Sitsnear the warmbonfire, Oldmanfeltoneselfappeared the ice-coldbodyto be warmerbecause of the cold wind, heputs out the liquorbag of waist, drankliquor. Thenvigilantlookingto the presentpeople, their companionis only left overat presentis less than15people, but the opposite partyseems likealsosimilar. Afterthatfight, theywere ledinthiswoodsby the opposite party, butduringthere, notimagines that hesees the soldier, butisonecrowd of wearleather armour and armor, outsideis wrapping the person of travelcape. TheseattireOldmanare not strange, in the hometown, he still had seen the people of manysimilarattire, theyareAdventurer. Onegroup of riskyfellows, regardingthesepeople, Oldmanare fareverywherelike, is far fromrepugnantly. After all the arrival of thisgroup of fellowsindeedreduced the threat outside villages and small towns, buttheirfull of vigorfightingalso makes one have a headache, do not say that outside thesebecause ofyearning for the Adventurerstorywantedto give up the farm workrunningto goto become«DragonAndImp (little demon) of Knight»lead.
坐在温暖的篝火边,奥德曼感觉自己原本因为寒风而显得冰冷的身体暖和了许多,他拿出腰间的酒袋,喝了一口酒。接着警惕的望向眼前的众人,眼下他们的同伴只剩下不到十五个人,而对方看起来也差不多。在那场战斗之后,他们被对方带到了这座树林里,而在那里,他看见的并不是自己想象之中的军人,而是一群穿着皮甲与盔甲,外面包裹着旅行斗篷的人。这些装束奥德曼并不陌生,在他还在家乡的时候,他就曾经见过不少类似装束的人,他们都是冒险者。一群到处冒险的家伙,对于这些人,奥德曼谈不上喜欢,也谈不上讨厌。毕竟这群家伙的到来的确减少了村镇外的威胁,但是他们血气方刚打架斗殴也让人头疼不已,更不要说那些因为向往冒险者的故事而想要放弃农活跑去外面成为《龙与骑士》主角的小鬼们了。HoweverOldmannotreallythinks that thesepeopleareordinaryAdventurer, althoughis notAdventurerdefends against injusticeforthem, buttheyare mostly full of vigor . Moreover the actionlacks the planning. Howevertheseperson of obviousgoalsclearlyare clear, Oldmanevensawonseveralpeoplethatsense of discipline that only then the soldierhas. Althoughtheymostlyare coveringoneselffacewith the hood, butOldmanseesfromthatsharpsharpchin, thesepeopleshouldbe the females.
不过奥德曼并不真的认为这些人是普通的冒险者,虽然也不是冒险者为他们打抱不平,不过他们大多血气方刚,而且行动缺乏计划性。但是这些人显然目的清晰明确,奥德曼甚至在几个人身上看见了只有军人才拥有的那种纪律性。虽然他们大多都用兜帽遮挡着自己的面孔,但是奥德曼还是从那尖尖的下巴看出,这些人应该都是女性。Onecrowd of femaleAdventurerteams? Thismayreally berare.
一群只有女性的冒险者团队?这可真是罕见。Thinks ofhere, Oldmanflexurescratched the head, wherehe seems to have heardsimilarhearsay. However, why do thesepeoplewantto savethem? And. Is the transaction that the opposite partysaidwhat? Heis very clear, the opposite partysaves himself. Definitelyfor anything. Those but who makeOldman unable to think through, the refugee who oneselfthiscrowdis not even the mountain thiefbandit, in the opposite partyeyes, actuallyhaswhatvalue, the opposite partycanbraveto offend the danger of aristocratto rescuethem?
想到这里,奥德曼挠了挠头,他似乎在什么地方听说过类似的传闻。但是,这些人为什么要救他们呢?而且。对方所说的交易又是什么?他很清楚,对方之所以救自己。肯定是为了什么事。可是让奥德曼想不通的是,自己这群甚至算不上是山贼匪盗的流民,在对方眼里,究竟拥有什么样的价值,以至于对方可以冒着得罪贵族的危险把他们救下来呢?
