DLAT :: Volume #5 Volume 5

#757: Hates old


LNMTL needs user funding to survive Read More

Chapter 758 hates old 第758章旧恨 Thump thump thump! 咚咚咚! The gate of potions office was sounded, sits revises the paper Snape to put down the parchment on hand after the desk, urged by rapid knock, opens the wooden door of office, the surprise looks is standing in student, slightly cannot observe frowns to ask: Mr. Malfoy, your face what's the matter?” 魔药办公室的门被人敲响了,坐在办公桌后批改论文的斯内普放下手上的羊皮纸,在急促敲门声的催促下,打开办公室的木门,诧异地望着站在门外的学生,微不可察地皱起眉头问:“马尔福先生,你的脸是怎么回事?” professor, we saw the Potter's ghost in Hogsmeade Village.” Malfoy called out panic-stricken. 教授,我们在霍格莫德村见到波特的鬼魂了。”马尔福惊恐地叫道。 Came to say again.” Snape moves out of the way the position, making three people enter the office, „, if you do not calm down temporarily coldly, here has Calming Draught.” “进来再说。”斯内普挪开位置,让三人进办公室,“如果你暂时冷静不下来,我这里有镇定剂。” We spoke with Weasley in the Hogsmeade Village surrounding a moment ago, suddenly bulk putties pounded on our cerebellums......” “我们刚才在霍格莫德村的外围同韦斯莱说话,忽然有一大块泥砸到了我们三人的后脑上……” Malfoy deeply inspires, starts to tell how oneself in Hogsmeade Village saw that the Harry Potter's head floats in the midair, with and on returning to the Hogwarts' road, doubtful Trip Jinx threw down abrades the matter of cheeks. 马尔福深吸了一口气,开始讲述自己在霍格莫德村如何见到哈利·波特的脑袋漂浮在半空,与及自己在返回霍格沃茨的路上,疑似中了绊腿咒摔倒擦伤脸颊的事。 This matter I had known, you best first go to the injury on school hospital processing lower part of the body now, so as to avoid stays behind the scabs!” “这件事我已经知道了,你们现在最好先去校医院处理下身上的伤势,免得留下伤疤!” Snape hinted several people to leave. He prepares to look for Potter, according to the Malfoy's view, Potter goes to Hogsmeade Village obviously secretly. 斯内普示意几人可以离开了。他准备去找波特,按照马尔福的说法,波特显然偷偷前往霍格莫德村 Really, the fellow same does not obey the custom with his father. 果然,那家伙跟他的父亲一样不守规矩。 Looks the back that the Snape half step is departing, the Malfoy's corners of the mouth reveal wipe sneering that the conspiracy works, Harry Potter therefore are definitely punished, the fellow was not allowed to go to Hogsmeade Village. 望着斯内普快步离去的背影,马尔福的嘴角边露出一抹阴谋得逞的冷笑,哈利·波特肯定会因此受到惩罚,那家伙可不被允许前往霍格莫德村 Actually, on returning to the road in Hogwarts castle, Malfoy wants to be clear about all. 其实,早在返回霍格沃茨城堡的路上,马尔福就想清楚了一切。 Nearly one hour of distance, enough makes him calm down thoroughly, and wants to be clear about the cause and effect of all matters. 近一个小时的路程,足够让他彻底冷静下来,并且把所有事的前因后果都想清楚了。 He even wants to be clear how to retaliate Harry Potter. 他甚至想清楚如何报复哈利·波特 Looks for Professor Snape to complain, but Malfoy throws one of mud ball retaliation ways to Potter. 斯内普教授告状,只是马尔福波特扔泥球的报复方式之一。 Today is that furry silly big guy goes to the day of Ministry of Magic defense, Malfoy believes that no matter Hagrid how diligently, all have been doomed, he does not believe that Hippogriff can escape from the death penalty. 今天是那个毛茸茸的傻大个子前往魔法部辩护的日子,马尔福相信不管海格如何努力,一切都已经注定了,他不相信那头鹰头马身有翼兽能够逃脱死刑。 