„It seems like, Fudgewas really wild with ragequickly.”
“看来,福吉真的快被气疯了。”Albertglances through the latest issue«Daily Prophet», shot a look at the eyeto glance through«Witch Weekly's»Izabelsecretly, insighedat heartsilently. Theycomes backafterSpain, Izabelhas been being mad at him, Alberthas had a good sleepcontinuouslyseveraldays of sofa.艾伯特翻阅最新一期的《预言家日报》,又偷偷瞥了眼正在翻阅《巫师周刊》的伊泽贝尔,在心里默默叹了口气。他们从西班牙回来后,伊泽贝尔就一直在生他的气,艾伯特都已经连续睡好几天沙发了。„Alsoinvitality/angry?”
“还在生气?”„HowIdareto be madyour, mychampion.”Izabelhas not liftedsaid.
“我怎么敢生你的气,我的冠军。”伊泽贝尔头也没抬地说。Albertcasts the vision that seeks helptowardKatherine, the lattershrugsreluctantly , indicating oneselfare helpless.艾伯特朝卡特里娜投去求助的目光,后者无奈地耸了耸肩,表示自己对此无能为力。„Ok, should not be angry.”
“好了,别生气了。”Albertbypasses the sofato arrive atIzabelbehind, puts out a handto hold in the arms the opposite partyfrom the back, collects the head, spoke softlysaid: „Iknow that Ipreviouslywasa littleadventurous, butactual situationyouhave not thoughtlike thatdangerous, moreoverIalsotookFelix Felicis, Dumbledorealsointendedto help.”艾伯特绕过沙发来到伊泽贝尔身后,伸手从背后搂住对方,把脑袋凑过去,轻声细语地说:“我知道自己先前是有点冒险,但实际情况没你们想的那般危险,而且我还服用了福灵剂,邓布利多也出手帮忙了。”„Younowlikemyfar-fetchedfather.” The Izabelboardstretch/openfacewas saying,„youknowmy motherdoes passnowis laborious? Ido not think, turns intothatappearance.”
“你现在就像我那个不靠谱的父亲。”伊泽贝尔板着张脸说,“你知道我的母亲现在过得有多么辛苦吗?我可不想以后变成那副样子。”„Sorry, was I am crude.”
“抱歉,是我鲁莽了。”Was observed closely the momentbyIzabel, Albertapologizesearnestly, andraises handto guarantee, „, Iwill protect myselfgood, even to do the matter, should still makeothersdo.”
被伊泽贝尔盯住片刻,艾伯特认真地道歉,并举手保证,“以后我会保护好自己,就算想要搞事,也会让别人去做。”„Listens tothissaying, how do youhideprobablyfrequentlyare playing a dirty tricksecretly?”Katherinelooks upAlbert, the expressionis exceptionally strange.
“听这话,怎么好像你经常躲在幕后使坏?”卡特里娜抬头望着艾伯特,表情异常古怪。„No, Iam a good person.”
“不,我是好人。”NoticesIzabelalsoto stare at itself, Albertcoughslightly, explained: „The previousthatsituation, youstay in the stadiumonlyto makemenot dareto put forth the full power, Idid not know the fightwithYou-Know-Whoto be ablethatstadiumdestroying. In fact, therewas truly almost destroyed.”
注意到伊泽贝尔还盯着自己,艾伯特轻咳一声,解释道:“上次那种情况,你们留在体育馆只会让我不敢使出全力,我也不知道与神秘人的战斗会不会把那座体育馆给毁了。事实上,那里确实差点被毁了。”„Thistimeeven, do not havenext.”Izabelsaidunemotionally,„youknowIdid haveat that timeam worried?”
“这次就算了,不要有下次了。”伊泽贝尔面无表情地说,“你知道我当时有多担心吗?”„Really is the fellowYou-Know-Who?”Katherinetakes uptable«ProphetNewspaper» on blocks fromownline of sight, spoke thoughtlesslyto ask.
“那家伙真是神秘人?”卡特里娜拿起桌上的《预言家报纸》遮住自己的视线,随口问道。„IsYou-Know-Who.”Albertsits downbyIzabel, „isKaratakes the leadto discover that after the pass on messagelinktoldme, ImakeKaralook forHeadmaster Dumbledore.”
“是神秘人。”艾伯特在伊泽贝尔旁边坐下,“是卡拉率先发现的,通过传讯手环告诉我后,我就让卡拉去找邓布利多校长。”„IfHeadmaster Dumbledorehasn't watched the competition?”
