Umbridgejustpromulgatedshortly afternewEducational Decree, in the schoolspreads the newrumor, theirdivinationprofessorTrelawneywas observedbykeeping after schoolunexpectedly.乌姆里奇刚颁布新教育令不久,学校里就又传出新的流言,他们的占卜教授特里劳妮居然被留校观察了。Manystudentswere observedbykeeping after schoolto the oldswindler, rather than the directdismissalisverysurprised.
很多学生对老骗子被留校观察,而不是直接开除感到非常惊讶。Somepeoplesaid that Umbridgeis afraid the prediction of Professor Trelawneyreal, triesto adoptthiswayto decode the prediction, somepeoplesaid that Umbridgehad not actually founddivinationprofessor that cansubstituteTrelawney.
有人说乌姆里奇害怕特里劳妮教授的预言成真,试图采取这种方式破解预言,也有人说乌姆里奇其实还没找到可以替代特里劳妮的占卜教授。In brief, theirdivinationprofessorstillheldinHogwartsholds an office.
总之,他们的占卜教授仍然暂留在霍格沃茨任职。
The newsjusttravelledin the school, somestudents'predictionsto the Trelawneyhas the question, thinks that the initialprediction was really the oldswindler, forwas not dismissedto use the acrobatics.
消息刚在学校里传开,就有学生对特里劳妮的预言产生质疑,认为当初的预言果然是老骗子为了不被开除而使用把戏。However, Professor Trelawneyas if not care aboutthesematters, stillgave the studentto attend class, completelynotby the influence of outsideidle talk.
然而,特里劳妮教授似乎不在意这些事,仍然自顾自地给学生上课,完全不受外头闲言碎语的影响。Good!
好吧!SaidProfessor Trelawneyto be not affected, obviouslyis false, hermentalitysomesmallcollapses, are goodbecause ofhavingCalming Draughthelpcalm down, lettingheralwaysto keepcalmbefore the student.
说特里劳妮教授不受影响,显然是假的,她的心态有些小崩溃,好在有镇定剂帮忙稳定情绪,让她总能在学生面前保持冷静。„Umbridgehad not found the rightcandidate.”
“乌姆里奇还没找到合适的人选。”Trelawneyin the divinationclassroom, does not evadeto mention itselfby the matter of keeping after schoolobservation, andsaidby an extremelylighttone,„youpossiblydo not know, Magical Britainexcels atdivination, andconforms toWizard one of the Ministry of Magicrequestnot to have, theyare impossibleto look fornot to understanddivinationWizardto comeon the divinationclasscasuallytoyou, otherwiseMinistry of Magicmustdegenerate into the laughingstock, althoughMinistry of Magicalsobecomes the laughingstocknowquickly.”特里劳妮在占卜课堂上,毫不避讳提及自己被留校观察的事,并以一种极其平淡的口吻对大家说,“你们可能不知道,英国魔法界擅长占卜,并且符合魔法部要求的巫师一个都没有,他们不可能随便找名不懂占卜的巫师来给你们上占卜课,否则魔法部就要沦为笑柄了,虽说魔法部现在也快成笑柄了。”„professor, youthought that whowill becomenewDefence Against the Dark Artsprofessor?”
“教授,你觉得谁会成为新的黑魔法防御教授呢?”„In any caseis not the person.”Professor Trelawneydoes not wantto mentionthismatter, herrepugnantCentaur.
“反正不是人。”特里劳妮教授不太想提及这件事,她讨厌马人。„Ghost?”
“幽灵吗?”„It is not, youlaterwill know.”
“不是,你们以后就会知道了。”„Perhapswill comeVampire.”
“也许会来个吸血鬼。”„Couple days ago, IsawnewEducational Decree, heard that Umbridgewith the aid ofthatthing, successfullypreventedDumbledoreto formhisarmy.”Professor Trelawneyopens«The Dream Oracle», looks that near the cornerwas sayingwithHarry Potter that Rontitter: „TitterPotter, youcould not smilequickly.”
