下来交谈的心思,挥挥手说道:“我去找本杰明主教,你们先聊吧…”Ryanalsowantsto sayanything, butsees the Sallyabsent-mindedappearance, finallygave up, turns the headto continuethatarrowshothad the accuratematter.莱恩还想说些什么,但看到莎莉心不在焉的样子,最终还是作罢,转过头来继续说那箭射的有多准的事情了。
The monastery'satmosphereis peaceful, the both sides of flagginghave the rose of planter, at this timeis in September, is in full bloom the rose that nowalreadybasicallyon the wanestarting fromMay, intoxicantflavor when does not have the fresh flowerwas in full bloombrings.修道院的气氛安谧,石板路的两侧有种植的玫瑰,此时正值九月,从五月份开始便盛开的玫瑰花如今已经基本凋零,没有了鲜花盛开时带来的醉人味道。In those daysSallylikedstrollingsatisfied——her the footstepsvery muchwhenthiscorridorsomewhatis rapidtoday, in the handis graspingbonedicewas soakedby the sweat, afterclearing offownmentality, sheput in the religious robepocketdice, immediatelydeeplyinspires, shoved open the churchback door, took a stepto walk into.
往日莎莉很喜欢漫步在这廊道时的惬意——不过今日她的脚步却有些急促,手中握着的骨质骰子更是被汗水浸湿,在理清自己的思路后,她将骰子放入了教袍口袋,随即深吸了口气,推开了教堂后门,迈步走入。Churchbesides the centralareabiggestpubliclecture room, an areabigandonlyinopenlibrarytomonastery, remaininganother are the BishopBenjamindailyprocessingofficial business„office”, usually , if no urgent matter, Bishop Benjaminwill then handle the monastery'scurrent managementbusinesshere.
教堂除了中央面积最大的公共讲堂外,还有一间面积不小、只对修道院内部开放的图书馆,剩下的另一间便是主教本杰明日常处理公务的“办公室”,平日里如果没有急事,本杰明主教便会在这里处理修道院的日常管理事务。Sallyfollowingcorridorhalf stepvanguard, before shearrives at the front door of Bishopoffice, is hearingin the ajargateto transmitallow somebuzz of conversation——莎莉顺着走廊快步前行,当她来到主教办公室的大门前时,正听到半开的门内传来许些谈话声——„Supervising Bishopregards as importantregardingthissquarespeechvery much, thereforerequests to prepareallahead of time, nowthisseasonis not easyto look for the rose leaf, cango toKig Townto adjustonebatch......”
“督主教对于这次的广场演讲很是看重,所以要求一定要提前做好所有的准备,现在这个时节不好找玫瑰花瓣,可以去基格镇调来一批……”„Yes, SirBishop.”
“是,主教大人。”„Aboutguarding the issue, mustpay attention...”
“关于守卫的问题,一定要注意…”EthanPriest in roomwith the BishopdiscussionaboutSupervising Bishop Rubensis coming the Houllier Cityarrangedmatters concerned, Sallyto listen, in the heartstabilizesactuallyslightlysome, aftertwo peopletalkedto finishlifted the hand, knocked the doorgently.
屋内的伊森司铎正在和主教商讨关于鲁本斯督主教来霍利尔城的安排事宜,莎莉听了听,心中倒是微微安定些许,在两人谈话结束后抬起手,轻轻敲了敲房门。EthanPriesthas come backto seeSally, as ifunderstands that shecomesheregoal, thenafterBishopgoodtaught the ritualturns aroundto leave, just before leavingalsosmiles——to walk intoSally of roomtoSally, thenappearssomewhatis slightly anxious.伊森司铎回过头看到莎莉,似乎明白她来这里的目的,向主教行了教礼后便转身离开,临走时还对莎莉笑了笑——而走入房间的莎莉,则显得微微有些紧张。However others do not knowher„anxious” is actually disguises, although the moodwas somewhat chaoticbefore, when buttakes a stepto enterthisroom, Sallyinner heartactuallycalmincomparable, butforcansucceedbyownplan, shemustenter„condition”, anddeals with the followingallfull power.
不过旁人自不会知道她的“紧张”其实是假装出来的,虽然之前情绪有些乱,但当迈步进入这间屋子时,莎莉内心其实镇定无比,只是为了让自己的计划能成功,她必须进入“状态”,并全力应付接下来的一切。BecauseSallyunderstands, oneselfthenwith the talk of Bishop Benjamin, evencandetermine the Luo Di'sdestinydirectly.
