Guardsout the hut, tostoppingon the trail in morgue, thatpilemaintained the hard coke of human formoutlinestillto remainreluctantlysame place, severalChurchGuardianare preparingto shiftthispile of wreckageto the wooden box, afterseeing„Gatekeeper” and graveyardguardappeared, theythenstopped the movementtemporarily.
看守小屋门外,通往停尸场的小径上,那堆勉强保持着人形轮廓的焦炭仍然留在原地,几名教会守卫者正在准备将这堆残骸转移到木箱中,在看到“守门人”和墓园看守出现之后,他们便暂时停下了动作。GatekeeperAgathais pointing at the wreckage of thatpileburn: „Younoticedyesterday, shouldbehis——is natural, whatat this momentstays here is only a body, onceoccupiedthisbody‚visitor’has truly left.”守门人阿加莎指着那堆烧焦的残骸:“你昨天看到的,应该就是他——当然,此刻留在这里的只是一具躯壳,曾经占据这具躯壳的‘访客’确实已经离开了。”
The oldguardarrives by the wreckage, lowers the head the observationmoment, the browwrinklesslightly: „Heis......”
老看守来到残骸旁,低着头观察片刻,眉头微微皱起:“他是……”„Ifright, last nightthatfour one of the hereticcamouflagingPriest,”Agathasaidlightly,„thisbodymakes a false counter- accusation against diebecause ofDeep SeaDemonic Symbiosis.”
“如果没错的话,昨晚那四名伪装成神官的邪教徒之一,”阿加莎淡淡说道,“这副躯壳是因幽邃恶魔共生反噬而死的。”Oldguardingcomplexionseriouslysilent, hedoes not know that thought deeply aboutanything, after crossing for twominutes, suddenlyraised the head saying: „Thatcorpse that yousentlast night......”
老看守面色严肃地沉默不语,他不知思索了些什么,过了两分钟后才突然抬头说道:“你们昨晚送来的那具尸体……”Agathanods, raised the handrefers to anotherdirection: „Inhere, itscondition...... strangely.”阿加莎点了点头,抬手指向另一个方向:“在这边,不过它的状态……更加诡异一点。”Under the leadership of Gatekeeper, the oldguardarrived at a morgueringsidereasonopen area, hereis depositingprocessed„sample”andotherpreparesto return to the Cathedralessentialexhibit.
在守门人的带领下,老看守来到了停尸场边缘的一处空地,这里存放着已经处理过的“样本”和其他准备送回大教堂的关键证物。
The oldguardlooks at the Agathafinger/refersstunnedto the ownthing.
老看守错愕地看着阿加莎指给自己的东西。Thatisonepileevery large or small...... glass pot.
那是一堆大大小小的……玻璃罐。„Is yourmeaning...... thisisthatcorpse that youyesterdaysent? Yesterday eveningthatin the coffinwithIdid chatquite a while‚moving restlessly’?” The old personstared atthatpile of bottles of cans to look atfor quite a while, finallycould not bear the turning the headdoubtlook atAgatha, „beforemerelyonenight, heeven can also knock the plankin the coffinvery muchrefreshingly!”
“你的意思是……这就是伱们昨天送来的那具尸体?昨天晚上那个在棺材里跟我聊了半天的‘躁动者’?”老人盯着那一堆瓶瓶罐罐看了半天,终于忍不住转头狐疑地看着阿加莎,“在仅仅一夜之前,他甚至还能很有精神地在棺材里敲木板!”„Right, but when Guardiandiscoveredthatbunch of things, we can only collectitwith the shovel, theninstallsin the outline and position that in the jarsome——onlyitonlyremainedat that timeas far as possiblecanshow,thistrulywaswedelivered to the dead in graveyardlast night,”Agathashakes the head, „such asyousaw, onepile of semi-solids...... the mud, remainsreluctantly the traces of somebiological tissues . Moreover the lifeformtrace that onlyremainedalsobecame the thing of similarmudin the rapidtransformationover time.”
“没错,但当守卫者发现那堆东西的时候,我们就只能用铲子把它收集起来,然后尽可能地装在罐子里了——唯有它当时仅剩的轮廓和所处的位置可以证明,这确实是我们昨夜送到墓园的死者,”阿加莎摇了摇头,“如你所见,一堆半固体的……泥浆,勉强残留着一些生物组织的痕迹,而且那点仅剩的生物痕迹也在随着时间推移迅速转化成类似泥浆的东西。”She, was pointing at a biggestjar.
她顿了顿,指着其中一个最大的罐子。„Hereoriginallyalsoseveralbones, buthas only been left overthisstrangeviscousmaterialnow.”
