Peninterestpavilion
笔趣阁www.xbiquge.cc, renews the Demon-hunting Lord latest chaptermostquickly!
www.xbiquge.cc,最快更新狩魔领主最新章节!May 8.
五月 8 日。Brill Forestsis unable to cover upeventually, „Rose Cross”encountered the ambush the newsthento spread overentirekingdom the next daythroughvarioustypes of channels.布瑞尔森林发生的事件终究无法遮掩,“玫瑰十字”遭遇伏击的消息在第二天便通过各种渠道传遍了整个王国。
When the carrier pigeonspanshalfkingdomarrives inHoullier City, sitsbefore the deskreadsletterDuke Angmar... nearly the cup in directcrumbhand.
而当信鸽跨越半个王国抵达霍利尔城时,坐在书桌前阅读信件的安格玛公爵…险些直接捏碎手中的杯子。Thisagealsohas no„war correspondent”to exist, allcombat reportsbasicallyarehand down, andwas often twistedexaggerating——„Rose Cross”to rely on thisfightin the process of transmissionfinallyescaped fromat least30%operationalforcediligently, in the transmissioncombat report, actuallybecame„being annihilated”exaggeratingly.
这个年代还没有什么“战地记者”存在,所有战报基本都是口口相传,并且在传递的过程中往往被扭曲夸张--“玫瑰十字”在这场战斗中最终还是凭借努力逃出了至少30%作战部队,不过在传递的战报中,却被夸张成了“全军覆没”。HoweverDuke Angmaris eventually experienced, understandstruth that thiscombat reportcannotbelievecompletely. Hetries hardto stand firm the mind, the patienceis waiting forfollowing the combat report that transmitsfromotherways... the news that buttoafternoon, mailedfromBishop Benjamin, madehimsee the allow somehopefinally.
不过安格玛公爵终究见多识广,明白这种战报不能完全听信的道理。他努力稳住心神,耐心等待着后续从其他途径传来的战报…而到了下午,从本杰明主教那边寄来的消息,终于让他看到了许些希望。
The old friend who thisholds the post ofParish's Archbishopreassignsallstrengths that oneselfcanuseurgently, by over thousandpeople of teamarrived innearbyBrill Forests on the 7 th, assistingsometeamsto retreat, andconfirmedfact that at leastover a thousandsoldiersurvived.
这位担任教区大主教的老友紧急抽调了自己能动用的一切力量,以一支超过千人的队伍在七号抵达了布瑞尔森林附近,协助了部分队伍撤退,并确认至少上千名士兵存活下来的事实。Althoughhad not confirmed that hasSally, butdukeeventuallyloosehalftone...
虽然还没有确认这其中有没有莎莉,但公爵终究松了半口气…Howeverlaterheactuallythought ofbehaviorsomewhatstrangeLuo Di: After the opposite partyleavesnortherncity gate, stillhas not still heard from, so manydayspassed by, is hedoing?
然而随后他却想到了行为有些奇怪的罗迪:在对方离开北城门之后,至今仍旧杳无音信,这么多天过去了,他到底在干什么?
The warfired off, what did hehavenot to know?
战争都打完了,他是不是连发生了什么都不知道?******
******PlacesEfta'sAngmarto worrydaughter'ssafety, butin"Sanctuary", Cardinal BishopMograineis badly batteredforownpresentsituation.
身处艾弗塔的安格玛在担忧着自己女儿的安危,而“圣殿”之中,枢机主教莫格莱尼却在为自己如今的处境而焦头烂额。„SirBishop, thisis the currentloss report,... quitestrangenews.”
“主教大人,这是目前的损失报告,还有一个…比较奇怪的消息。”
When Mograinehas not known how things standfront the dayagaintoRubenshigh-spirited, whole faceself-confidentappearance, at this time his eye socketgets sucked, becausehas not sleptall night, butboth eyesare red, hearshand/subordinate the Priestwords, hisvisionsomewhatstiffhas transferred, puts out a handletter that takes upthatnot to read, spoke thoughtlesslyto ask: „At this moment, whathavingis not strange... said that whathad to report?”莫格莱尼再也没有了数天前面对鲁本斯时意气风发、满脸自信的摸样,此时他眼窝深陷,因为整夜未眠而双目通红,听到手下司铎的话语,他目光有些僵硬的转过,伸手拿起那根本不想去看的信件,随口问道:“事到如今,在发生什么都不奇怪了…说吧,有什么要汇报的?”„The Pass Townreserve forces' the twoday of ago fightleavesuddenly, happened in the fightrushed tobattlefieldon the same day...”