However, Malfoy decided that the moving point hands and feet at this matter, postpones the death penalty of that domestic animal. 不过,马尔福决定在这件事上动点手脚,把那头畜生的死刑延后。 Yes, postpones. 是的,延后。 There is a saying the long pain to be inferior to the short pain. 有句话叫长痛不如短痛。 So long as that domestic animal were not executed, hopeful, he must hope to that big fellow, then looks he gradually moves toward desperately, he believes that can leave behind the unforgettable experience to that big fellow. 只要那头畜生不被处死,就还有希望,他要给那个大块头希望,然后看着他一步步走向绝望,他相信能给那个大块头留下难忘的体验。 Had better be able make the opposite party bleed off that Hippogriff on own initiative, as the matter stands the fellow violates the Ministry of Magic's law. 最好能够让对方主动把那头鹰头马身有翼兽放走,这样一来那家伙就违反魔法部的法律。 So long as processes appropriately, even Headmaster Dumbledore cannot preserve him. Finally will definitely be dismissed by the school, best make him shut in Azkaban Prison, believes when the time comes Potter and expression on Weasley face will be quite splendid. 只要处理得当,就算邓布利多校长也保不住他。最后肯定会被学校开除,最好让他被关进阿兹卡班监狱,相信到时候波特韦斯莱脸上的表情会相当精彩。 Pain!” “痛!” The aching feeling on face pulls back the Malfoy's attention, Madam Pomfrey is helping him process the abrasion on face, to prevent on the cheeks stays behind the ugly/difficult to look at scabs, Madam Pomfrey has not directly used the magic healing wound, but after cleaning up, spreads massive Essence of Dittany in the wound place. 脸上的疼痛感把马尔福的注意力重新拉回来,庞弗雷夫人正在帮他处理脸上的擦伤,为了防止脸颊上留下难看的伤疤,庞弗雷夫人并未直接使用魔法治疗伤口,而是在经过一番清理后,在伤口处涂上大量的白鲜香精 Ok, Mr. Malfoy, a day can change for the better at the latest thoroughly, will not leave behind the scar, before that do not clean the cheeks.” “好了,马尔福先生,最迟一天就可以彻底好转,而且不会留下疤痕,在那之前不要清洗脸颊。” Madam Pomfrey receives that bottle of Essence of Dittany, hints the opposite party to give others the seat, Goyle and Crabbe also needs to process abrasion. 庞弗雷夫人收起那瓶白鲜香精,示意对方把座位让给其他人,高尔克拉布同样需要处理身上的擦伤。 In made the times general physical checkup for three people, after determining has no repercussions, Madam Pomfrey hints them to leave school hospital. 在替三人做了次全身检查,确定没有任何后遗症后,庞弗雷夫人就示意他们可以离开校医院了。 This matter cannot consider as finished like this!” “这件事不能就这样算了!” Malfoy said indignantly, his words soon are echoed by two partners. 马尔福愤愤不平地说,他的话很快就得到身边两名伙伴的认同。 On returning to the Slytherin common room road, Malfoy said to two attendant own plan. 在返回斯莱特林公共休息室的路上,马尔福把自己的计划跟两位跟班说了一遍。 You said right, the time is longer, is bigger to that silly big injury, when the time comes we even can bleed off that domestic animal secretly, shifts blame by this to that silly big.” Crabbe thought that the Malfoy's plan is very good. “你说的没错,时间越长,对那傻大个的伤害就越大,到时候我们甚至可以偷偷把那头畜生放走,以此嫁祸给那傻大个。”克拉布觉得马尔福的计划很不错。 It is well known, Potter and Hagrid's relate are better very much. 众所周知,波特海格的关系很要好。 Now ruled to finish, is the Ministry of Magic meeting willing to change the time of sentencing?” Goyle proposed own doubts. “现在判决应该已经结束了吧,魔法部会愿意修改处刑的时间吗?”高尔提出自己的疑惑。 