PastRanderCity-State, inLower DistrictAntique Store, Duncanholds- the shareCity-Stateweekly reportsitsafter the counter, looks seems reading the content on newspapercareless. Suddenly, hiseyewinkedtwo, the somewhatlaxlookre-focused, laterhereadnewspaper in a hand, invertsindifferently the newspaper.
昔兰德城邦,下城区的古董店内,邓肯手捧着—份城邦周报坐在柜台后,看上去仿佛正在漫不经心地读着报纸上的内容。突然间,他的眼睛眨了两下,原本有些涣散的眼神重新聚焦起来,随后他看了一眼手中的报纸,淡然地把报纸颠倒过来。In the front pageheadline of newspaperprintedinCity-Statebigmatter——deep seaCathedralbishopValentineyour excellencyto preside over a large-scaleprayingactivityrecentlyshortly, at the appointed time the entirecity more than tenchurches the resoundingbell, will draw the steam whistle, tosummon the Goddess of Stormstrength, was the citylowersblessing.
报纸的头版头条上印着最近城邦中发生的大事情——深海大教堂的主教瓦伦丁阁下将在不久后主持一次大规模的祝祷活动,届时全城十余座教堂都将鸣响大钟、拉动汽笛,以呼唤风暴女神的力量,为城市降下赐福。Butasthispreheating that prayed the activity, MagistrateDante Wayneexpressed the congratulationlast nighttoCathedral, anddeliveredgift.....
而作为这场祝祷活动的预热,执政官丹特·韦恩在昨夜向大教堂表达了祝贺,并送上礼物.....In the page layout of newspaperhome pageprintsthatcityto sentenceMagistratefacial features——thatiskeeps a serious look the middle-aged man, is gray-haired, staturetallthin, most noteworthy is on hisfacehastogether the quitescaryscabs, an artificial eyereplacedhisoriginaleyeball.
报纸首页的版面上印刷着那位城判执政官的面容——那是一个表情严肃的中年男人,头发灰白,身材高瘦,最引人注目的是他脸上有着一道颇为吓人的伤疤,一颗义眼则取代了他原本的眼球。Thatobviouslyis the trace that somefatal accidentstays behind.
那显然是某次致命事故留下的痕迹。
The Duncanvisionhas sweptin the newspaperslowly, in the mindactuallyappearedthatnamed„Vanna”nearbyyoungInquisitor the eye of facial features——thatInquisitoralsohad a scar, althoughhas not affected the vision, butalsoenoughzhaoeye.邓肯的目光在报纸上缓缓扫过,脑海中却浮现出了那位名叫“凡娜”的年轻审判官的面容——那位审判官的眼睛附近同样有一道疤痕,虽然不曾影响视力,但也足够瞾目。Herecalledrecently the acquiredinformation:
他回忆起最近收集到的情报:ThisCity-StateMagistrateimperial sealWayneInquisitorwinduncle, but the scar on theirdangerousface came from the samefieldaccidentit is said that thatis11years ago, nearbycrossblock„the sixthblock”hasfactorydivulging and hereticrebellion, DanteWayneandVannaWaynewas injuredby the hoodlum, two peopleleft behind the permanentscarin the accident, butthisalsourgesthemto become the firmDeep Sea Churchsupporternow, andis cracking down on the Evil Cultactivity in City-Stateactively......
这座城邦的执政官丹符韦恩正是审判官风娜的叔父,而他们险脸上的疤痕据说都源自同一场事故,那是在十一年前,十字街区附近的“第六街区”发生工厂泄露以及邪教徒暴动,丹特韦恩与凡娜・韦恩被暴徒所伤,两人在事故中留下了永久的疤痕,而这也促使他们如今成为了坚定的深海教会拥护者,并积极打击着城邦中的邪教活动……TheseinformationinCity-Stateare not the secret, belongscontent that in the official record and folkhearsaycanfind, inquiredinLower Districtcasually, heard was thesethings.
这些情报在城邦中不是什么秘密,属于官方记录和民间传闻中都能找到的内容,在下城区随便打听一下,听到的便是这些事情。Alsois11years ago , is the sixthblock„factorydivulging”.....