“帕斯镇的预备队在战斗发生的两天前突然离开,在战斗发生当日赶到了战场…”Mograineturns headsuddenly, manythingsthenthinkinstantaneouslygeneral idea, hisvisionis gloomy, asked: „Do somepeoplefabricatemyorder?”莫格莱尼猛然回头,许多事情只是瞬间便想了个大概,他目光阴沉下来,问道:“有人伪造我的命令?”„At present was unable to confirm, Sir.” After Priestrepliedin a low voice, continued saying: „News——Bogdoparishforce, in7 th arrived innearbybattlefieldafter the forced marchsimilarly, andassistancemain forceforcegot rid ofpursuing—— of enemy”
“目前还无法确认,大人。”司铎低声回答后,继续道:“还有一个消息——博格多教区的一支部队在七号经过强行军同样抵达了战场附近,并且协助主力部队摆脱了敌人的追——”„What is this?!”
“这是什么意思?!”Mograinehas not waited forhim saying that thenhas turned aroundsuddenly, „”pattedonnearbywooden table.莫格莱尼没等他说完便突然转过身,“哐”的一声拍在了旁边的木桌上。
The ink bottlereverses, the blackinkwill dyecompletelyoriginally the neatdesktopshortly: „Howto sound likeeveryoneto know that myforcewill be besieged, only then am Ikept in the dark?!”
墨水瓶翻倒,黑色的墨汁顷刻间染满了原本整洁的桌面:“怎么听起来好像是所有人都知道我的部队会被围攻,而只有我蒙在鼓里?!”Hemorewantsto be angrier, at presentallseem like a hugejoke, probably the entire worldeveryoneknow that „therehas a trap”, only thenhestupidlystupidest, being duty-bound not to turn backjumped...
他心里越想越愤怒,眼下发生的一切都像是一个天大的笑话,好像全世界所有人都知道“那里有个陷阱”,而只有他最傻最笨,义无反顾的跳了下去…„Bogdoparish, thatis the order of Benjamin, buthis——”Mograinefollowstoprevious, thendiscovers that immediatelythismattersoonwill as if be promoted toCardinal BishopRubens unable to withdraw the responsibilitywiththat!
“博格多教区,那是本杰明的命令,而他--”莫格莱尼只是顺着向上一查,便立刻发现这件事似乎和那位即将升任枢机主教的鲁本斯脱不开干系!Speaking ofRubens, twodays ago when hetaunted the opposite partysceneas ifto come clearly into viewas before, butRubensthatbelt/bring the reply of ridiculetone, this matteris wantingto comeas ifto have the profound meaning...
提起鲁本斯,两天前他嘲讽对方时的场景似乎依旧历历在目,而鲁本斯那带着嘲笑语气的回答,此事想来似乎别有深意…„Yousaidright, SirMograine. Anyviewpointmusttalk clearlyby the fact.”
“您说得对,莫格莱尼大人。任何观点都要靠事实说清楚。”Whatfact?
什么事实?
The factis... ownblindruined„Rose Cross”to surpass the 5000elitesoldierlifeself-confidently!
事实就是…自己的盲目自信葬送了“玫瑰十字”超过五千名精锐士兵的性命!Nowlooks like, these words are completely are slapping the face!
如今看来,这句话完完全全就是自己在抽自己耳光!In the chesthas a not being able to saydepression, butMograineactuallydiscoveredoneselfsimplydo not have the meansto accuse the opposite party..., because the presentallare only the staywere guessing, does not have anyevidence.
胸中有股说不出的郁闷,可莫格莱尼却发现自己根本没有办法去指责对方…因为现在的一切都只是停留在猜测,根本没有任何证据。„Checks! Investigate thoroughly! Imustknow that theymadeanything, why must be kept in the darkme!”
“去查!查个清楚!我要知道他们到底做了什么,又为什么要把我蒙在鼓里!”