„ Many thanksyourhelp. &Rdquo;
“多谢你们的帮助。”Finally, Oldmandecidesfirstto open the mouthto express gratitude, whyno matter the opposite partyintends, theysaved themselvesalwaysright. Ifdiedhere, thenanythingcould not make.
最终,奥德曼还是决定先开口道谢,不管对方意欲为何,他们救了自己总是没错的。如果在这里死掉的话,那么就什么也做不成了。
„. Actually do youwantto makewhat? &Rdquo;
“不过。你们究竟想要做些什么呢?”
„ Hūwhistling...............&Rdquo;
“呼呼呼……………”Hears the speech of Oldman, beforethatledthemto comehereyoung girlto send outonestring of euphonioussmiles, thenshelooked at a sideanotherperson, thissaidin a soft voice.
听到奥德曼的说话,之前那个带他们来这里的少女发出了一串银铃般的微笑,接着她望了一眼自己身边另外一个人,这才轻声说道。
„ Asked that whatwewantto make.........thisarewemustaskyourissue, what do youthenplanto make? &Rdquo;
“问我们想要做什么………这可是我们要问你的问题啊,你们接下来打算做什么呢?”
„ We? &Rdquo;
“我们?”Heardyoung girl'sinquiry, Oldmanstaresgawked, thenhehas turned the headto looktooneselfcompanion, seeing onlythem was also appearsconfusedandhelpless. Right, thistheywere rescuedtime. Butthen? Will set outmageto join the patrol leaderfrom the opposite partyunexpectedlyto see. The opposite partyobviouslyregardingattackingOldmantheserefugeeswin. Butthistheirvictory, even morewill only provoke the anger of aristocrats. By that time, what can theymake? Leavesthislands, does a refugee. Arrivedotherplacelife? Alsoorcontinuesto betheirmountain thiefbanditshere? Do thesefellows but who as the matter stands, theyanddespisedifferentlywhat have?
听到少女的询问,奥德曼愣了一愣,接着他转过头去望向自己身边的同伴,只见他们也是显得迷茫而无奈。没错,这一次他们是被人救了。可是接下来呢?从对方居然会出动法师加入巡逻队就可以看出。对方显然对于打击奥德曼这些流民是志在必得。而这一次他们的胜利,只会越发激起贵族们的愤怒。到那个时候,他们又能够做些什么呢?难道离开这片土地,去做一个难民。到别的地方生活?又或者继续在这里做他们的山贼匪盗?可是这样一来,他们和自己鄙夷的那些家伙又有什么不同呢?No, Iandtheyare different.
不,我和他们是不同的。Oldmanshakes the head. Hedoes not knowownfutureroad where, butheknows that oneselfcannotleavelike this. Alsocannotonbe a refugeelike this, will not be like a robberhere. Continuesto liveas a mountain thiefbandit. Thisis not the life that hewants, hemuststand, makingthesearistocratsknow that heis notordinarycivilians, will not betheseonlyin the waste that in front of the horsewhipwill tremble........., but, actually should hehowdo?奥德曼摇了摇头。他不知道自己未来的路在何方,但是他知道自己不能就这样离开。也不能就这样去做一个难民,也不会在这里占山为王。作为一个山贼匪盗继续生活下去。这不是他想要的生活,他要站起来,让那些贵族知道他不是一个普通的平民,不是那些只会在马鞭面前瑟瑟发抖的废物………可是,他究竟应该怎么做呢?Thinks ofhere, Oldmanmakes an effortgot hold of the fist, hedoes not knowhowoneselfshoulddo, butheknows,oneselfwill not leave. Butseeshismovement, thatyoung girleatssmiles.
想到这里,奥德曼用力的握紧了拳头,他根本不知道自己该怎么做,但是他知道,自己不会就此离开。而看见他的动作,那个少女吃吃一笑。
„ It seems likeeveryonehas not thought that then, youcanresthere a evening, whenwill make the decisiontomorrowagain, by that time, wewill also come.........to hope that againonetimeyoucanconsider? &Rdquo;
“看来各位都还没有想好呢,那么,你们可以在这里休息一晚,等到明天再做决定,到那个时候,我们还会再来一次………希望你们能够好好考虑哦?”