“前几天,我又看到新教育令了,听说乌姆里奇借助那玩意,成功阻止邓不利多组建他的军队。”特里劳妮教授翻开《解梦指南》,看着角落边正跟罗恩偷笑的哈利·波特说:“别偷笑波特,你很快就笑不出来了。”„What?”Harryis somewhat in a daze, does not understandoneselfhowonlying downspear/gun.
“什么?”哈利有些发愣,不明白自己怎么就躺枪了。„Youwill be barred from the gamequickly.”Trelawneymoved out of the way the line of sight saying that „turnedtobooksp. 32.”
“你很快就会被禁赛了。”特里劳妮挪开视线说,“翻到书本第32页。”„professor, youpredicted that Potterwill be barred from the game?”Parvati Patilaskedcuriously.
“教授,你预言波特会被禁赛吗?”帕瓦蒂·佩蒂尔好奇问道。„Prediction, is.”Professor Trelawneysaidcareless: „It is well known, Harry Potteris notoriousinBritish Ministry of Magic, is next toyourDumbledoreHeadmaster, butUmbridgedoesnew thingEducational Decreenow, explained that fellowpreparesto usethatEducational Decreeto makeanything, recently the Quidditchcompetitionapproached, so long asjoins upthesethings, is not difficultto guess that Umbridgewantsto aim atanyone. ThereforePotter, youmustbe careful.”
“预言,算是吧。”特里劳妮教授漫不经心地说:“众所周知,哈利·波特在英国魔法部臭名昭著,仅次于你们的邓不利多校长,而乌姆里奇现在又搞出新教育令,说明那家伙准备使用那教育令做点什么,最近魁地奇比赛又临近了,只要把这些东西联合起来,就不难猜测乌姆里奇想针对谁。所以波特,你得当心了。”
The students in divinationclassroomstartto talk in whispers, felt that some wordstruth of oldswindler, leanto look atHarryin abundance, as ifHarrywill really be barred from the gamebyUmbridge.占卜教室里的学生都开始窃窃私语,都感觉老骗子的话有些道理,纷纷侧头望着哈利,仿佛哈利真会被乌姆里奇禁赛。„Ok, turnedto the «The Dream Oracle»p. 32, we......”Professor Trelawneystartedto giveeveryoneto teach the divinationclass.
“好了,翻到《解梦指南》第32页,我们……”特里劳妮教授开始给大家讲占卜课。Has the lunchtime, Hermionehear of HarryandRonraisedin the divinationclass the matter, frownsto ask: „Did oldswindlerreallysaylike this?”
吃午饭的时候,赫敏听哈利与罗恩提起占卜课上发生的事情,不由皱起眉头问:“老骗子真这样说?”„Right, shetrulysaidlike this.”Harrybitsandwich in the hand, is looking atsomewhatunusualHermione, askedpuzzled, „whatissuehad, Hermione?”
“对,她确实这样说。”哈利咬了口手里的三明治,望着有些反常的赫敏,不解地问道,“有什么问题吗,赫敏?”„Youdid not say that sheis the oldswindler?” The Ronalsodifference, healsothinks that very muchHermionewill not spare a glanceto the prediction of Trelawney.
“你不是说她是老骗子吗?”罗恩同样很差异,他也以为赫敏会对特里劳妮的预言不屑一顾。„No, nowwas different.”Hermioneputs down the slice of bread, shealwaysthought that someoldswindlerthat sidepeopleare up to mischief, herperformance too is at least unusualat present.
“不,现在不一样了。”赫敏放下面包片,她总觉得老骗子那边有人在搞鬼,至少目前她的表现实在太异常了。„Whichwas different.”Harrythought that Hermionepossiblyknowsanything.
“哪儿不一样了。”哈利觉得赫敏可能知道点什么。To be honest, he is actually very bothersomethismatter, alwaysdoesintentionallymystically, reallydoes not know that actuallytheyare thinkinganything.
老实说,他其实很烦这种事情,总是一个个故意搞得神神秘秘的,真不知道他们究竟在想什么。
„ Iremember that you are very repugnantshe.
“我记得你很讨厌她。
” Ronmuttered. „Ithoughtsheis a trueswindler.”Hermionetrulydoes not likeTrelawney.