“如果邓布利多校长没来看比赛呢?”„IfHeadmasteris not, Iwill forfeitdirectly.”Albertsaidcalmly: „AlthoughIshouldbe ableto hitwithYou-Know-Whotemporarilymake no distinction between victory and defeat, butwantsto defeat the opposite partythoroughly, ordrives away the opposite party is not easy, You-Know-Whowill not easily admit defeat, but the timedrags is too long, has the advantagetohim.”
“如果校长不在,我会直接弃权。”艾伯特平静地说:“虽然我应该暂时可以跟神秘人打得不分胜负,但想要彻底战胜对方,或者赶走对方并不容易,神秘人不会轻易认输,而时间拖太久,对他有优势。”„Originallyyouare so fierce.”Katherinesizes upAlbertup and down, althoughtheyhave watchedthenthatsoul-stirringduelthroughhismemory.
“原来你已经这么厉害了。”卡特里娜上下打量艾伯特,虽然她们已经通过他的记忆看过当时的那场惊心动魄的决斗了。„Un, Iwith the You-Know-Whomaximumdisparityactuallyam the accumulation in experience, aftertakingFelix Felicis, the difference in thisaspectwill reducesignificantly......”
“嗯,我跟神秘人最大差距其实是经验上的积累,在服用福灵剂后,这方面的差距会大幅度缩短……”„Wait, youusedFelix Felicis.”Katherineis looking atAlbertsurprised, „organizershouldinspect the playerswhethercheats.”
“等等,你使用了福灵剂。”卡特里娜吃惊地望着艾伯特,“主办方应该会检查选手们是否作弊吧。”„Has, but...... alwayshas the meansto cheat, let alone, the opposite partyfirstcheats, whyImuststupidlyobey the contest rule.”Albertasked.
“有,但……总有办法作弊,更何况,对方先作弊,为什么我要傻傻遵守比赛规则。”艾伯特反问道。Katherinefeltsuddenlythis saying to be goodreasonable.卡特里娜忽然感觉这话好有道理。Albertshot a look atIzabelsecretly, continued: „You-Know-Whodoes not understandmytruelevel, therefore...... justfoughttime, Ihave the advantage. Un, shouldsay that Iactuallyhavemostadvantages, this is also Idareswith the reason of You-Know-Whoduel.”艾伯特偷偷瞥了眼伊泽贝尔,继续说:“神秘人不了解我的真正水平,所以……刚战斗的时候,我占据优势。嗯,应该说我其实占据大部分的优势,这也是我敢跟神秘人决斗的原因。”„Moreover, Imustshow the strengtheventually, will otherwise havemanyDeath Eater to look formytrouble.”AlbertsaidtoIzabel: „Thisactually is also Mr. Budarrangesmeto participate in one of the Duelling Competitionreasons. So long asshows the enoughpowerfulstrength, manytroublesomewill vanish. Un, althoughsomewhatis finally unexpected, butactuallyincontrollablerange.”
“而且,我终究得展示一下实力,否则会有很多食死徒会来找我的麻烦。”艾伯特对伊泽贝尔说:“这其实也是巴德先生安排我去参加决斗大赛的原因之一。只要展现出足够强悍的实力,很多麻烦就会自己消失。嗯,虽然结果有些出乎意料,但其实都在可控范围里。”„Youhave not spoken the truth, oryouonlyspeak the truth.”Izabelsees throughAlbert the smalltrick.
“你没说实话,或者说,你只说了点实话。”伊泽贝尔一眼就看穿艾伯特得小伎俩。
„ Good,
“好吧,AlthoughIhave thoughtdefeatsYou-Know-Whois the Harry Potter'smatter, as long as the matterpossiblyhas the accident/surprise. IfHarry Potterwere defeatedunfortunately, mustsomepeoplestandto solve the problem, at that timeshouldbe one's turnmeto go on stage, canunderstandsafelyandahead of time the strength of opponentis necessary. ” „OverthrowingYou-Know-Whoshouldbe the Professor Dumbledorematter.”Izabelhearswordfrowns, the eyesstare atAlbertto askstubbornly: „Therefore, youhaven't plannedto fleeBritainfrom the beginning?”