The chucklesound of young girldissipatesalong with the breeze, only when hearsseverallightsounds, the next momentpersonraised the headin the presence of everyoneagain, before surpriseddiscovery, standsintheseAdventurer of theirsidenot far awayradicaldisappearancehas been missing, surroundingsdarkgloomy and coldshrubbery, as well asin front ofthemthatpileinflip-flopbonfire of combustion, if not the pain on bodyandsways, butice-coldcold wind, the peopleeventhink that thisis a dreamland, or an misconception.
少女的轻笑声伴随着微风消散,只听见几声轻响,下一刻当众人再次抬起头来时,惊讶的发现之前还站在他们身边不远处的那些冒险者都已经彻底消失不见了踪影,周围只有黑暗阴冷的灌木丛,以及他们面前那一堆正在噼噼啪啪燃烧的篝火,如果不是身体上的痛楚和吹拂而过的冰冷寒风,众人甚至认为这不过是一场梦境,或者一个错觉罢了。
„ I, what to do should we? &Rdquo;
“我,我们该怎么办?”Facingthisstrangeone, somepeopleswallowspitat present, then the anxiousopens the mouthinquirysaid. Thisis a seriouspractical problem, thisthesepatrol leaderswere killed, insidealsohasmage. The conceivablethesearistocratswill definitely not let offthem, butchoice that theycanmake, is very limitedbeforethesearistocrats.
面对眼前这诡异的一幕,有人吞咽了一口吐沫,然后不安的开口询问道。这可是一个严肃的现实问题,这一次那些巡逻队被杀死,里面还有法师。可以想象那些贵族肯定不会放过他们,而他们所能够做的选择,在这些贵族面前实在很有限。
„ I, Ithought that wemustleavehere. Thistimecomesto hunt downouris a privatesoldier, next timewill be very likely an army, weshouldleave...............&Rdquo;
“我,我觉得我们要离开这里。这次前来搜捕我们的是一只私兵,下次很有可能是一只军队,我们应该离开……………”Buthisspeech, caused others 'srebuttals
而他的说话,也引起了其他人的反驳
„ Leaves? Where do wewantto go? Hereisourfamilies/home!! &Rdquo;
“离开?我们要去什么地方?这里是我们的家!!”
„ Hereoncewasourfamilies/home, butnownot!! Ourfamily membershad died, do wealsowant dead here?! Thatismage, thesearistocratsmayevenmagesend, what to do can we? So long asthesemagedisplayspell, wherecanknowus, butwewill be exterminatedone day!! &Rdquo;
“这里曾经是我们的家,但是现在不是了!!我们的家人已经死了,难道我们也要死在这里?!那可是法师,那些贵族可连法师都派来了,我们又能够怎么办?那些法师只要施展法术,就能够知道我们在哪儿,而我们总有一天会被剿灭的!!”These wordsmademanypeoplefall intosilent, right, herewastheirfamilies/home, howevertheirfamily members had almost died, was only left overtheirlonelyoneperson. Iftheydiedhere, whatsignificancethenalsohas? Theyare notHero, will only be treated as the mountain thief, the bandit, hangs to death, thenexposes to the public. Iftheyare dullhere, thisistheirfinalfates. Theirfamily membershave diedinthesearistocrathands, don't tell me do theyalsowantto goto reunitewith the family member?
这一席话让不少人都陷入了沉默,没错,这里是他们的家,但是他们的亲人几乎都已经死了,只剩下他们孤单一人。如果他们在这里死去的话,那么又有什么意义呢?他们不是英雄,只会被当做山贼,匪盗,吊死,然后示众。如果他们再呆在这里,这就是他们最后的下场。他们的家人都已经死在了那些贵族手中,难道说他们自己也要去和家人团聚吗?