”罗恩咕哝道。“我只是觉得她是个真正的骗子。”赫敏确实不喜欢特里劳妮。„Albertacknowledged that shehas the predictionability.” The Harryremindersaid. If there is not personally experienced the prediction of Professor Trelawney, Harry is actually not willingto believe.
“艾伯特承认她有预言能力。”哈利提醒道。如果不是亲身经历过特里劳妮教授的预言,哈利其实也不愿意相信。„Albertis also good atlying.” In the Hermionerapideliminationswitches handsspreads the fullblueberrysauce the slice of bread.
“艾伯特同样擅长说谎。”赫敏迅速消灭掉手里涂满蓝莓酱的面包片。„Ithought that hedoes not likelying.”
“我觉得他并不喜欢撒谎。”In the impression of Harry Potter, Albertis not a person who likeslying, becausemosttimeshewill rejectdirectly, rather thanlies.
在哈利波特的印象里,艾伯特并不是个喜欢说谎的人,因为多数时候他都会直接拒绝,而不是撒谎。
The fellowlets the Harryquiterepugnantshortcoming is only alwaysmysterious.
那家伙唯一让哈利比较讨厌的缺点是总是神秘兮兮的。„No, thatisbecauseyoudo not know that hiswhichis the lie.”
“不,那是因为你不知道他哪一句是谎言。”HarryandRonare looking atHermionewith the surprisedvision, seemed very difficultto imagineHermioneto saya moment agothatwordsunexpectedly.哈利与罗恩都用吃惊的目光望着赫敏,似乎很难想象赫敏居然会说出刚才那番话。„Becauserarelylies, thereforeyoudo not knowactuallyfrom the starthedoes haveto lie.”Hermionemade the pointto boil the potatotooneself, afternoticingHarryandRon'svision, opened the mouthto explain: „Do not visitmelike this, thissayingwas notIsays.”
“正是因为很少说谎,所以你压根不知道他究竟有没有说谎。”赫敏又给自己弄了点煮土豆,在注意到哈利与罗恩的目光后,开口解释道:“别这样看我,这话也不是我说的。”„YouhowAngelina?”HarrylookedAngelina that the northwardcalmfacewalks.
“你怎么了安吉丽娜?”哈利看向阴沉着脸走来的安吉丽娜。„Reorganized the application of Quidditchteamto catch, Umbridgesaid that she must consider.”Angelinasaidangrily: „Toadmakes the SlytherinQuidditchteamcontinue the activity, but do ourapplicationsactuallyalsoneedto consider?”
“重组魁地奇队伍的申请卡住了,乌姆里奇说她还要考虑。”安吉丽娜愤怒地说:“癞蛤蟆让斯莱特林魁地奇球队继续活动,而我们的申请却还要考虑?”„Perhaps, youcanconsider that saidto the toad, Potteris not in the team, Ithink that sheshouldnot needto consideragain.”Harrywill aim at the GryffindorQuidditchteam is not toUmbridgesurprised, fellowa lotin view ofoneself, even ifHarryhad restrainedvery much, butwas still an eyesorein some eyesvery much.
“也许,你可以考虑跟癞蛤蟆说,波特不在球队里,我想她应该就不用再考虑一下了。”哈利对乌姆里奇会针对格兰芬多魁地奇球队并不感到意外,那家伙就没少针对自己,哪怕哈利已经很克制了,但在有些人眼里仍然很碍眼。Harryactuallyknows the toadwantsto ask the opportunityto dismissandwrench apartwandhim, expelsHogwarts. Concerned aboutDumbledore, herreallycould not find the appropriatereason.哈利其实知道癞蛤蟆想要找机会将他开除、扭断魔杖,赶出霍格沃茨。只是,碍于邓不利多还在,她实在找不到合适的理由。„Ihave looked forProfessor McGonagall.” The Angelinacomfortsaid,„professor said that she will handlethismatter.”