This is the first time that counts the 10yearMograine... perhaps is also hein„Cardinal Bishop”inpositionlast timerude.
这是数十年来莫格莱尼第一次…或许也是他在“枢机主教”位置上的最后一次失态。******
******Butat the same time, Rubensis having doubtsto receivein the Priesthand the letter, asked: „Yousaid the carrier pigeon that delivers a letteris very big?”
而同一时刻,鲁本斯正疑惑接过司铎手中信件的,问道:“你说送信的信鸽很大?”„SirBishop... is notverybig, isbigsomewhatstrange, time that itfallscollapsed by pressure the entirepigeon-hole, wethink that was hit by the attack, maysee that itstretches out the legto be motionless, weseehereto have a letter/believes...”
“主教大人…不是很大,是、是大的有些离奇,它落下来的时候压塌了整个鸽笼,我们以为遭受了袭击,可看到它伸出腿不动,我们才看到这里有封信…”„Collapsing by pressurepigeon-hole?”
“压塌鸽笼?”Rubensexpressionstrangepulled out the corners of the mouth, the "Sanctuary"pigeon-holemaybe big, althoughis the wooden structure, butareasufficientlycomparing favorably withordinaryaristocrathouse, wherecan„carrier pigeon that”thisthingcollapses by pressurebeholy?鲁本斯表情怪异的抽了抽嘴角,“圣殿”的鸽笼可不小,虽然是木质结构,可面积足以比得上普通贵族的住宅,能把这东西压塌的“信鸽”到底是何方神圣?Howeverwhatheis more curiousisthisletter, carefullylooked, the aboveinscriptionwritesisLuo Di'sname——herushesto rip openunexpectedly, actuallyactuallydiscovers the sentenceincomprehensible nonsensewhenreading, onlyin the lettersees„immersion”finallytext. Hethinks,sprinkleswith the drinking glass the letter paper, amongevensawsentence that thesehandwritinghid.
不过他更好奇的是这封信件,仔细一看,上面的落款写的竟然是罗迪的名字--他赶忙撕开,却在阅读时却发现语句狗屁不通,只在信件最后看到“浸水”的字样。他想了想,把信纸用水杯一泼,随即便看到了原本那些字迹之间隐藏的语句。Rubensnarrows the eyeto read, latersurprisedstaringcircleeye, evenholds breathcold air!鲁本斯眯起眼睛阅读一番,随后惊讶的瞪圆了眼睛,甚至倒吸一口凉气!Hesomewhatrude the letter papersuddenlywith a sense of urgencyin the hand, spending the content that 10severalsecondswill just seeto recall, immediatelyimmediatelyrips the fragment the letter paper.
他有些失态的将信纸骤然抓紧在手中,花十几秒钟将刚刚看到的内容回忆一遍,随即立刻将信纸撕成了碎片。Took the featherpen, Rubenswrites downon a newparchmentimmediately the order that dispatchedforce, inringwithhandprintedsubsequently: „Gives upallotheractions, nowperformance order...”
拿起羽毛笔,鲁本斯立刻在一张新的羊皮纸上写下了调遣部队的命令,继而用手上的戒指印了下去:“放弃一切其他行动,现在就去执行命令…”Priestreceived the letter, obviouslygawkedregarding the abovecontent, laterhad not asked,turns aroundto leave...司铎接过信件,对于上面的内容明显愣了一下,随后却没有多问,转身离开…******
******
When to the evening, fromBrill Forestsedgewoods50 km away, Luo Diis staring atfrontbonfireincrudecampsite, is rotating the hare in handslowly.
时至傍晚,距离布瑞尔森林边缘五十一片树林内,罗迪正在简陋的营地中盯着面前的篝火,缓缓转动着手中的野兔。KilledGoetheafter the Brill Forestsedge, Luo Diand the othersdispersed the Mogra Villagevillagers, immediatelyby67personteam membertroopset off that onlyremains, marches forwardtoeasternnorthernfromMogra Village, for one day and one night laterrushed tothisforest, andstops the footstepsfinally.