因为莎莉明白,自己接下来和本杰明主教的谈话,甚至能直接决定罗迪的命运。„? Sally, youcame.”
“哦?莎莉,你来了。”Bishop Benjaminsitsbefore the spaciouswooden table, inspoken languagenotaccident/surprise.本杰明主教坐在宽大的木桌前,言语中并没有意外。Hisfrontchocked up the parchmentandnotebookancientbooks—— of writing all overhasabout the Divine Spellin additionholds, disciplineandresearchscroll of restorecategorywait/etc, the contentis profound. The roomis not big, the ornamentsaresimple, the woodenfurnitureis simple, the grounddoes not have the aristocratcommonly usedheavy fleecerug, butflagstone that smooths by grinding, on nearbywall surfacealsohasmonasteryestablishes the firstBishopquarterphrase: „mentalhomeland”.
他的面前摆满了写满的羊皮纸和一本本古旧的书籍——有关于神术加持、惩戒和恢复类别的研究卷轴等等,内容高深。屋子不大,摆设更是简朴,木质家具简单实用,地上没有贵族常用的厚绒地毯,而只是磨平的石板,一旁的墙面上还有修道院建立时第一任主教刻下的字眼:“精神家园”。„SirBishop, I... something wantsto askyou.”
“主教大人,我…有些事情想问问您。”
The Sallysoundis timid, faced the assassinationcalmdirectorto be entirely different when withherinitially.莎莉声音怯怯的,和她当初面对刺杀时的镇定指挥截然不同。„Firstsits down,”Benjaminsets outfromownarmchair, hintsSallyto sitin the one side, immediatelygoes outafter the desk, sitsasksafterheropposite: „Now, saysyourissue?”
“先坐下吧,”本杰明从自己的扶手椅上起身,示意莎莉坐在一旁,随即从书桌后走出,坐在她的对面后问道:“现在,说说你的问题?”Suchdetailaverage personpossiblydid not understand that iswhatmeaning, butSallyactuallyunderstands that SirBishop does not wantto sitafter the deskbringsinunnecessarypressure——herheartto admirethisold personto worksecretly the carefulstylein every way possibletooneself, clears throat, has the sound said: „SirBishop, theseAssassinstatus... Ithinkssome of some of myprobablyideas.”
这样的细节普通人可能并不理解是什么意思,可莎莉却明白主教大人是并不想坐在书桌后给自己带来不必要的压力——她心中暗暗佩服这位老人做事细致入微的风格,清了清嗓子,出声道:“主教大人,那些刺客的身份…我想我大概有一些想法。”Thisis the firstprobe.
这是第一句试探。
The wordssay, hesitantSallyshot a look atBenjaminwear a look ofsecretly, actuallydiscovered that the opposite partynarrows the eye, the corners of the mouthhas the happy expression, has not revealedtoomanyinterests, butmet the sentence: „Then?”
话说出口,面带犹豫的莎莉偷偷瞥了一眼本杰明,却发现对方只是微眯着眼睛,嘴角带着笑意,并没有表露出太多兴趣,只是接了句:“然后呢?”Probefailure.
试探失败。Sallybites the lip, lowers the head saying: „Naturally, thatis only the guess, whatmainlyIwantto sayis... thatShooter that killsAssassin...”莎莉咬了咬嘴唇,低着头道:“当然,那都只是猜测罢了,主要我想说的是…那个杀死刺客的射手…”This was the secondprobe.
这便是第二句试探了。ButBishop Benjaminhas no many expressionsas before, nods, said: „, Yousaidthatfellow, Iactuallytohissomeviews.”
可本杰明主教依旧没有什么过多表情,点了点头,说道:“哦,你说那个家伙,我倒是对他有些看法。”„Eh does ——look at... the view?”
“额——看…看法?”Never expected thatBenjaminwill say, the plan that in the Sallyheartcalculateswas disrupteddirectly, shelooks uptothisBishop, actuallyrealizedimmediatelyoneselfas ifsomewhatrespondedextremely, saidin a low voice: „Did youprepareto beginto catchhim...?”
没想到本杰明会这么说,莎莉心中盘算的计划被直接打乱,她抬头望向这位主教,却随即意识到自己似乎有些反应过激,低声道:“您准备动手去抓他了么…?”„, Ability not badRanger, the archeryis aloof, is skillful.”Benjaminsaidwith a smile, „, ifgrasps, must besometime-comsuming.”