“这里原本还有几根骨头的,但现在已经只剩下这种古怪的粘稠物质了。”
The oldguardis knitting the brows, is staring at the strangematerials in theseglass potsstubbornly.
老看守皱着眉,死死盯着那些玻璃罐里的诡异物质。Thesenobiological tissueoutline, in the dark-redhas been combining the blackgrey, as ifunder watersiltonething.
那些已经毫无生物组织轮廓的,暗红色中混杂着黑灰色的,仿佛水底淤泥一样的东西。
If not know that „Gatekeeper”will not deceiveoneself, howregardless ofhedid not have the meansthesethingandyesterday'sthatincoffinverbose„moving restlessly”linked.
如果不是知道“守门人”不会欺骗自己,他无论如何也没办法把这些东西和昨天那个在棺材里絮絮叨叨的“躁动者”联系在一起。„Good, the deadturns into the silt, the Evil Sectmatter can always pileinone happened,”oldguardsighedfinally, „things have gotten to this point, how should Iexplainall theseto the family member of thisdead? Theywill go to the graveyardto say goodbyewith the family member, thenItoldthem, yesterdayseveralAnnihilationistsmixedto disturb, but alsogadget that seemed like the Subspaceshadow, thereforetheirfamily membersdo not know how to turn intoseveralcans of liquids?”
“好吧,死者变成了淤泥,邪门的事情总是会堆在一起发生,”老看守终于叹了口气,“事已至此,我该怎么跟这名死者的家人解释这一切?他们会来到墓园与亲人告别,然后我告诉他们,昨天有几个湮灭教徒混进来捣乱,还来了个像是亚空间阴影的玩意儿,所以他们的家人不知道怎么就变成了几罐液体?”„, Thisyoudo not needto worry, theirfamily memberswill not askyouto trouble,”Agatha is actually onlyshakes the headunemotionally, „they No. 4graveyardinnext doorhad completed the farewell ceremony, butthatfallingwell the miner of deathwill send in the stoveas scheduled.”
“哦,这个你已经不用操心,他们的家人不会来找你麻烦了,”阿加莎却只是面无表情地摇了摇头,“他们已经在隔壁的四号墓园完成了告别仪式,那位坠井而死的矿工会如期被送入火炉。”
The oldguardblinks, suddenlykept a serious look: „Do youfabricate the family member who the remainsdeceived the dead?”
老看守眨了眨眼,突然表情严肃起来:“你们伪造了遗体来蒙骗死者的家人?”„We are not so underhanded.”Agathasaidlightly.
“我们还没这么下作。”阿加莎淡淡说道。„That......”
“那……”„Wefoundanothercorpse——at noon today, discoveredinthatplaneInaidafallsworker who perishes, delivered toherecorpsewithuslast nightexactly the same...... ”
“我们找到了另一具尸体——今天正午时分,在那座机井内发现了坠亡的工人,与我们昨夜送到这里的尸体……一模一样。”
The oldguardis staring, the expressionis slightly stiff.
老看守瞪着眼睛,表情略显僵硬。Passedfor quite a while, herecoverssuddenly, turns headto look that alsoputlast nightto send in that crudecoffin of graveyardsubconsciouslyto the platform——thatplatform in not far away.
过了半天,他才突然回过神来,下意识地扭头看向不远处的平台——那平台上还放着昨夜送入墓园的那口简陋棺材。Thenhetakes back the line of sight, looks that samplestackareathatpilelookson the appallingglassjar.
接着他又收回视线,看着样品堆放区那一堆看着就令人毛骨悚然的玻璃罐子。„...... In the name ofGod of Death, whatthingyousentyesterday?”
“……以死亡之神的名义,你们昨天到底送来了什么东西?”„Wewill investigate,”Agathasaid,onherface the rarewhatexpressionchanges, at this momentsomewhatsomewhatis serious, „onlywhat the presentcandetermine, was escorted to that remains of No. 4graveyard to be‚really’, ithas not had the moving restlesslyphenomenon, does not have the collapsedissolution, butwedelivered toherethatremains...... to be fudgedbytranscendent strengthyesterday.”
“我们会调查的,”阿加莎说道,她的面孔上罕有什么表情变化,此刻却多多少少有些严肃,“现在唯一能确定的是,被送往四号墓园的那具遗体应该是‘真’的,它没有发生躁动现象,也没有崩溃溶解,而我们昨天送到这里的那具遗体……被超凡力量动过手脚。”
The oldguardinghas not spokensuddenly, butlookssomewhatworried, butin the meantime, Church that wears the black clothesguardsto walksuddenlyfromanothertrail, andarrived in front ofAgathadirectly.
