As the saying goes the smilewill not disappear, is onlyfromyourface, shiftstomyfaceon.
俗话说笑容不会消失,只是从你的脸上,转移到我的脸上。WhenDeath Eateris busy the mess that tidies upforeignDark Wizardto leave behind, entireMagical Britainimmersesat the important matter that justhad.
当食死徒忙着收拾外国黑巫师留下的烂摊子,整个英国魔法界都沉浸刚发生的大事上。Death EaterandbetweenforeignDark Wizarddog-eat-dog, after the fatalnewsspreads, the audience who listen to the Wizard's Lookoutbroadcastsecretlyclap the hands and shout praise, wish one couldDeath Eater dead withtheseforeignDark Wizardtogether.食死徒跟外国黑巫师之间狗咬狗,死伤惨重的消息传开后,很多偷偷收听巫师瞭望站广播的听众拍手叫好,恨不得食死徒都跟那些外国黑巫师一起去死。However, mostmakesthemshock, Azkaban that justhadbreaks into a jailgreatly.
不过,最让他们震惊的,还是刚发生的阿兹卡班大劫狱。Everyonehas not thought that quietfor a long timeHarry Potter, bringsunexpectedlyrevolts againstYou-Know-Who the partner who has a common goal, intrudesAzkabantogether, rescuedthatgroup of people who encounter the Death Eaterpersecution.
所有人都没想到沉寂许久的哈利·波特,居然带着反抗神秘人的志同道合的伙伴,一起闯入阿兹卡班,救出了那群遭到食死徒迫害的人们。Thisgoodnewsto rousepeople to defeat the You-Know-Whoconfidencewithout doubtgreatlyagain.
这个好消息无疑大大振奋人们对再次打败神秘人的信心。Therefore, someagitatedWizard, eventocelebratethisrarevictory, but also„is not careful”causes very bigtumult.
为此,部分情绪激动的巫师,甚至为了庆祝这次难得的胜利,还“不小心”引起很大的骚动。Naturally, some insidersknowinside story, this is actually Defense Associationmakesintentionally, not onlytocelebratethisgreatvictory, but also the hoperemindedeveryone, the victory at present, standsto defeatYou-Know-WhowithHarrya bit fasterbravelytogether!
当然,只有少部分知情者知晓其中内幕,这其实都是防御协会故意弄出来的,不仅是为了庆祝这场伟大的胜利,还希望借此提醒大家,胜利就在眼前,快点勇敢站出来跟哈利一起战胜神秘人!Said that is a little pitiful, butundeniably, doessuchmanyacrobatics, is to awakenotherWizardcourage, guidingthemto joinin the anti-You-Know-Whogreat cause, person with no mind of his own who rather thanding-dongleans both ways.
说起来有点可悲,但不可否认,搞出如此之多的把戏,就是希望唤醒其他巫师的勇气,引导他们加入反神秘人的伟大事业里,而不是当当两边倒的墙头草。Initially, heardthissuggestiontime, Harrywas the instinctopposed that butheundereveryone'spersuasion, receivedthisbrillianceenterprise.
当初,听到这建议的时候,哈利是本能反对的,但他还是在大家的劝说下,接下了这份光辉事业。ProminentBoy-Who-Lived, wantsto convinceWizardto standto revolt againstYou-Know-Whobravely, withoutwhomwas more appropriate than Harry.
一个名声显赫的救世主,想说服更多巫师勇敢地站起来反抗神秘人,没谁比哈利更合适了。
The detail that listens to the radioto be broadcastingAzkaban that breaks into a jailgreatly, justcompleted the Harrywhole face of rescue workto be awkward.
听着收音机里正播放的阿兹卡班大劫狱的详细内容,刚完成救援工作的哈利满脸尴尬。Without the means.
没办法。WhomadeLee Jordanmove the AlbertmerittoHarryondirectly.
谁让李·乔丹直接把艾伯特的功劳都挪到哈利身上了。„Does not useembarrassedHarry.”