„ But. Thesepeoplesaida moment agomusthelpus.........&Rdquo;
“可是。刚才那些人说要帮助我们………”
„ Whatthatwomansaidismustmake the transactionwithus, nothing butisusesusto goforthemto handle something. Iknowinmanyplaces. Thesearistocratswill sendoneselfprivatesoldierto camouflageAdventurerto investigateandcollect the information, whicharistocratperhapstheyforserve! Butwe are just intheirhandsuse the abandonedboard game piece. Theywantto useusto achievetheirgoals! &Rdquo;
“那个女人说的是要和我们做交易,无非就是利用我们去为她们做一些事情罢了。我知道在很多地方。那些贵族都会派遣自己的私兵伪装成冒险者去侦查和收集情报,说不定她们就是为哪个贵族服务的!而我们只不过是他们手中利用完就会被抛弃的棋子罢了。他们只是想要利用我们达成他们的目的!”Suddenly, the peoplequarrelled, butOldmanwasanythinghad not said,heis listening toquarrel of both sidespeacefully, ina moment later, thishad stood up. Butdetected that hismovement, person who thesewere unyielding, at this timealsostopped the quarrel, looks uptoOldman. No matter howsaid. Heis the leaders of thesepeople, only thenhe, canmake the decision.
一时间,众人都不由的争吵起来,而奥德曼则是什么都没有说,他只是安静的听着双方的争吵,在过了片刻之后,这才站起身来。而察觉到他的动作,那些原本争执不下的人,这个时候也停止了争吵,抬起头来望向奥德曼。不管怎么说。他都是这些人的领头人,也只有他,才能够做出决定。
„ Idecideto stay here. &Rdquo;
“我决定留在这里。”Insilenta moment later, Oldmansays.
在沉默了片刻之后,奥德曼开口说道。
„ Ido not know that thesepeoplewantanything, butIonlyknow that Icannotleavelike this, thesearistocratmasterskeep aloof, does not understandourdistresses. To them, weareonegroup of slaves who are used to work. HoweverIwill makethemknow,weare nottheirslaves. Even if the hunting dog that tames can also insteadbitehismaster. Butwewill not give up!! &Rdquo;
“我不知道那些人想要什么,但是我只知道我不能够就这样离开,那些贵族老爷高高在上,根本不明白我们的苦楚。对他们来说,我们不过就是一群用来干活的奴隶。但是我会让他们知道,我们不是他们的奴隶。哪怕是驯养的猎犬也会反咬他的主人。而我们也不会就此善罢甘休!!”Saidhere, Oldmanmade an effortto get hold of the fist, lifted.
说道这里,奥德曼用力握紧拳头,举了起来。
„ Iwill makethesearistocratsknow,wewill not only shiverunder the horsewhip. Wealso are not only only the domestic animal that is used to draw the place! We have to beourstrengths, whenIsawthat time of my younger sisterbody, Ihave set firm resolve. Even iftradeswith the devil, I must howeverthesearistocratsobtaintheirproperprice!! Perhapstheykeep aloof. Howevertheycannotdisregardmyanger, even ifIam onlylowlycivilians am also same!! Theywill pay the pricefor the matter that oneselfhandleeventually!! &Rdquo;
“我会让那些贵族知道,我们不仅仅只是会在马鞭下颤抖。我们也不仅仅只是他们用来拉地的牲畜!我们也有属于我们自己的力量,当我看见我妹妹尸体的那个时候,我就已经下定决心。哪怕与魔鬼交易,我也要然那些贵族得到他们应有的代价!!他们或许高高在上。但是他们不能无视我的愤怒,哪怕我只是一个低贱的平民也是一样!!他们终究会为自己所做的事情付出代价!!”Saidfinally. Oldmanalmostangrily roared, hissoundspreadsin the woodsby far, evenstartledflewonecrowdto perch the birdinwoods. But others are also dumbfoundedis looking at the shape, ifcrazyOldman, does not knowsuddenlyshouldsayanythingis good.