“我已经去找麦格教授了。”安吉丽娜安慰道,“教授说她会处理好这件事。”„Idare saying that Professor McGonagallhas no wayto convinceUmbridge, only ifshemakesDumbledore......” the Harry'sline of sightlethisturnofffellowwithsomedistant place to, shuts outmoves out of the way the vision.
“我敢说麦格教授没法说服乌姆里奇,除非她让邓不利多……”哈利的视线跟远处某个让他倒胃口的家伙对上,嫌弃地挪开目光。„It seems like the Gryffindorteamhas no wayto continue the activity.”Malfoybrings back the corners of the mouthslightly, raised the voiceintentionally, wantsto makeeveryonelistenclearly, „Umbridgemakes the SlytherinQuidditchteamcontinue the activity, has not encounteredanyhindrance, becausesheandmy fatherare very ripe, butperhaps the GryffindorQuidditchteammustdismiss.”
“看来格兰芬多队没法继续活动。”马尔福微微勾起嘴角,故意提高了嗓门,想让大家听清楚,“乌姆里奇让斯莱特林魁地奇球队继续活动,没有遇到任何阻碍,因为她和我爸爸很熟,而格兰芬多魁地奇球队恐怕要解散了。”„Youmaybe really disgusting.”AngelinasweptMalfoy, saidincisively.
“你可真恶心。”安吉丽娜扫了眼马尔福,尖锐地说。„Youshould notmanagehim, thatis onlyMr.ferretincompetentwild with rage.”Harrypulls out a bottlefrom the pocket, grain of Calming Draughtthrew into the mouthtooneselfbut actually, after swallowing, uses the contemptuousvisionto look atMalfoy, „Slytherinteamthatcrowd of waste, have not wonusin the Quidditchfield, thereforetheymusttry to find another waynow, Isaidis right, wastemister.”
“你不应该理他,那只是白鼬先生的无能狂怒。”哈利从口袋里掏出个瓶子,给自己倒了粒镇定剂扔进嘴里,咽下去后用轻蔑的目光望着马尔福,“斯莱特林队那群废物,从没在魁地奇球场上赢过我们,所以他们现在得另想办法,我说得对不对,废物先生。”„Howyoudare......”
“你怎么敢……”
The Malfoyeyesstare atHarrystubbornly, in the eyepupilare glittering the virulentray.马尔福双眼死死盯着哈利,眼眸中闪烁着恶毒的光芒。„According tomerecallslimitedly, the Slytherin'sQuidditchteamentered a schoolinmenow, still has not won the Gryffindorteam.”Harryturns headto askbodysideRon: „Should Inot remember incorrectly?”
“根据我有限的回忆,斯莱特林的魁地奇球队在我入学到现在,至今仍然没有赢过格兰芬多队。”哈利扭头问身侧的罗恩:“我应该没记错吧?”„No.”Roncannot bearpūsmilesto make noise, „youdid not say,Ihave not really noticed, trulyonly thenwasteinthat sidehelplesssaidwildly with rageoneselfare not the waste.”
“没有。”罗恩忍不住噗笑出声,“你不说,我还真没注意到,确实只有废物才会在那边无奈狂怒说自己不是废物。”„Youare sayingwhatWeasley.”Malfoyis staringRonruthlessly.
“你在说什么韦斯莱。”马尔福狠狠地瞪着罗恩。Valleyjilt;/spangt;„Do not be angry, Ronsaid the fact, init seems like not carefulstampyourpain spot.”Harrypatted the Ronshoulder saying that „wedo not continueto stimulatehim, youlooked that the wastegentlemensoonshamefacedlyburied the faceto the buttocks.”
谷笄lt;/spangt;“别生气,罗恩只是说出事实而已,看来不小心戳中你的痛点了。”哈利拍了拍罗恩地肩膀道,“我们不要继续刺激他了,你看废物先生都快要羞愧地把脸埋到屁股里了。”ha ha ha!哈哈哈!A series oflaughterresoundon the Gryffindor'slongtable.
一连串笑声在格兰芬多的长桌上响起。„HowIam more curiousheto buryin the buttocks the face.”
“我更好奇他怎么把脸埋屁股里。”„Harry, wewalk.”