从布瑞尔森林边缘杀死了歌德之后,罗迪等人疏散了莫格拉村的村民,随即以仅剩的六十七人队员结队出发,从莫格拉村一路向东北方行进,一天一夜之后赶到了这片森林,并最终停下脚步。
When all aroundsoldiersalreadyexhaustedsittingon the ground, fromMogra Villageset offhas not carriedmanyfood, at this time the grain rations of 60manypeople were also Luo Dihuntedtwowild boarsandthreedeersolve, buthe was also „guide who”thisteamcurrenthighestcommander——Sally——assigned.
四周的士兵们早就筋疲力竭的坐在地上,从莫格拉村出发时并未携带多少食物,此时六十多人的口粮也是罗迪狩猎了两头野猪和三头鹿才解决的,而他也是这支队伍当前最高指挥官--莎莉--所指定的“领路人”。„Elder Sister Sally, do wealsowantto walkare very far?”
“莎莉姐姐,我们还要走很远么?”„I don't know either, listenedhisto be good.”
“我也不知道,听他的就好了。”„UncleLuo Di...”
“罗迪叔叔…”„Heis not old, youcalledhimelder brotherto be good.”
“他没有那么老呢,你叫他哥哥就好了。”SallycorrectedNafi'sto be wrongwith a smile, laterdrewhersmall handto arrive atsideLuo Dito sit down, received the rabbitmeat that Luo Dihanded over, was actually hands overto giveNafi: „Somewhathot, carefulpointeats.”莎莉笑着纠正了奈菲的错误,随后拉着她的小手来到罗迪身旁坐下,接过罗迪递过来的兔肉,却是转手送给了奈菲:“有些烫,小心点吃。”Luo Dilooked attheirintimateappearances, the corners of the mouthis pulling outpulling out, the visionmoved out of the way, coughs a sound said: „Did linenfind?”罗迪望着她俩亲密的样子,嘴角抽了抽,目光挪开,干咳一声道:“麻布找到了?”„Un, theseenough?”
“嗯,这些够么?”Sallyonevolume of linenvolumeshanded overin the handare grasping, lateractuallyseesLuo Dito put out a hand: „Alsogivesmescepter.”莎莉将手中握着的一卷亚麻布卷递了过去,随后却见罗迪伸出手:“把权杖也给我一下。”Sheis without hesitation„Kiss of the Python”hands overthis, the Luo Di'smovement decided that Sally the scepterstopperin his hands, asking of doubts: „What's wrong? Whatstrangethinghas?”
她毫不迟疑的将这柄“蝮蛇之吻”递过去,罗迪的动作定了定,莎莉把权杖塞在他手里,疑惑的问道:“怎么?有什么奇怪的东西?”„No, butthought that thisscepteris somewhat different.”
“没,只是觉得这权杖有些不一样。”Sallygavehistrustalreadyunretentive, even ifwereartifactsamedoes not have the questionoryearns for... Luo Diis graspingice-cold„Kiss of the Python”, in the heart was actually inexplicablesomewhatsighs with emotion——hisvisionto sweep【equipmentattribute】, The lipcannot help butsippedsipping.莎莉给他的信任早就毫无保留,哪怕是神器一样如此没有疑问或留恋…罗迪握着冰冷的“蝮蛇之吻”,心中却是莫名有些感慨——他的目光扫过【装备属性】,嘴唇不由自主的抿了抿。Kiss of the Python( inSober)蝮蛇之吻(苏醒中)Both handsmagic staff
双手法杖artifact神器Striking power217—315
攻击力217-315
+ 37 intelligence
智力
+ 59 mental精神
+ 129 spelleffects
点法术效果
+ 90 umbraresistances
点暗影抗性equipment: When dischargesspellobtains the extraspellspecial effect.装备:施放法术时获得额外法术特效。equipment: Has„deterrent”toallsnake-classwild animal, magical beastandlow stepdragonclasseffect.装备:对所有蛇类野兽、魔兽及低阶龙类拥有“威慑”效果。equipment: Mayopen the haloeffect.装备:可开启光环效果。Alekto'sFear Halo: Alloffensivespellhave the probabilityto create„fear”effect, making the enemyinfivesecondsfall into„frightenedcondition”.阿勒克托的恐惧光环:所有攻击性法术有概率造成“恐惧”效果,令敌人五秒内陷入“恐惧状态”。Megella'sStrengthening Halo: Provides65%effectincreasesformostspell.墨盖拉的强化光环:为大部分法术提供65%效果增幅。Tisifone'sRevenge Halo: When was attacked, andcreatescertain amount ofdamagebyumbra energybacklash.提西福涅的复仇光环:遭受攻击时,以暗影能量反噬并造成一定量伤害。
( Sametime can only openhalo, switch overcools the time1hour.)