虽说我一直认为打败神秘人是哈利·波特的事情,但凡事都可能出现意外。如果哈利·波特不幸失败了,总得有人站出来解决问题,那时候就该轮到我上场了,能够安全、提前了解对手的实力很有必要。”“打倒神秘人应该是邓布利多教授的事。”伊泽贝尔闻言皱起眉头,双眼死死盯着艾伯特问:“所以,你一开始就没打算逃离英国?”„Naturallyhas considered, the wordsif that day truly arrives......”Albertshrugged saying: „Iwhenhave the assurance that mustwingoesto fight a decisive battlewithYou-Know-Whoagain.”
“当然考虑过,如果真有那一天的话……”艾伯特耸了耸肩道:“我会等到自己有必胜的把握再去跟神秘人决战。”„Youcantake the opportunityto understand the opposite party, You-Know-Who can also take the opportunityto understandyou.”KatherinefeelsAlbertthissaying some ingredients of boasting, You-Know-Who, butmagical worldpeakthatwave of people, at presentonly thenDumbledoremaydefeathim.
“你能借机了解对方,神秘人也能借机了解你。”卡特里娜觉得艾伯特这话有些吹牛的成分,神秘人可是魔法界最顶尖的那波人,目前只有邓布利多才有可能打败他。„Iam young, a verylonghigh-speedgrowth period.”Albertis very self-confidentaboutownstrength, „, butYou-Know-Whois different, he had muchdifficultlyagaingrows very much.”
“我还年轻,还有一段很长的高速成长期。”艾伯特对自己的实力很自信,“而神秘人不一样,他很难再有很大的成长了。”Alberthad not a little said that ishehas the panel, canopenhangs, butVoldemortdoes not have, therefore the timeis longer, moreis favorableforAlbert.
还有一点艾伯特没说,那就是他有面板,可以开挂,而伏地魔没有,所以时间越久,对艾伯特就越有利。Thistime, the Voldemortoldirongiveshimto contribute the skill that dark magicwas skilled, althoughheoftendoes not usedark magic, butwantsto understandto cope withdark magic, mustenoughunderstanddark magic.
这一次,伏地魔老铁就给他贡献了个黑魔法精通的技能,虽然他不常使用黑魔法,但想要懂得对付黑魔法,就必须足够了解黑魔法。So-calledDefence Against the Dark ArtsMaster, isn't whichskilled indark magic?
所谓的黑魔法防御大师,哪位不精通黑魔法?Dumbledore?邓布利多?Dumbledoredoes not usedark magic, does not representhimreallynot to understanddark magic, if not understand, how can also deal withtheseevildark magic?邓布利多只是不使用黑魔法,并不代表他真的不懂黑魔法,如果不懂的话,又怎么能够应付那些邪恶的黑魔法呢?„If possible, bestormakesHarry PotterdefeatYou-Know-Who!”Izabelsaidownaspirationin a soft voice, shedoes not think that oneselfmantook risk.
“如果可以的话,最好还是让哈利·波特去打败神秘人!”伊泽贝尔轻声说出自己的心声,她不想自己的男人去冒险。„Actually, Ialsothinklike this.”Albertsmiledwas saying: „After all, Harry PotterisBoy-Who-Lived.”
“其实,我也是这样想的。”艾伯特微笑着说:“毕竟,哈利·波特才是救世主。”„Harry Potter is really unlucky.”Katherinemutteredlow voice, „because ofthatso-calledBoy-Who-Livedtitle, needsto goto go all outwithYou-Know-Who?”
“哈利·波特还真倒霉。”卡特里娜小声咕哝道,“就因为那所谓的救世主头衔,就需要去跟神秘人拼命?”Albertshot a look atKatherine, saidspookily: „Thatishisdestiny.”艾伯特瞥了眼卡特里娜,幽幽地说:“那是他的命运。”„Reallylooks like the words that youcanspeak.”
“真像你会说的话。”„You-Know-WhochoosesHarry Potterto takehismortal enemy.”Albertanswered.
“神秘人选择哈利·波特作为他的死敌。”艾伯特解释道。„What do you mean?”
“什么意思?”„MeaningisHarry Potterhas not actually resulted inelects, butthismatter might also as wellbe a chanceto him, at leastDumbledorechooseshim. So long asHarry Potterdoes not die, hisfuturewill definitely be betterthanmost people, ifhewill want, will couldbecomeMinister for Magicor the Ministry of Magicsenior officialmore than tenyearslater. Let alone......”Albertsaidmeaningfully,„youhad not discoveredHarry Potteris‚being survived’boy?”