又是十一年前,又是第六街区的“工厂泄露”.....Duncanturns the newspaperto the nextpagesilently, in the mind , is combiningandcombing throughrecently various period of timeunceasinglyacquiredclues.邓肯默不作声地将报纸翻到下一页,脑海中则组合、梳理着最近一段时间不断收集到的各种线索。Sun Fragment, Ninarecordsinhundred million the fire, the Departmentrecentnightmare, the accident that InquisitorVannaandMagistrateDanteencounteredin the past, thatas if„Shirley...... " hasthesethingsin the investigationtruthandyoung girlof unknown origin, is revolving for 11years ago thattime of sixthblock „ factorydivulging”, nowadaysSuntistsis ready to make troublein the city, butbehindthem„the sun god”, isoneburning, as ifEvil Godthing.太阳碎片,妮娜记亿中的大火,妮部近期的噩梦,审判官凡娜与执政官丹特当年遭遇的事故,还有那位似乎在调查真相、来历不明的少女“雪莉……所"有这些事情,都在围绕着十一年前第六街区的那次“工厂泄露”,现如今太阳教徒又在城中蠢蠢欲动,而他们背后的“太阳神”,是一个正在燃烧的、仿佛邪神的东西。Thatthingis still praying for rescueoutward.
那东西还在向外求救。Duncanhas not planned that deals withnowthatsun god, buthesomewhatworried that thisinnamelessburning down that in the darknessburns without flamestoNinaon.邓肯现在还不打算跟那个太阳神打交道,但他有些担心这股正在黑暗中阴燃的无名之火烧到妮娜身上。
The pigeonlet outbyhimvery early in the morning, looks for the hereticclueinCity-State, nowstillwanders outside, Ninais tidying up the booksin the building, onemustembarkto go to the school, outside the shopstreetis gradually living it up
鸽子一大早就被他放了出去,在城邦中寻找邪教徒的线索,现在还在外面游荡,妮娜正在楼上收拾书本,一会就要出发去学校,店铺外面的街道正逐渐热闹起来
The voice of carriages and horsespasser-bypasses through
车马路人的声音穿过
The entrance, brought the fresh/livevitality and vigor.
门口,带来了鲜活的生机与活力。
The livelysound of footstepstransmitsfrom the staircasesuddenly, the obsoletewoodenfloorsends outslightkāto make a sound, Ninaslightlyrunsis appearingin the Duncanline of sight, inherhandis carrying the book bag, anotherhandgrabsto prepareto act as the lunch the bread: „ Uncle! Imustgo to school! „
轻快的脚步声突然从楼梯上传来,陈旧的木质楼板发出轻微的喀吱声,妮娜小跑着出现在邓肯视线中,她手中拎着书包,另一只手抓着准备充当午饭的面包:“叔叔!我要上学去啦!“„Slowpointruns, do not fall, but, Duncanlooked atthismissoneeyesearly”reluctantly, whatremembers, „right, is todayyougoes to the day of museum?”
“慢点跑,别摔了,还早呢,”邓肯无奈地看了这姑娘一眼,紧接着想起什么,“对了,今天是你去博物馆的日子?”„Right! Iwith- solidschoolmatemade!”Ninahas turned head, on the facehas the brightsmile, „at noonIdo not come backto eat meal, goes to the museumwith the schoolmatedirectly, your Lane oneselfpointeats.”„Knowsknew,”Duncanbeckons with the handwith a smile,
“对!我跟—固同学约好了!”妮娜回过头,脸上带着灿烂的笑容,“中午我就不回来吃饭啦,直接和同学去博物馆,您自己点吃的吧。”“知道了知道了,”邓肯笑着摆了摆手,Alsourgedagain, „slow, on the roadpaid attention to the vehicle......”
又再度叮嘱道,“慢点,路上注意车子...…”
„ Goodgoodsaying goodbyeuncle! „
“好的好的再见叔叔!“Withgirlclearshout, livelyfootstepsas well asentrancebelldingdongmakes noise, the Ninaformdisappearsin the Duncanline of sight. Sheacross the street of Antique Storeentrance, ran in the Plandmorningdawnfast.
伴随着女孩清脆的喊声、轻快的脚步以及门口铃铛的叮当作响,妮娜的身影消失在邓肯视线中。她穿过古董店门口的马路,飞快地跑进了普兰德早上的晨光中。Duncangazes afterNinato leave, before recallingthattime„family visit”, recallsthatVenerableMorristo tell the ownsituation: Friend of Ninainschoolis few, mostschoolmatesdo not likehaving to dowithher.邓肯目送着妮娜离开,回忆起之前的那次“家访”,回忆起那位莫里斯老先生告诉自己的情况:妮娜在学校里的朋友很少,大部分同学都不怎么爱跟她打交道。But the friendare even few, stillhassuch1-2schoolmatesevidentlyandsherelateswell, somepeopleare willingto inviteherto go to the museumtogether, moreoverheroneselfalso is very evidently happy, thisnaturallyis a goodphenomenon. Hehad inquiredyesterday, that and schoolmate in Ninagoing togethermuseumisonelivesin the Lower Districtgentlefemale studentsimilarly, two peoplerecentlybecame the friend, the relationsare good.