“不用不好意思哈利。”Ronjustturned on the Butterbeerstopper of stoppertoHarryon, holds upownthatbottleafter the Harry'sbeverage bottlebumpedgentlynext, directlytoward the mouthfilled a bigmouth, relaxedcomfortingsaid,„yourselfthinkcarefully, everyoneafterknowing you are the secretorganizer, the situationwill becomedangerous, Idareto sayYou-Know-Whoafterthismatterwill wantto killyouprobablyimpatiently.”罗恩把刚打开瓶塞的黄油啤酒塞到哈利手上,举起自己的那瓶跟哈利的酒瓶轻轻碰了下后,直接往嘴里灌了一大口,轻松安抚道,“你自己仔细想想,大家在知道你是幕后的组织者后,处境会变得有多危险,我敢说神秘人经过这件事情后大概会迫不及待想要弄死你。”AlthoughHarrythought that Rona littlesaid the truth, buthehas not metthissaying, but asked that „how manypeoplethistimerescuedfromAzkaban Prison?”哈利虽然觉得罗恩说得有点道理,但他没接这话,而是反问道,“这次从阿兹卡班监狱里救出多少人?”Heparticipates in the relocation work of prisonerswas rescuedactuallyfrom beginning to end, butreally is not quite clearregardingspecial detailsHarry, heonlyknows the populationto be many, scheduledare more , the commodity that preparedis almost insufficient.
他倒是从头到尾都参与被救出来的囚犯们的安置工作,但对于具体情况哈利还真就不太清楚,他只知道人数不少,比预定的还要多,原先准备的物资差点不够用。„Heard that has more than hundredpeople, probably1/3peopleare willingto joinourenterprises, resistsYou-Know-Whoandhislackeytogether.”
“听说有百余人,大概三分之一的人愿意加入我们的事业,一起对抗神秘人与他的爪牙。”Justis sharp-eyedwithRon that Harryis speaking, as ifsawanything, stood upHermione that walkedtowardhereto waveto sayhastily: „Here.”
刚跟哈利说着话的罗恩眼尖,似乎看到什么,连忙站起身朝这边走来的赫敏挥手道:“这边。”„Estimatingalso is more.”Harryisquitesurprised, muttered, „ looked like, Albertsaidright, the Azkaban'sdifficultlife, helpingmadethatgroup of foolssee clearly the reality, stoodbravely the resistance.
“比预计得还要多些。”哈利感到颇为意外,喃喃道,“看来,艾伯特说得没错,阿兹卡班的艰辛生活,有利于让那群傻瓜看清楚现实,勇敢站起来反抗。Thatalwayscompareddiedto be betteraggrievedly, gave uprevoltingas forthese, oneselfwill shrink the person who curledjust like the pangolin, can only say that whichdid not lack the coward and coward, buttheywill also losesomeasylums of Defense Associationthoroughly.
那总比憋屈地死去要好,至于那些放弃反抗,将自己宛如穿山甲般缩卷起来的人,只能说哪儿都不缺乏懦夫与胆小鬼,而他们也将彻底失去防御协会的部分庇护。„Ialsothink that youwill thinkis willingto joinour people few.”
“我还以为你会觉得愿意加入我们的人很少。”„Harry, Siriusis looking foryou.”
“哈利,小天狼星在找你。”Hermionewalksin a hurrytowardhere, puts out a handto draw the Harry'sarm.赫敏匆匆朝这边走来,伸手就去拉哈利的手臂。Thatbottle of Harryin the handhas not bumpedButterbeergivesHermioneto ask, „how, Hermione.”哈利将自己手里那瓶还未碰过的黄油啤酒递给赫敏问,“怎么了,赫敏。”Hermionegū lū lūdrankmostbottleButterbeer, catching one's breath of answered, „theythought that Harrybeston the broadcasting stationmakes an appearance.”赫敏咕噜噜喝了大半瓶黄油啤酒,缓了口气解释道,“他们都觉得哈利最好在电台上露个面。”„Makesmeembrace itselfon the meritfalsely?”