老看守一时间没有说话,只是看上去有些心事重重,而就在此时,一名身穿黑衣的教会守卫突然从另一条小径走来,并径直来到了阿加莎面前。ThisChurchguardreportedanythingtoAgathain a low voicefast, thenhanded over a cardboard plate.
这名教会守卫向阿加莎低声快速汇报了些什么,接着将一张厚纸片递了过去。Agathalooked at a content of slip of paper, on the face the expressionhad no change, was only the slight nod: „Knew.”阿加莎看了一眼纸片的内容,脸上表情没什么变化,只是微微点头:“知道了。”„What happened?” The oldwatchmanspoke thoughtlesslyto ask.
“发生什么事?”老看守人随口问道。„Stillremembers that yesterdayhadfourheresiesto enteryourgraveyard?”Agatharaised the head, gave the old personthatslip of paperdirectly, „yougot rid oftwo, changes to the hard cokeoutsideyourhut, now, wefound the lastAnnihilationistswhereabouts.”
“还记得昨天是有四个异端进入你的墓园么?”阿加莎抬起头,将那张纸片直接递给了老人,“你干掉了两个,有一个在你小屋外面化作焦炭,现在,我们找到最后一名湮灭教徒的下落了。”
The oldguardingreceivedthatslip of paper, discovered that itis a picture.
老看守接过那纸片,发现它原来是一张照片。Does not know that where cement floor, lies downonepileonly to identify the humanoutlinevaguely the wreckage, the wreckagebringsveryobviousburntrace——like that pile of hard cokes of guardinghutentrance.
不知何处的水泥地面上,躺着一堆只能依稀辨认出人类轮廓的残骸,残骸带着很明显的烧焦痕迹——就像看守小屋门口的那堆焦炭。Obviously, is the Deep SeaDemonic Symbiosisrelationsshuts offlaterbacklash.
显然,是幽邃恶魔共生关系切断之后的反噬。„Isthatwoman......”oldguardknits the brows, looks uptoAgatha, „did shedie? Howdeath? Where?”
“是那个女人……”老看守皱了皱眉,抬头看向阿加莎,“她死了?怎么死的?在哪儿?”„Outside under twoblocks, is in the glare of the public eye, thispile of wreckagefallsuddenlyinintersection,”Agatha said that „togetherappearsalsoobvioushas been in a state of out of controldeadbirddevil——thatdevilto maintainatReal World less than severalsecondsto vanishon the collapse, the passer- at scenereports to the policeto the public securityofficer.”
“两个街区之外,众目睽睽之下,这堆残骸突然掉落在十字路口,”阿加莎说道,“一同出现的还有一只明显已经处于失控状态的告死鸟恶魔——那恶魔在现实世界维持了不到几秒钟就崩溃消失了,在现场的路人则向治安官报了警。”
The oldguardslightlymakes the ponder, shakes the headgently: „Iam notthisaspectexpert, yousaidyourviewdirectly.”
老看守略做思考,轻轻摇头:“我不是这方面专家,你直接说你的看法吧。”„Myviewis, perhapsthisheresyalsosaw that yousawlast night‚visitor’ the eye of ——Nether Demonis easierreallyto see‚’, thereforeher the deadbirdwas insane, andled the ownmasterto run into the Deep Seadepthincrazy,”Agathais analyzingtranquilly, „judgedfrom the wreckage, thisheresybeforebacklashedbySymbiosis Contractwas torn into shredsbyotherNether Demon, thiswasfalls into the Deep Seadepthwithout the protection the typical profile.”
“我的看法是,这个异端恐怕也看到了你昨夜所见的那位‘访客’——幽邃恶魔的眼睛更容易看到‘真实’,所以她的告死鸟疯了,并在疯狂中带着自己的主人逃入了幽邃深度,”阿加莎平静地分析着,“从残骸判断,这个异端在被共生契约反噬之前就被其他幽邃恶魔撕碎了,这是无保护落入幽邃深度的典型特征。”This„Gatekeeper”saidcalmly,shouted the tonegently.
这位“守门人”平静地说完,轻轻呼了口气。Sheis gazing at the eye of oldguarding.
她注视着老看守的眼睛。„Ifelt that...... has anything, is gazing at our city, followingday, perhapsnotpeacefulstatic.”
“我感觉……有什么东西,在注视着我们这座城市,接下来的日子,或许不会太平静。”
......
……Duncanwent to the restaurantbefore the evening.邓肯在傍晚之前来到了餐厅。Althoughdoes not know when fromstarts, whenthisrestauranthad turned into the crewleisureprobablygets together the activity the place.