“意思是哈利·波特其实没得选,但这事对他来说也未尝不是一种机缘,至少邓布利多选择他。只要哈利·波特不死的话,他的未来肯定比多数人都要好,如果他本人愿意的话,说不定可以在十几年后成为魔法部长或魔法部高官。更何况……”艾伯特意味深长地说,“你没发现哈利波特是‘大难不死’的男孩吗?”„What do you mean?”Katherinealwaysthought that Albertlikedspeakingsomebewilderedwords.
“什么意思?”卡特里娜总觉得艾伯特喜欢说一些莫名其妙的话。„Even ifencounters the dangernot to hangeasily.”Albertexplained: „The onlyissueis easyto affectperson, the luckis not goodto be easy dead, like the Triwizard Tournamentlabyrinth, ifmystrengthweak, referred toerraticallywas finished. Therefore, tohisdistant pointis the bestchoice.”
“就算遇到危险也不容易挂掉。”艾伯特解释道:“唯一的问题就是容易波及到身边的人,运气不好就容易死,像三强争霸赛的迷宫,如果我的实力不够强的话,指不定就完蛋了。所以,离他远点是最好的选择。”„Is thismatterrelatedwithDumbledore?”Izabelaskedsuddenly, „youthink that Professor Dumbledoredoes wantto killVoldemortusingHarry Potter?”
“这件事跟邓布利多有关?”伊泽贝尔忽然问道,“你认为邓布利多教授想利用哈利·波特杀死伏地魔?”„Dumbledore? Althoughhealsoexpected that Harry PottercandefeatYou-Know-Who, butuses should not be.”Albertthinks saying that „hewantscompletelyallmeansto helpHarry Potterwalk, guidingHarrybecomesHero that daresto faceowndestiny.”
“邓布利多啊?虽然他也期望哈利·波特能够战胜神秘人,但利用应该算不上。”艾伯特想了想说,“他只是想尽一切办法帮哈利·波特走得更远,引导哈利成为一名敢于面对自己命运的英雄。”„IfHarry Potterdoesn't want?”Katherine asked that „not everyone the life that likedothersarranging, Idid not like.”
“如果哈利·波特不愿意呢?”卡特里娜问道,“并不是每个人都喜欢别人安排的人生,我就不喜欢。”„Harry Potterhas not resulted inelects, only ifhewantsto be killedbyYou-Know-Who, otherwisedefeatsYou-Know-Whoishisonlychoice.”Albertsaidin a soft voice, „, thereforeIthink that hewill defeatYou-Know-Who, right, something cannotspeak irresponsibly, will otherwise draw on the death.”
“哈利·波特没得选,除非他想被神秘人杀死,否则打败神秘人是他唯一的选择。”艾伯特轻声说,“所以我才会认为他会打败神秘人,对了,有些事不能乱说,否则会招来死亡。”„Is so serious?”
“这么严重?”„Idare saying that You-Know-Whohas not made clearhimwith the Potter'scauses and effects,”Albertlooked at the newspaper on table saying that „, ifheknewthisnews, perhapsmet after the weddingvisitsyouoriginally, or made one askyouto pass.”
“我敢说神秘人都没搞清楚他跟波特的因果,”艾伯特望着桌上的报纸说,“如果他知道这消息,说不定会亲自来拜访你,或者让人请你过去。”„Doesn't heknow?”
“他不知道?”„Definitelydoes not know, buthewill tryto make clear, hasin the commonprediction that to make clearfromhimandHarry Potter.”Albertsaidmeaningfully.
“肯定不知道,不过他会试图搞清楚的,从他与哈利·波特拥有的共同预言里搞清楚。”艾伯特意味深长地说。However, Albertguessedwrong.
然而,艾伯特猜错了。Voldemortat this moment, has not plannedcrystal ball in Department of Mysterieswith single-hearted devotion, butat the process of thinkingwhole thing.
此刻的伏地魔,并没有专心谋划神秘事物司里的水晶球,而是在思索整件事情的经过。In the situation of oneselffate, is forcedto run awaypersonallyfinallyunexpectedly, makingVoldemortalmostbe mad the crookednose.
在自己亲自下场的情况下,最后居然被迫逃走,让伏地魔差点气歪鼻子。Sorry, hedoes not have the noseprobably.
哦,抱歉,他好像没有鼻子。After a Voldemort'sanalysis and brainmake up, thenbiggestblack potwill buckleonDumbledore.