说道最后。奥德曼几乎是怒吼了起来,他的声音在树林之中远远传开,甚至惊飞了一群栖息在树林之中的鸟儿。而其他人也是目瞪口呆的望着状若疯狂的奥德曼,一时间不知道该说什么才好。Untila moment later, Oldmanthengasps for breath, helowers the head, is looking at others.
直到片刻之后,奥德曼这才喘了口气,他低下头来,望着其他人。
„ You , to leave, thencanleave, butIwill not leave. Even ifwere hung to deathin the city wall, howfinally can only be thrownto feed the vulture? Hasn't the matter that wedowantedon the topping cheat? Such being the case, whatrelationsthenon the neck does manystringfewstring have? &Rdquo;
“你们如果想要离开的话,那么可以离开,但是我是不会离开的。哪怕是被吊死在城墙上,最后只能够被扔去喂秃鹫又如何呢?我们所干的事情难道不已经要上绞刑架了吗?既然如此,那么脖子上多一根绳子少一根绳子又有什么关系?”Suddenly, facing the speech of Oldman, the people are silent.
一时间,面对奥德曼的说话,众人默然不语。
„ Hūwhistling...............&Rdquo;
“呼呼呼……………”Hidesin the darkshadow, Ainachuckle, shemoves the sharpear of elf, thenhas the smileto turn the headto lookto approachownside.
隐藏在黑暗的阴影之中,艾娜轻笑一声,她动了动精灵的尖耳朵,接着带着笑容转过头来望向自己的身边。
„ Even if not hesitateto make the transactionwith the devil, it seems like our timereallylooked, Tillis. &Rdquo;
“哪怕不惜与魔鬼作交易,看来我们这次真的找对人了呢,蒂莉丝。”
„ Weare not the devil, Aina. &Rdquo;
“我们可不是魔鬼,艾娜。”Tillisis embracing the scepter in hand, helplesssighedin a low voice.蒂莉丝怀抱着手中的权杖,无奈的低声叹了口气。
„ You were too a moment ago risky, the masterhas not wantedyouto sayso many. Does the person who theseleavewhat to doleak outby some chance? &Rdquo;
“你刚才太冒险了,主人可没有要你说那么多。那些走掉的人万一泄露出去怎么办?”
„ Doesn't matter, even ifin any casetheyknewstillnorelations. &Rdquo;
“没关系,反正就算他们知道了也没什么关系。”Is saying, Ainais touchingin the handgently the bowstring of long bow, wipes the strangecold lightfrombreaking surface.
一面说着,艾娜一面轻轻抚摸着自己手中长弓的弓弦,一抹诡异的寒光从上浮过。
„ We are very clear, missing the refugeeinthislongjourneyhas been not infrequent, not? &Rdquo;
“我们都很清楚,在这种漫长旅途之中失踪的难民一直不在少数,不是吗?”pS: Today is really thrilling, I a sleep/feltwake up the feelingto be very tiredin the morning, thenduring the daytimegoes outplansto go shopping, finallystartedto feelrapid heartbeatto the placesuddenly, the asthmachestis stuffy, uncomfortablemustdie, quicklygoes to the hospitalemergency medical treatment, to be honest, walksthattime periodon the roadIreallyfearedoneselfdrop downonthen the news, butsupported the hospitalfinally, the doctorgavemeto make the sternumandanalyzedblood, fortunately the heartdid not have the problem, was onlysomebronchial tubepossiblyinflammation, possiblywas the roomworriedoxygen deficitalsohas the relations......... is really thrilling......( to be continued......)
ps:今天真是惊险,我早上一觉醒来感觉很累,然后白天出门打算买东西,结果到了地方忽然开始感觉心跳加快,气喘胸闷,难受的要死,急忙去医院急诊,说实话,走在路上那阵子我真怕自己就此倒下然后上新闻,不过最终还是支持到了医院,医生给了我拍了胸片和化验了血项,幸运的是心脏没毛病,只是支气管可能有些发炎,可能是房间气闷缺氧也有关系………真是惊险啊……(未完待续……)
To display comments and comment, click at the button