“呵,一个本领不差的游侠,箭术超然,身手不错。”本杰明笑着说道,“如果抓的话,的确要费些功夫。”Thissayingmakes the Sally'sheartclutchswiftlytightly, shemostis worried is suchresult, justwantsto open mouthto sayanything, actuallydiscoversBenjaminto wave , to continue saying: „Sally, yousuddenlyappearedinitially, inmonasteryandwithmesaid when yousuffer the crisis, whomIwill understandprobablyundersuchheavy the handtoyou. Althoughyoudo not haveto tellmevisibly, butthisis not difficultto guess, not?”
这话让莎莉的心脏倏然揪紧,她最担心的便是这样的结果,刚想张嘴说什么,却发现本杰明挥挥手,继续道:“莎莉,当初你突然出现在修道院并和我说你遭遇危机时,我就大概明白谁会对你下这么重的手。虽然你没有明着告诉我,但这并不难猜,不是么?”„As forthatfellow, works asmysurfacesilence mouths, meaningnatureveryobvious——thatShooteris not hoping that Iventedon the angeryourhousehold, this pointIcanthink.”
“而至于那个家伙,当着我的面灭口,意思自然也很明显——那个射手不希望我把怒火发泄到你的家族身上,这一点我是可以想到的。”„Althoughhisapproachdoes not givemevery much the face, butobviously , he foryouare willingto do that I can only sayindisputable.”
“虽然他的做法很不给我面子,但显然,他为了你愿意这么做,那我只能说无可厚非。”„... Flagrantsilence mouths, thismatteraverage personhas not really been possibleunderto go well.” The old personcloses the eyeslightly, as ifsomewhatsigh with emotionsaying: „Could see,hecaresvery muchyour.”
“呵…明目张胆的灭口,这种事情一般人还真不一定能下得了手。”老人微微闭上眼睛,似乎有些感慨的说道:“看得出,他很在乎你的。”
The Benjaminattitudeobviouslywaspreparation„having a frank and sincere talk”andSallychattedvery much, during the spoken languagesalsonot the Bishoprackwith the meaning that oppressed others, but the content of wordslet the Sallyhead„buzz”, somewhatdumbfounded.本杰明的态度很明显是准备“开诚布公”和莎莉谈谈了,言语间也并没有拿主教架子压人的意思,可话语的内容却让莎莉脑袋“嗡”的一下,有些呆住了。Hecaresvery muchyour.
他很在乎你的。Like this said directly, before toshock that Sallybroughtis—— that was inconceivablealthoughshehas also thoughtsuchpossibility, because actually thought that wasownsubjectivejudgmentcalculates the non-answer. In the final analysis, sheto the Luo Difaintanticipation, alwaysdeeplyhideswhen the heart, butdoes not dareto look straight ahead , but when Bishop Benjaminpoints outdirectlyall these, sheagainis not then ableto cover upthismood, in the heartinstantaneouslythenbysomeinexplicablejoyfulstuff, the happyfeelingmakesherfeel that the entirebodyis shiveringslightly...
这样的话直接说出来时,给莎莉带来的震撼是难以想象的——之前她虽然也想过这样的可能,却因为总觉得那是自己的主观判断而算不得数。说到底,她对罗迪隐隐的期待,是始终深藏在心底而不敢直视的,可当本杰明主教直接点明这一切时,她便再也无法遮掩这种情绪,心中瞬间便被某种莫名的喜悦填满,甜蜜的感觉让她感觉整个身体都在微微颤抖…„Thisbastard... reallycares aboutmeprobablyvery much.”
“这个混蛋…好像真的很在意我呢。”Maythink the ownpresentsituation, Sallypressessuchmoodimmediatelyforcefully, when others opinion, shelowered the head, lookto glitter, butraised the headlaterthatexpressionslightchange, has the allow somechange.
可想到自己现在的处境,莎莉还是立刻将这样的情绪硬生生压了下去,在旁人看来,她只是低着头、眼神闪烁了一下而已,但随后抬起头时那表情细微的变化,却还是有着许些改变。
The Bishop Benjaminexpressionis calm, lookshas not detectedall these, butdeflected the visionslightly, after looking at the desk , the tranquilscenery of thatout of the window , to continue saying: „Iknow that youpossiblyknowthatfellow, thereforehad not orderedto investigateover the two daysdirectly, butSallyyoushouldbe also clear, althoughhedid thatishelped me, butmonasterywas impossibleeasilyto let offhis.”本杰明主教表情平静,看上去并没有察觉这一切,只是微微偏转了目光,望着书桌后那窗外的宁静景色,继续说道:“我知道你可能认识那个家伙,所以这两天没有直接下令去调查,不过莎莉你应该也清楚,虽然他这么做算是帮了我的忙,但修道院不可能就这么轻易放过他的。”Sallylistened tothissaying, immediatelydetectsoneselflostinitiativeunknowingly, was led the talkrhythmbyBenjamin.莎莉听了这话,立刻察觉到自己不知不觉中失去了主动权,被本杰明主导了谈话节奏。Butshehas not chosenat this time, hashesitantsaying: „He... Iindeedknowshim, and——”
可此时她已经没有选择,只得犹豫的说道:“他…我的确认识他,而且——”„monasterywill send out the personto investigate, thisis the matter that musthandle.”