“哈利,我们走吧。”HermioneremindedHarryto know when to stop, nowis very easyto suffer a loss to withSlytherin, Umbridgewished one couldto get the Harry'shandle.赫敏提醒哈利适可而止,现在跟斯莱特林对上很容易吃亏,乌姆里奇恨不得抓住哈利的把柄。„see againwaste.”
“再见废物。”Roneliminates the food in plate, got out of the waywithHarryandHermionetogether.罗恩消灭完盘里的食物,跟着哈利与赫敏一起走开了。Malfoylooks atthreepeople of departingbacks, in the eyeis flashing the ray of hatred. NearbyGoyleandCrabbepinch the fistto followMalfoyto walktoward the halloutsidetogether, the preparationteachesHarryruthlessly.马尔福望着三人离去的背影,眼里闪着仇恨的光芒。旁边的高尔与克拉布都捏着拳头跟着马尔福一起朝大厅外走去,准备狠狠教训哈利一顿。Justentered the entrance hall, Malfoydraws outwand, readJinxtoPotter.
刚走进门厅,马尔福就拔出魔杖,给波特念恶咒。However, the Malfoy'ssneak attackhas not actually succeeded, nearbywallreversesto be exploded a holeby the incantation.
然而,马尔福的偷袭却没有成功,旁边的墙壁翻倒被咒语炸出一个洞。
The slightexplosive soundattracted the attention of surroundingotherstudentsinstantaneously.
轻微的爆炸声瞬间吸引了周围其他学生的注意力。„What!”
“什么!”Harryhears the soundhas turned head, seesto liftwandMalfoy, the subconsciousnessis extractingwandto prepareto preventMalfoy'sto sneak attack.哈利听到声音扭过头的时候,看到举着魔杖的马尔福,下意识抽出魔杖准备防止马尔福的偷袭。„Forbidsto usemagicon the corridor, Iremember that youareSlytherin'sprefect.”
“禁止在走廊上使用魔法,我记得你是斯莱特林的级长吧。”
A familiarsoundresoundsinentrance hall, everyonesimultaneouslylooksto the direction that the soundconveys, saw that Albertwalksunemotionallytowardhere.
一个熟悉的声音在门厅处响起,大家齐齐望向声音传来的方向,看到艾伯特面无表情地朝这边走来。„Receivesyourwand, seesSnapewithme.”Albertfrowns, watched the fun the student who to sayto the surroundings: „Do not pushhere, disperses.”
“收起你的魔杖,跟我去见斯内普。”艾伯特皱起眉头,对周围看热闹的学生说:“别挤在这里,都散了。”„Withouthearingmywords, receivesyourwand, yourPotter, do not letmesee that whousesJinxin the castlecarelessly.”AlbertstaredMalfoyoneruthlessly, „needsmeto clutchyouto go?”
“没听到我的话吗,收起你的魔杖,还有你波特,别让我看到谁在城堡里胡乱使用恶咒。”艾伯特狠狠瞪了马尔福一眼,“需要我揪着你去吗?”„Does not need.” The Malfoywhole bodyshiverstaresAlbert, the lipis vibrating, does not know that is mutteringanything.
“不需要。”马尔福浑身颤抖地瞪着艾伯特,嘴唇抖动,不知道在咕哝什么。„Ifyouwantto curseme dead, Isuggested that you, Ihave not listenedloudlyclearly.” The Albertwordsbrought inbiglaughtertranquilly.
“如果你想诅咒我去死,我建议你大声点,我没听清楚。”艾伯特平静地话引来了一阵大笑声。„WhoknowsSnapewhere?”
“谁知道斯内普在哪儿?”„Professor Snapeis eating mealin the hall.” The Hermioneremindersaid.
“斯内普教授正在大厅里吃饭。”赫敏提醒道。„Remember, do not do the mattertome, even to do the matter, should not be under myeyelid.”Albertwarned after HarryandRon, the preparationbringsMalfoyto go to the hallto look forSnape.
“记住,别给我搞事,就算想要搞事,也别在我的眼皮底下。”艾伯特警告哈利与罗恩后,准备带着马尔福去大厅找斯内普。„What do youmakehere?”