“让我虚伪地把功劳都揽到自己身上吗?”Harryrepelsvery muchsuchdoes, heis notLockhart, withoutis not concerned about face, tohad no interestbyoneselffamously.哈利很排斥那样做,他不是洛哈特,没那么不要脸,更对让自己出名没兴趣。„It is not Harry, theythought that youshouldsaythismatteriseveryonetogetherresultdiligently.”
“不是哈利,他们觉得你应该说这件事是大家一起努力的结果。”
The Hermione'swordsmakeHarryrelax, hereallydoes not wantto handle the matter that tooruns counter to the wish, thatwill makehimfeelverydisgusting.赫敏的话让哈利松了口气,他实在不想做太多违背自己意愿的事情,那会让他感到很恶心。„Thismattertrulyiseveryonetogetherdiligentlysuccess, thereforewecanthatcrowdunderrescuingbe imprisonedafterAzkaban'sWizard, conducts tothemrescuesandplacesproperly.”Hermioneexplainedwith a smiletoHarry: „Theyseemed to think that shouldmakemagical worldWizarduniteto resistYou-Know-Who.”
“这件事确实是大家一起努力的成功,所以我们才能在救下那群被囚禁在阿兹卡班的巫师后,对他们进行妥善救助与安置。”赫敏笑着向哈利解释道:“他们似乎觉得应该让魔法界的巫师团结起来对抗神秘人。”„Possibilityis not high.”Rondrinking up the Butterbeerbottleoneputstowardside, contemptuouslysaid,„manyWizardare the cowards, theycounted on that HarrydefeatsYou-Know-Who, wantingthemto standto revolt againstYou-Know-Whobravely, thatwantedtheirlifesimply.”
“可能性不高。”罗恩把喝完的黄油啤酒瓶往旁边一搁,轻蔑地说,“多少巫师都是胆小鬼,他们都指望哈利战胜神秘人呢,想要他们勇敢站出来反抗神秘人,那简直是要了他们的命。”„Shuts upRon.”
“闭嘴罗恩。”HermionestaredRononeruthlessly, takes a fresh looktoHarry. Shealsofelt the Albertapproachright, shouldwhilethistimerarewinsto unitemorepeople.赫敏狠狠瞪了罗恩一眼,重新看向哈利。她也觉得艾伯特的做法没错,就应该趁着这次难得的大胜团结更多人。Revolts against the You-Know-Whoperson more, that theythenwinis bigger, as fordestroying the Horcruxmatter, Hermionehas not been worriedactually, believes that Albertis definitely also paying attention.
反抗神秘人的人越多,他们接下来获得的胜利就越大,至于摧毁魂器的事,赫敏倒是没担心过,相信艾伯特肯定也在关注。Even ifHarrywere really defeatedunfortunately, hewill definitely also find the wayto solve the problem, after alldefeats the You-Know-Whokey.
哪怕哈利真不幸失败了,他肯定也会想办法解决问题,毕竟是打败神秘人的关键。„Can'twaitanother day? Todayeveryone is very tired.”
“就不能等改天吗?今天大家都已经很累了。”Althoughlistened toHermionesuch saying that butHarryor the instinctrepelled the broadcasting station.
尽管听赫敏那样说,但哈利还是本能排斥上广播电台。„Peopleare celebratingthiswin, theydefinitelywantto listen toyouto sayanything.”Hermioneto the opportunity of Harryrejection, has not drawnhimto go to the broadcasting studiodirectly.
“人们正在庆祝这场大胜,他们肯定很想听听你都说些什么。”赫敏没给哈利拒绝的机会,直接拉着他去了广播室。Therefore, indefendingBritainWizard before radiois then hearing the Harryslightlyexhaustedsound.
于是,在守着收音机前的英国巫师们便听到哈利略显疲惫的声音。„Actually, wego toAzkabanto break into a jaildo not conceive a plantemporarily, had long ago hadsimilaridea, butcould not find the rightopportunitycontinuously, noisilywas recently bigafterthatcrowd of foreign countries the matter of Dark WizarduntilDeath Eater, makingussee the opportunity.”