经过伏地魔的一番分析与脑补后,便将最大的黑锅扣到邓布利多头上。Without the means that whomakesDumbledoreappearsuddenly, but alsoacts as the referee, howto seehowsuspiciously, thereevenpossiblyaims at the trap that hepreparesspecially, butAlbert Andersonis the bait that temptshimto swallow the bait, the goaliscompletelyto exposefor the news that to lethimresurrectsbeforeeveryone, makingeveryoneknowhimto come back, with the aim ofreducingfrom the Ministry of Magic'spressure.
没办法,谁让邓布利多忽然出现,还充当裁判,怎么看怎么可疑,那里甚至可能是特意针对他准备的陷阱,而艾伯特·安德森就是引诱他上钩的诱饵,目的就是为了让他复活的消息彻底暴露在大家面前,让所有人都知晓他已经回来了,以便减轻来自魔法部的压力。Those whomakeVoldemortuncomfortableis, thisbaitis not only delicious, but alsotooth.
让伏地魔难受的是,这诱饵不仅不好吃,还咯牙。
The Albert Andersonstrengthis more powerful than the estimate, heunderstandssuddenlywhy the Barty Jr.useconspiracy, will also defeatinhishandfinally.艾伯特·安德森的实力远比预想中更强大,他忽然明白为什么小巴蒂使用阴谋,最终还会败在他的手上。
The fellowis not very normal, is not normal, mudbloodis impossibleto have that powerfulstrength.
那家伙很不正常,非常不正常,一个泥巴种不可能拥有那么强大的力量。Voldemort is very clearownmagicstrength to be so powerful, a large partoriginatesfrom the Slytherin'sbloodline.伏地魔很清楚自己的魔法力量能够如此强大,很大一部分来源于斯莱特林的血统。
The magicstrengthWizard that heis stronger, Voldemorthas seen onlyDumbledore.魔法力量比他强的巫师,伏地魔至今只见过邓布利多。
Does thatmudbloodstrengthoriginatefromwhat?
那个泥巴种的力量来源于什么呢?Somefamousmagichousedescendant?
某位鼎鼎有名的魔法家族后裔?However, whatmakingVoldemortcareis the Andersonlevel of strength, the fightskill, isin the dark magicattainments, allshowed that Albert AndersonisstrengthexcellentWizard, that has fought to knowtruly.
然而,让伏地魔在意的是安德森的实力水平,无论是战斗技巧,还是在黑魔法的造诣上,无一不证明艾伯特·安德森是一名实力高超的巫师,那是只有真正交过手才能知道的。
The onlydifferenceis the opposite partyis probably young, does not get the advantageincertainaspects, beforehegrowsthoroughly, Voldemorthascankillhimself-confidently, fellow who so long assideotherhave not been in the way.
唯一的区别大概是对方还年轻,在某些方面并不占优势,在他彻底成长起来前,伏地魔有自信能杀死他,只要身边没有其他碍事的家伙。„Master, Goyletheyhad been put.”Luciusknocks on a door, returnsthisgoodnewstoVoldemortrespectfully.
“主人,高尔他们已经被放出来了。”卢修斯敲门走进来,恭敬地向伏地魔回报这好消息。Therefore, theyalsopaid the price, for exampleplies the connectionsto find the personto help, for examplecontributesbiggalleonstoSt Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries.
为此,他们也付出了代价,例如托关系找人帮忙,例如给圣芒戈魔法伤病医院捐一大笔加隆。„MakesSeverusseeme.”Voldemorthas not cared about the Malfoy'swords.
“让西弗勒斯来见我。”伏地魔没在意马尔福的话。Luciuslowered the headto leave, seeksold friendSnape, thatdoes not dareto makeDark Lordwait/etc.toolongobviously, caught uphurriedly.卢修斯低着头离开了,去寻找老朋友斯内普,那位显然没敢让黑魔王等太久,急匆匆赶来了。„IneedmanyaboutthatmudbloodinformationnamedAlbert Anderson.”Voldemortsaidbeyond the shadow: „Also, ifthere is an opportunity, killedhim.”
“我需要更多关于那个叫艾伯特·安德森的泥巴种的情报。”伏地魔开门见山地说:“还有,如果有机会,就杀了他。”„This is very difficult.” The expression on Snapefacehas almost not stretched, has toopen the mouthto remind, „Albert Andersonhas guardedtome, moreoverhewill have the premonitionto the danger, especially after having experiencedrecentlythesethings, wantedto murderhim is almost the not possiblematter.”