“你们在这里做什么?”
The Umbridgesoundconveysfromcorridorone, Malfoyas ifheard the Boy-Who-Livedsound, relaxes, is staringAlbertwith the vision of hatred.乌姆里奇的声音从走廊一头传来,马尔福仿佛听到了救世主的声音,不由松了口气,用仇恨的目光瞪着艾伯特。Peoplesimultaneouslytransmits the placetolookingtoward the sound, sees only the whole faceforced smileUmbridgeto walktowardhere.
众人齐齐朝着声音传来地方向望去,只见满脸假笑的乌姆里奇正朝着这边走来。On the face of peopletakes the dislike the expression, theyknow that Malfoywill therefore escape.
人们的脸上都带上厌恶的表情,他们知道马尔福会因此逃过一劫。„Mr. MalfoyusesJinxon the corridorcarelessly, Iwas planning that leadshimto look forSnape.”Albertlooks at the whole faceforced smiletoad, saidcalmly.
“马尔福先生在走廊上胡乱使用恶咒,我正打算带他去找斯内普。”艾伯特看着满脸假笑地癞蛤蟆,平静地说。„Mr. Anderson, according to the education......” the Umbridgewordshas not said,suddenly the under footslides, the whole personfell the groundunexpectedly, but alsocaused very bigsound.
“安德森先生,根据教育……”乌姆里奇的话还没说完,忽然脚下一滑,整个人居然摔地上了,还弄出很大的响声。„Thisweathergroundis very slippery, walkingtimeslow.”Albertis looking atfaintingUmbridge, shakes the head saying that „fallingto faintoneself, I first see, whohelpsmesend toschoolhospitalher.”
“这种天气地面很滑,走路的时候慢点。”艾伯特望着昏倒的乌姆里奇,不禁摇头道,“把自己给摔晕过去的,我还是头一回见,谁帮我把她送去校医院。”Saying, Albertpulls outwandfrom the pocket, wieldedgently, changes the stretcherbaseless, fallingdizzypastUmbridgeputabove, looked all around the surroundingdumbfoundedsurroundingstudent, saidtoRonandHermione: „Youhelpmesend toschoolhospitalher.”
说着,艾伯特就从口袋里掏出魔杖,轻轻挥了一下,凭空变出担架,把摔晕过去的乌姆里奇放上面,环顾周围目瞪口呆的围观学生,对罗恩与赫敏说:“你们帮我把她送去校医院。”„We?”Ronlifts the handto point atto askdull.
“我们?”罗恩抬手呆呆地指着自己问。„Naturallyisyou, hereyouareprefect, youdo not go, whogoes?”
“当然是你们,这里就你们是级长,你们不去,谁去?”„Really wasenough, walked without rest a roadto be ableoneselffallingto faint, likedgivingmeto annoytroublesome.”Albertturns headto look atsimilarlydumbfoundedMalfoy, „walked, herehow longyoualsowantto stand.”
“真是够了,连走个路都能把自己给摔晕过去,一个个喜欢给我惹麻烦。”艾伯特扭头望着同样目瞪口呆的马尔福,“走了,你还想在这里站多久。”Underglare of the public eye, AlbertbringsMalfoyto walktoward the teacherseat.
在众目睽睽之下,艾伯特带着马尔福朝教师席走去。„Does Albert, whatmatterhave?”Professor McGonagallputs down the knife and fork, is looking atAlbertandbehindMalfoy.
“艾伯特,有什么事吗?”麦格教授放下刀叉,望着艾伯特与身后的马尔福。„Ilook forSnape.”Alberttoward the Professor McGonagallslight nod, sidesaidtopotionsprofessor: „Webestfind a placeto chat.”
“我找斯内普。”艾伯特朝麦格教授微微点头,侧头对魔药教授说:“我们最好找个地方谈谈。”Snapelooked atMalfoy, looked atAlbert, the complexionis gradually cloudy, „thatherewas good”is givento swallow backbyhimforcefully.斯内普看了眼马尔福,又看了眼艾伯特,脸色逐渐阴沉下去,原本“那句在这里就行了”被他硬生生给咽了回去。Threepeopleundereveryone'sgaze, enterbyhallcompartmented.