“其实,我们前往阿兹卡班劫狱并不是临时起意,早在很久以前就有过类似的想法,但一直找不到合适的机会,直到最近食死徒跟那群外国的黑巫师的事情闹大后,让我们看到了机会。”„No matterrisks neckto go to the Azkabanlife-saving, afterwardtotheirplacementsiseveryonetogetherachievementsdiligently, the onlyperson is not possibleto complete, thisiseveryone'smerit, resistsYou-Know-Whonever to count on that so-calledBoy-Who-Lived, mystrengthafter all is limited......”
“不管是冒着生命危险前往阿兹卡班救人,还是事后对他们的安置都是大家一起努力的成果,单凭一个人是不可能完成的,这都是大家的功劳,对抗神秘人从不能指望所谓的救世主,我一个人的力量终归是有限的……”„Death Eater? No, thatis only the groupbullies, the waste of bullying the weak and fearing the strong , can only dependYou-Know-Whoat most, bulliesordinaryWizard that thesedo not dareto revolt against, onceruns into the unyielding person, will reveal one's true colors.”
“食死徒?不,那只是群仗势欺人,欺软怕硬的废物,顶多也就只能仗着神秘人,欺负一下那些不敢反抗的普通巫师,一旦遇到硬骨头,就会原形毕露。”„In fact, most dangerousandworstthatbatch of Death EatermadeScrimgeourkilling. InthisweshouldthankScrimgeouronceforwehave madeall. Nowthisbatch of Death Eatersimplyinfunny, the bestproofis we have not lostwith the resistance of Death Eater.”
“事实上,最危险、最邪恶的那批食死徒都让斯克林杰给杀完了。在此我们应该感谢斯克林杰曾为我们做过的一切。现在这批食死徒简直就是在搞笑,最好的证明就是我们跟食死徒的对抗中从未曾输过。”„, According to the latest news that Ijustobtained, in heard the sectionbranch familyrichDeath Eaterto makethatcrowd of Dark Wizardsnatching.”
“哦,根据我刚得到的最新消息,听说部分家里富有的食死徒让那群黑巫师给抢过了。”Althoughcontent on Harryinparchmenttoownfullydoes not approve, butat leasthedid not havepreviouslyto opposelike thatthisbroadcast, has saying that conducted a series ofspeeches( to trick) atthis timepoint, canplaysomeroles.
尽管哈利对自己手上羊皮纸上的内容并不完全赞同,但至少他也没先前那般反对这场广播了,不得不说在这个时间点进行一连串发言(忽悠),还是能够起到一些作用的。
The factalso proved that nowthisbatch of newDeath Eater is a paper tiger, heneedsto punctureitdirectly, makingmorepeoplestandto revolt againstYou-Know-Whobravely.
事实也证明了,现在这批新食死徒就是一层纸老虎,他需要直接戳破它,让更多人勇敢地站出来反抗神秘人。Finallyfinished!
终于结束了!After the broadcastended, Harryrelaxes, is exhaustedis followingeveryoneto go out of the broadcasting studiotogether.
在广播结束后,哈利不由松了口气,疲惫着跟着大家一起走出广播室。MadameWeasleyhas preparedsmall-scalecelebration banquet, under the plansimplecelebrationthishard-wonvictory.韦斯来夫人已经准备好了小型的庆功宴,打算简单庆祝下这场来之不易的胜利。„Gained the unprecedentedvictoryforus!”
“为我们取得了前所未有的胜利!”Harrylooks at the surroundingOrder of the Phoenixmembers, holds upto think of the Butterbeerwine glass.哈利看着周围的凤凰社成员们,举起装着黄油啤酒的酒杯。
At this moment, the Defense Associationheadquarters, Room of Requirementandin the securityshelteralsogets togetherin the secret.
就在此刻,防御协会总部、有求必应屋与安全庇护所里也都在秘密聚会。Peoplelift up high the liquorto celebratethisgreatvictory!
人们高举酒庆祝这场伟大的胜利!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1369: The light of salvation