但即便朋友再少,看样子也是有那么1-2同学与她关系较好的,有人愿意邀请她一起去博物馆,而且看样子她自己也很开心,这当然是个好现象。他昨天已经打听过了,那位与妮娜同去博物馆的同学是一个同样住在下城区的文静女生,两人最近才成为朋友,关系还不错。Duncanput down the newspaper in hand.邓肯放下了手中的报纸。Ninahad gone to school, in the afternoonwill not come back, todaywill be the working day, Antique Storeshouldnot havewhatbusiness. Stays here to look that the shopa littlewastes the time, couldgo to the cityto walk, while convenient........investigation- something.妮娜已经去上学了,下午也不会回来,今天又是工作日,古董店应该不会有什么生意。留在这里看店有点浪费时间,或许可以去城里走走,顺便….....调查—些事情。Sensation of Duncanin the mind a Aicurrentposition, issued„continuesto make” the instructionto the pigeon, laterwears the coat, the wooden sign that will also resttemporarilyhangsin the entrance, locks the door, thenarrived around station邓肯在脑海中感知了一下艾伊目前的方位,给鸽子下达了“继续巡狩”的指令,随后穿好外套,又将暂时休息的木牌挂在门口,锁好店门,便来到了附近的车站
The stationpersonare many, this timepeopleride in a carriage the peak that goes to workto go to school, Duncanmixin the crowd, before arriving by the stationverticalsign, reads the abovecircuit diagram.
车站人不少,这个时间正是人们乘车上班上学的高峰,邓肯混在人群中,来到车站旁边的立牌前,看着上面的线路图。Hisvisionfallson- on a lineon——thatis printing a placeclearly: The sixthblock.
他的目光落在其中—条线路上——那上面清晰地印着一个地点:第六街区。AV
avIn the official recordhad once had„factorydivulging”place.
官方记录中曾发生过“工厂泄露”的地方。Duncantakes back the line of sight, butis waitingin the crowdpatiently, the buscar(riage)comes and goes, the bustire that severalCaiQimechanism/organizationactuateswalkedin the platformhalf ofpeople, crossedfor a long time, henoticed that finally an obsoletebuscar(riage)drivesswayinglyfrom the pathend, the numberplate on frontshowed that thisisheinwaitingthat-.邓肯收回视线,而耐心地在人群中等候着,巴士车来来去去,好几辆蔡汽机关驱动的巴士车带走了站台上一半的人,过了许久,他才终于看到一辆老旧的巴士车晃晃悠悠地从道路尽头驶来,车头上的号码牌显示这正是他在等候的那—辆。Duncanfollows- large crowdpushedthiscar(riage).邓肯跟着—大群人挤上了这辆车。In the obsoletebuscar(riage)was fully occupied, catches up with the resident of going to workto fully occupyallseats and corridoropen areas, Duncanpushessilentlyclose to the back doorplace, the patiencewaited for the vehicleto start.
老旧的巴士车中人满为患,赶着上班的市民占满了所有的座位和走廊空地,邓肯默默地挤到了靠近后门的地方,耐心等待着车子启动。With the steammechanism/organizationmutestrenuouslowroar, the vehicle of thisseriousoverloadstarted, the ticket sellerstartsto go throughin the sardinecrowddifficultly, greetedpeopleto buy a ticketwhilearrived around Duncan, dark blue
伴随着蒸汽机关斯哑吃力的低吼,这辆严重超载的车子启动了,售票员开始艰难地在沙丁鱼般的人群中穿行,一边招呼着人们买票一边来到了邓肯附近,深蓝色Uniform/Subduebypushingchanged
的制服被挤的都变了Shape.
形。„The sixthblock.”Duncanshows a friendlysmileto the ticket seller.
“第六街区。”邓肯对售票员露出一个友善的笑容。However after thatwas pushedfiveto confuseactuallyobviouslythreeticket sellershear the Duncansound, stares, has probably not respondedasking: „? Do yougo?”Duncanknits the brows: „ Sixthblock——Inoticed that on the circuit diagramhas, doesn't thiscar(riage)go? „
然而那个被挤得五迷三道的售票员听到邓肯的声音之后却明显一愣,像是没反应过来似的问道:“啊?你去哪儿?”邓肯皱了皱眉:“第六街区——我看到线路图上有,这趟车不去么?“
The ticket sellersgawked, looks upis pasting the road mapto the sidecompartment, thisas if awakening from a dreamhurriesto nod: „, Goes certainly, ordinaryno onegoes to that Igiveto forget...... fourpesos. Ordinary does no onego to the sixthblock? Hadn't the accident, aroundthatfactoryreconstructedover the past 11 years?