虽然不知道是从什么时候开始的,但这餐厅不知不觉间好像已经变成了船员们闲暇时聚会活动的地方。Duncanpassing through the gate, saw that Morrisis checking the Ninahomework, NinasupervisesShirley, Doggy and Alicespellingwordbefore another table of not far away.邓肯一进门,就看到莫里斯正在批改妮娜的作业,妮娜则在不远处的另一张桌子前监督雪莉、阿狗和爱丽丝拼写单词。Vannasitsnear the window of restaurant, is holdingthisChurchbooksto lookearnestly.凡娜则坐在餐厅的窗户附近,正捧着本教会书籍认认真真地看着。Seeming like the atmosphereis good.
看起来气氛还挺不错。Duncanarrived in front ofMorrisdirectly, handed over a letter/believesconveniently: „Letter/believes that your wifemails.”邓肯径直来到了莫里斯面前,随手将一封信递了过去:“你妻子寄来的信。”„Does Marymail?”Morrisstopped the pen of correcting students'papers, someaccidents/surprisesread the letter that Captainhands over, laterfishes out the opening mailblade that carriesalong, disassembles the envelopewhileis talking over, „Iam believing saying that does not needanxiously the reply.”
“玛丽寄来的?”莫里斯停下了批改作业的笔,有些意外地看着船长递过来的信件,随后摸出随身携带的拆信刀,一边拆开信封一边念叨着,“我在信里说过,没有必要急着回信的。”Postage stamp ’ alsoonlyneedsseveralfries„in any case ‚,”Duncanspoke thoughtlesslyto saywith a smile,„in had a look atanything that wrote, perhapshad the urgent matter.”
“反正‘邮票’也只需要几根薯条而已,”邓肯笑着随口说道,“看看里面写的什么吧,或许是有急事。”Morrisnods, takes out the letter paperto look attwofast, reallyknits the browssubconsciously.莫里斯点点头,取出信纸飞快地看了两眼,果然下意识地皱了皱眉。„Whatinletter/believessaid?”Duncansees thataskscuriously, butsupplementsone, „private affairwas needlessto say.”
“信上说什么了?”邓肯见状好奇地问道,但紧接着又补充一句,“私事就不用说了。”„...... Second of Brown Scott believed that onlymissed for threedaysaway the mailing outtime of firstletter/believes,”Morrishas not concealed, was only the toneis somewhat strange, „he state of mindinletter/believes was not quite obviously right, Maryworried that letter/believescarried the uncleanthing, burnt down the original, butrephrased in own wordscontent——Brown in letter/believesto advise againstmeveryanxiouslyanxiously, makingmedo not approachCold Frost.”
“……布朗・斯科特的第二封信到了,距第一封信的寄出时间只差三天,”莫里斯没有隐瞒,只是语气有些古怪,“他在信中的精神状态明显不太对,玛丽担心那封信携带不洁之物,把原件烧掉了,但是转述了信中的内容——布朗十分紧张不安地劝阻我,让我不要靠近寒霜。”„...... Yourfrienddetectedevidentlysometruth,” the Duncanhear, the expressionlooking pensive, „was a pity, Iinvestigate the Cold Frostsituationtimeis not quite smooth, cannotinquire the situation of yourfriend.”
“……看样子你那位朋友察觉了些许真相,”邓肯听完,表情若有所思,“可惜,我去探查寒霜情况的时候不太顺利,并未能打听到你那位朋友的情况。”„? Did yougo toCold Frostinvestigation?”Morrisis startledimmediately, cannot bearcall out in alarmmakes noise, „when do yougo?”
“啊?您去了寒霜探查情况?”莫里斯顿时吃了一惊,忍不住惊呼出声,“您什么时候去的?”„Onyesterday evening,”Duncanhas not concealedactually, in any casehereis the oneselfperson, „Iborrowedbody——to be only a pity that cannotinquiremanynews. Previoustime is not so troublesomeinPland.”
“就昨天晚上,”邓肯倒是没有隐瞒,反正这里都是自己人,“我借用了一具躯体——只可惜没能打听到多少消息。上次在普兰德可没这么麻烦。”Himfinishes speaking, hearsnot far awayto hearonesuddenly.
他这边话音刚落,就突然听到不远处传来啪嗒一声。DuncanandMorrisfollow the prestigeto gosimultaneously, saw the book in Vannato fallon the ground.邓肯和莫里斯同时循声望去,看到凡娜手里的书掉在了地上。MissInquisitorexpressionmany on facesomewhatis strange.审判官小姐脸上的表情则多少有些怪异。Morriswas somewhat worried: „...... Vanna are youall right?”莫里斯有些担心:“……凡娜你没事吧?”„Sheis all right,”Duncanbeckons with the hand, answersforVanna, „sheisa littlePTSD.”
“她没事,”邓肯摆了摆手,替凡娜作出回答,“她就是有点PTSD。”
To display comments and comment, click at the button