(同一时间只能开启一种光环,切换冷却时间一小时。)„viperRevengewill never stand still.”
“蝮蛇的复仇永不停歇。”【Thisequipmenthas bound, presentlyis unable to use】
【该装备已绑定,当前无法使用】Bountifulhad observedmanytimeswhennight of travellingprocessof this day, wheneverseesthisastonishingattribute, heactuallymusthold breathcold air...
饶是已经在这一天一夜的行路过程中观察了许多次,每当看到这惊人的属性时,他却都要倒吸一口凉气…Thisis not„lottery ticket”pleasant surprise, butis„ordinary manis innocent, talent can arouse jealousy”sense of crisis!
这可不是“中彩票”的惊喜,而是“匹夫无罪、怀璧其罪”的危机感!Kiss of the Python„inSober” the phrase, showed that itstruestrengthis more fearful, butinitiallyinBishop Flackmouth that the presentdisplays„Viper Divine Staff”, mustthisthing...蝮蛇之吻“苏醒中”的字眼,证明其真正力量远比现在表现出来的更加可怕,而当初弗拉克主教口中的“蝮蛇神杖”,应当正是此物…In other words, as if„Viper Cross”artifact that thinks of every meansjustto obtain, unexpectedlylike thisgave„truncationreckless”byLuo DiandSally...
换句话说,似乎“蝮蛇十字”费尽心机刚刚得到的神器,竟然就这样被罗迪和莎莉给“截胡”了…Initiallyforplayerequipment, in additioncan the brothersquarrel, associationto dismiss, did a couldchange the religiondestinylet alonescepter?
当初玩家们为了一件装备尚且能兄弟反目、公会解散,更何况一柄或许能改变教派命运的权杖?Luo Diin the cautiousvanguard, detouredover the two daysthroughout, therefore the arrange/clothscheme, circuitous, enters the jungle, the making an effortskills, tocut off the opposite partystare atownanypossible——, butheis just aboutto doat this time, does not make the sceptertrue bodyexposein the face of others.罗迪这两天始终在小心翼翼的前行,绕路、故布迷阵、迂回、进丛林,使劲浑身解数,就是为了断绝对方盯上自己的任何可能--而此时他正要做的,就是不让权杖的真身展露在其他人面前。
The linenwas closely twinedabovescepter, covered upthatscaleandexquisiteSnake Head.
麻布被紧紧缠绕在了权杖之上,遮掩了那鳞片与精致的蛇头。„Ialsofelt that thisscepteris somewhat different, it... mademybodychangeat that time.”
“我也感觉这柄权杖有些不一样,它…当时让我的身体都发生了改变。”Sallyis looking at the Luo Dicarefulappearance, cannot help butrecalledinitially the bodyby the feeling of energyPerfusion, laterthereforeshivers, cannot help but close towithLuo Disits: „Itcontains very ice-coldstrength, making one... dread.”莎莉望着罗迪小心的样子,不由自主回忆起了当初身体被能量灌注的感觉,随后因此打了个寒噤,不由得和罗迪挨近了些坐着:“它蕴含着很冰冷的力量,让人…畏惧。”„Thatscepter?”Is saying, the Nafi'ssmallfacecollectedsuddenly, immediatelyis pointing in the Luo Dihandby the linenwinding„Kiss of the Python”, along withtastes: „It is very probably fierce, alwaysbravespurpleradianceoutward, even if the linenbindscannot be blocking...”
“那个权杖么?”正说着,奈菲的小脸突然间凑了过来,随即指着罗迪手中被麻布缠绕的“蝮蛇之吻”,随口道:“它好像很厉害呢,总是向外冒着紫色的光芒,哪怕是麻布裹着也挡不住呢…”Luo Di'snervousshook, immediatelyraised the headsuddenly, asks: „Can yousee the purple light?”罗迪的手神经质的抖了一下,随即猛然抬头,问道:“你能看到紫光?”
To display comments and comment, click at the button