售票员又愣了一下,紧接着抬头看向旁边车厢上贴着的路线图,这才如梦初醒般赶紧点了点头:“哦哦,当然去,平常没什么人去那,我都给忘……四比索。平常没什么人去第六街区?事故都过去11年了,那座工厂周围还没重建好么?In the Duncanheartexudessomedoubts, butbuys a ticketcalmly, laterthenlooksthatticket sellerreturned to the crowdin the warrior who in the mighty forceattempted to break through in all directionslikelycrowded. Thenwaited for the car(riage)to arrivesilently.邓肯心中泛起些许疑惑,但还是不动声色地买了票,随后便看着那位售票员又像个在千军万马中左冲右突的勇士般挤回到了人群中。接下来就是默默等着车到站了。Butat this moment, heactuallyfelt that suddenlyneighboras iftransmitted a line of sight.
但就在这时,他却突然感觉到附近似乎传来了一道视线。Thatvisionis short, as ifdid not sweeponeselfonethento shiftcarefullyfast, howeverDuncanfeelingabnormalwas keen, hisnon-companionfelt that thisline of sighttrulywas„direction”oneself, evenwhenthatline of sightshiftedfeltindistinctlyflavor that onetype........frightenedanddodged, thismakeshimin the feelingfollowingheartlookimmediatelycuriously.
那道目光非常短暂,似乎只是不小心扫了自己一眼便飞快地转移开来,然而邓肯的感觉异常敏锐,他不侣感觉到这视线确确实实是“指向”自己,甚至在那视线转移开的时候隐约感觉到了一种....….恐惧和躲闪的味道,这让他立刻好奇地顺着心中的感觉望去。
The nextsecond, hethencrowded the passengersamong the compartmentsawdiminutiveform that will be dodgingdiligentlyin the future.
下一秒,他便在车厢尾部拥挤的乘客中间看到了一个正努力往后躲闪的矮小身影。Hesawthatform, thatformalsosawhis——thereforeopposite partythenstoppedinstantaneously, the whole bodypuppetsolid groundstands in same place, moved asideunexpectedlyprobablydoes not dareto move aside. Thatis a girl of wearblackskirt, seeming like the ageis similar to Nina, on the neckalsobrings an unusualcollar, on the collarto hang an exquisitebell....IsShirley.
他看到了那身影,那身影也看到了他——于是对方瞬间便停了下来,浑身儡硬地站在原地,竟好像连躲闪都不敢躲闪了似的。那是一个穿着黑色裙子的女孩,看上去年龄跟妮娜差不多,脖子上还带着一个奇特的项圈,项圈上挂着个小巧的铃铛....是雪莉。Duncanselected the eyebrowimmediately, ten thousandhave not thought that the mattercan the coincidencetothisdegree, thenpush the ——latterthis timemarquisto be stiffunexpectedlylaterthoroughlyinthatgirl'sdirection, butsomefullXianevenfearslookintensetowardDuncan that oneselfwalks, let alonecontinuesto move aside, evenhas turned the headnot to dare.邓肯顿时挑了挑眉毛,万没想到事情竟然能巧合到这种程度,随后便朝那女孩的方向挤了过去——后者这时侯已经彻底僵硬下来,只是满险紧张甚至有些恐惧地看着朝自己走来的邓肯,别说继续躲闪,甚至连转过头都不敢了。Duncanarrives in front of the opposite partyonthisslowly, notifiesthisgirlwith a smile: „Met——this time, are yougo to school?”邓肯就这样慢慢来到对方面前,笑着跟这女孩打了个招呼:“又见面了——这个时间,你是去上学?”ShirleyMoufoot/enough the couragesqueezed a smile, althoughhergeneralJingbigerrorin front ofDoggysaid that musthold the thigh of big shot, butat this timeinhad realized that Duncanmayin the situation in place of uncle, shesmilescompared withugliness of alsocrying: „.......Good.....”雪莉牟足了勇气挤出一个笑容,虽然她普经在阿狗面前大大咧阙地表示要抱上大佬的大腿,但这时候在已经意识到邓肯可伯之处的情况下,她笑起来比哭的还难看:“.……好..…”
The readingdeep seaember latest chapterinvitedto pay attention()
阅读深海余烬最新章节请关注()
To display comments and comment, click at the button