“这恐怕很难。”斯内普脸上的表情差点没绷住,不得不开口提醒道,“艾伯特·安德森对我一直有所防备,而且他本人对危险会有预感,特别是经历过最近这些事情后,想要谋杀他几乎已经是不可能的事情了。”Voldemortlooked atSnapeone, the latterlowers the headhastilyno longerspeaks.伏地魔看了斯内普一眼,后者连忙低下头不再说话。To the matter of Spanish, Snape is actually knows, but, hehas not thought that Voldemortwill makehimassassinateAlbertunexpectedly.
对西班牙发生的事情,斯内普其实是知道一些的,只是,他没想到伏地魔居然会让他去刺杀艾伯特。Is goodhas not forcedto requesthim to because ofVoldemortcarry outQuest, otherwisehehas not really known how shouldsolvethismatter.
好在伏地魔并没强制要求他必须执行任务,否则他还真就不知道该怎么解决这件事。
Can oneselfsucceed?
自己能成功吗?Snapeis not clear.斯内普也不清楚。Perhapsifgoes all outmaysucceed, but the success, should still really expose the statusevenfinallywithout a doubt, is completely the gain does not equal the loss.
如果拼命去做的话也许有可能成功,但就算最后真的成功了,也毫无疑问会暴露身份,完全是得不偿失。When, Albert AndersoninVoldemortweight/quantityat heartso, even does hesitatingmakehimexpose must killhim?
什么时候,艾伯特·安德森在伏地魔心里的分量如此中了,甚至不惜让他暴露也要杀死他?„If the masterallowsmeto expose the status, Icanattemptto killhim, butdoes not have the 100%assurance, when the time comespleaseallowmeto return toyoursideto work for you.”Snape was very clear to say that anythingavoidedVoldemortsuspecting itself.
“如果主人允许我暴露身份的话,我可以尝试杀死他,但没有百分之百的把握,到时候请允许我回到你的身边为你效劳。”斯内普很清楚自己该说些什么来避免伏地魔怀疑自己。„Ialsoneedyouto keepsideDumbledoreto continueto inquire the informationforme.”Voldemorthas not madeSnapetake riskto attemptfinally.
“我还需要你留在邓布利多身边继续为我打探情报。”伏地魔最终还是没让斯内普冒险尝试。„Iheard that...... Cornelius Fudgehasto send peopleHogwartsto hold an office in the plan of Defence Against the Dark Artsprofessor, perhapswecandraw support fromthisopportunity, usesMinistry of Magicto drive outfrom the schoolDumbledore, Ithink that theydefinitelyalsowantthis.”Snapeproposed, „, ouropportunitiescameperhapsif successful.”
“我听说……康奈利·福吉有派人去霍格沃茨任职黑魔法防御教授的打算,也许我们可以借助这机会,利用魔法部将邓布利多从学校里赶出去,我想他们肯定也想这样做。”斯内普提议道,“如果成功的话,也许我们的机会就来了。”„Thatdoes, failedindifferently.”Voldemort agreed that „do not expose.”
“那就去做吧,失败了也无所谓。”伏地魔同意了,“别暴露了。”„Iwill not disappointyou.”
“我不会让你失望的。”Althoughon the Snapemouthsaidlike this, but after heleaves the earliest possible timelooked forDumbledore, reportedthismattertohim.斯内普嘴上虽这样说,但他离开后的第一时间就找上了邓布利多,向他汇报这件事。„, Andersononcehad don't worry predictedIwill be driven awayfrom the schoolbyFudge.”Dumbledoresaidcalmly.
“不用担心,安德森曾预言过我会被福吉从学校里赶走。”邓布利多平静地说。„Youwere not worriedyouleave the schoolperiodaccidental/surprised?”Snapeis unable to understand why Dumbledore can also be so calm.
“你就不担心你离开校的期间出意外吗?”斯内普无法理解邓布利多为何还能如此冷静。„Dreadful that like thatsituationyouhave not thought that theywill not succeed, believesme.”Dumbledorerecalled that Albertaskedoneselfwant the candy, shakes the head saying that „alsohasdo not attempt, thatis an unyielding person, meetscollapsetooth.”
“情况没你想的那般糟糕,他们不会成功的,相信我。”邓布利多回想起艾伯特问自己要不要糖果,不由摇头道,“还有不要去尝试,那可是硬骨头,会崩牙的。”
( https://)
(https://)1secondremembers the apexnovel:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住顶点小说:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #981: Has not resulted in elects