三人在大家的注视下,走进大厅旁边的隔间。„Said that anything.”Snapecoldlysaid,seemed like the attitudetoAlbertis extremely discontented. Mr. MalfoyusesJinxto sneak attackMr.Potteron the corridor. ” Albertdisregarded the Snapegloomyexpression, saidin a soft voice,„IrememberheisSlytherin'sprefect.”
“说吧,什么事情。”斯内普冷冷地说,看上去对艾伯特的态度非常不满。马尔福先生在走廊上使用恶咒偷袭波特先生。”艾伯特无视了斯内普阴沉的表情,轻声说道,“我记得他是斯莱特林的级长。”„Whathesaidisreal, Mr. Malfoy?”Snapeis staringMalfoyruthlessly.
“他说的是真的吗,马尔福先生?”斯内普狠狠瞪着马尔福。„Potterfirstinsultedme.”Malfoyclenched teethto say.
“波特先侮辱我。”马尔福咬牙说。„Ido not wantto manageyouwithPotter'sthesebrokenmatters.”Albertdoes not hitto block the waypatiently, „asprefectyoutakes the leadto violate the ruleattackstudent, thisis an extremelybadmatter.”
“我不想管你跟波特的那些破事。”艾伯特不耐烦地打断道,“身为级长的你带头违反规则袭击学生,这是一件极其恶劣的事情。”„Thatismystudent.”Snapeis staringAlbertannoyedly, „wheel......”
“那是我的学生。”斯内普恼火地瞪着艾伯特,“轮……”„Iknow,”AlbertdisregardedangrilySnape, hitsto block the waydirectlycrudely: „Therefore, Ileadhimto look foryou, rather thanlooks forDumbledore.”
“我知道,”艾伯特无视了愤怒地斯内普,直接粗暴地打断道:“所以,我才带他来找你,而不是去找邓不利多。”„I, no matteryourHead of House/Directorgivesyouanythingto punish, hangsUmbridge outside Educational Decreecopiescompletelyten, tomorrowwill giveme, hopes that thiswill helpyouchangethisbadcustom.”Albertis staring atMalfoyindifferently: „Don't forget, youwill not wantto knowconsequence that forgets.”
“我不管你的院长给你什么处罚,把乌姆里奇挂在外头的教育令全部抄十遍,明天交给我,希望这有助于你改掉这个坏习惯。”艾伯特冷漠地盯着马尔福:“别忘了,你不会想要知道忘记的后果。”„Are youthreateningmystudent?” The Snape'scheeksquicklybecause ofangrilyandtwistedthoroughly, Albert Andersonhas not paid attention tohimcompletely.
“你在威胁我的学生吗?”斯内普的脸颊都快因愤怒而彻底扭曲了,艾伯特·安德森已经完全不把他放在眼里了。„Ifyourprefecttakes the leadto violate the school regulationto attack the student, Isuspectedvery muchheisprefect, a villain who triesto imitateDark Wizard.”Albertsends outnot the imposing manner that Snapeis weaker, „youmustknow,Iam standing here discussthismatternowwithyou, rather than outside. Icanlookam farther than you, know after him, whatwill make, educatesyourstudent, clearSeverus Snape?”
“如果你的级长带头违反校规袭击学生的话,我很怀疑他是级长,还是一个试图模仿黑巫师的恶棍。”艾伯特散发出丝毫不比斯内普弱的气势,“你要知道,我现在正站在这边跟你谈这件事,而不是在外头。还有我能看得比你更远,知道他以后会做什么,教育好你的学生,明白吗西弗勒斯·斯内普?”„Ifyouhave the opiniontome, looks forDumbledoreto comewithmeto discuss.”
“如果你对我有意见,就去找邓布利多来跟我谈。”
( https://)
(https://)1secondremembers the apexnovel:. Cell phoneversionreadingwebsite:
一秒记住顶点小说:。手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button