“修道院会派出人调查,这是必须要做的事情。”Bishop Benjaminbrokeherwords, immediatelyalsowithallow somehelplesslanguagegas channel/angrily said: „You should also hearmatter that Supervising Bishopmustcome. Nowcannotmakeanytrouble, the matter in yourhouseholdisthis, your friend is also this..., but, ifyoucantellmehissomematerials, Sanctuarynaturewill not look forhistroubleagain, andif possible, will regardhimfor... the friend.”本杰明主教打断了她的话语,随即也是用许些无奈的语气道:“你也应该听说督主教要来的事情了。现在不能出任何乱子,你家族里的事情是这样,你的那个朋友也是这样…不过,如果你可以把他的一些资料告诉我,圣殿自然不会再去找他的麻烦,并且如果可以的话,会视他为…朋友。”„This... real?”
“这…是真的?”Raising the head, had not detectedquite the same as has stepped intosometrap——careto be chaotic, Luo Diin the mindappearedby the scene that the stakeframeroastedtime and time again, shereallyfeared the matter like unable to tidy upfinallylike that alsoBishop Benjamin that oneselfimagined„neverbroke a promise”in addition the moral behavior ensure shrewdnesswas far fromBishopdeepher, is defeatedinthisconfrontationeventually...
抬起头,浑然没有察觉到自己无意间已经踏入某个陷阱——关心则乱,罗迪被火刑架烤死的场景在脑海中出现了一次又一次,她是真的怕事情最后会像自己想象的那般无法收拾,又加上本杰明主教“从不背信”的人品保证,城府远没有主教深的她,终究还是在这场交锋中败下阵来…Howeversuchfailurelostinitiative, whenSallyleavesthisroom, sheactuallyfeltoneself were also achievesinitialgoal——chestthatheavyfeelingto dissipatefinally, the footstepswere also livelier.
不过这样的失败只是失去了主动权,当莎莉离开这间屋子时,她却感觉自己也算是达到了最初的目的——心口那沉甸甸的感觉终于消散开来,脚步也轻快了许多。„MakesLuo Dito complainmy...”Shewas always talking aboutone, actuallythinksimmediatelysolution——„hurryingmakeshimcomemonasteryonewithhimto explainface to face, after allSirBishopcompliesnot to tell others.”
“这么做罗迪会怨我的啊…”她自己叨念了一句,却立刻想到了解决办法——“赶紧让他来修道院一趟和他当面解释吧,毕竟主教大人答应不告诉其他人的。”Thinksfinallycanjustifiablemeetsinmonasterywith the opposite party, the Sally'sheartbeatthenacceleratesfor no reason, in the heartthatsharehappymood is also as if richer. Howeverlateremerges, is tooneselfthatelder brotherendlessanger——„, dearelder brother, just wait.”
想到终于可以名正言顺的与对方在修道院见面,莎莉的心跳便无端加速起来,心中那股子甜蜜情绪似乎也更加浓郁起来。不过随后涌现的,便是对自己那位哥哥的无尽怒意——“哼,亲爱的哥哥,等着吧。”Whensolving the Luo Di'scrisisthenremembered to revenge, suchmatter happened, Sallyhad not realized that thismeansanything......
在解决了罗迪的危机后这才想起要报仇,这样的事情发生时,莎莉自己并没有意识到这意味着什么……
When shegrips the smallfistis leaving the corridor, quite the same ashad not actually detected that behindnot far away, thatcomplexionsomewhatseriousBishop Benjaminis heaving a deep sighgently.
而当她攥着小拳头离开走廊时,却浑然没有察觉到身后不远处,那位脸色有些严肃的本杰明主教正在轻轻摇头叹息。„Althoughdoes not wantto prevent, but... Sanctuarycannot the marriage, Sally, makesyouunderstandthis pointearlier, does not have the faulttoyou.”
“虽然不想阻止,但…圣殿可是不许婚嫁的啊,莎莉,早点让你明白这一点,对你没有坏处。”
To display comments and comment, click at the button