So long as gave a pretext reasonably, surely did not have the issue.” Malfoy is very confident to own paper money ability. “只要借口合理,肯定没有问题。”马尔福对自家的钞能力很有信心。 Another side, to own Legilimency very confident Snape, is also looking in the hand at this moment dumbfoundedly that obsolete parchment. 另一边,同样对自己的摄神取念很有信心的斯内普,此刻正目瞪口呆地望着手上那张老旧的羊皮纸。 He has not thought that oneself will have by one day of one parchment insult unexpectedly. Or oneself unexpectedly gave the insult by the arrow fork, Padfoot, Wormtail and Moony. 他从没想过,自己居然会有被一张羊皮纸侮辱的一天。或者说,自己居然又被箭头叉子、大脚板虫尾巴月亮脸给侮辱了。 That group of bastards! 那群混蛋! The Snape face was mad crookedly. 斯内普脸都被气歪了。 He had guessed correctly that whose nickname these were. 他早就猜到这些是谁的绰号了。 Through fireplace floo network, Snape called Lupin, was almost mad to suck on the face of opposite party that obsolete parchment. 通过壁炉飞路网,斯内普唤来了卢平,差点气地将那张老旧羊皮纸咂到对方的脸上。 Negotiation of both sides is not smooth. 双方的交涉并不顺利。 Snape thinks that on the parchment full is dark magic, moreover thinks that this parchment is its manufacturer gives Potter. 斯内普认为羊皮纸上满是黑魔法,而且还认为这张羊皮纸是它的制造者交给波特 The meaning was very actually obvious, has not pointed at the Lupin's nose to interrogate him on the difference: You give Potter's this parchment. 意思其实很明显了,就差没指着卢平的鼻子质问他:是不是你把这张羊皮纸交给波特的 Meanwhile, is warning Lupin: I am staring at you. 同时,也在警告卢平:我正盯着你。 Lupin's cannot respond that Snape's anticipated, but is perfunctory him with the excuse of joke item. 卢平的反应不出斯内普的意料,只是用玩笑道具的借口来敷衍他。 This thing definitely is the thing that four people make, Snape believes in firmly, he looks for Lupin, does not prepare to listen to the opposite party to be perfunctory own. 这玩意肯定是那四人制造出来的玩意,斯内普对此深信不疑,他把卢平找来,可不是准备听对方敷衍自己的。 Prepares to puncture the lie of opposite party in Snape, plans to be in front of Lupin's to burn down that broken parchment. 就在斯内普准备戳穿对方的谎言,打算当着卢平的面烧掉那张破羊皮纸的时候。 Planned to present the accident. 计划出现了变故。 Ron Weasley appears outside the potions office suddenly pantingly, directly acknowledged before that parchment is him, buys to give the Harry's gift in Zonko. 罗恩·韦斯莱忽然气喘吁吁地出现在魔药办公室外,直接承认那张羊皮纸是他以前在佐科买来送给哈利的礼物。 This held without doubt a blade on the Snape's chest. 这无疑是在斯内普的胸口上捅了一刀。 Snape knows certainly that front these three bastards are lying, but he cannot give the evidence, this is to make Snape most feel the aggrieved place. He cannot flagrantly uses Legilimency to other students and teachers. 斯内普当然知道面前这三个混蛋都在说谎但他不能给出证据,这才是让斯内普最感到憋屈的地方。他不能明目张胆地对其他学生与老师使用摄神取念 At least, this cannot regard the evidence. 至少,这不能当成证据。 Lupin seizes this opportunity very well, found an excuse to take away two people, just before leaving first, not only carried off that obsolete parchment, but also made Harry Potter be exempt from the punishment of confinement, making Snape's plan to fail completely. 卢平很好地抓住这次机会,找了个理由带走两人,临走前不仅带走了那张老旧羊皮纸,还让哈利·波特免受禁闭的处罚,让斯内普的计划全部落空了。 After Harry and Ron follows Lupin to leave the potions office, the Snape's cheeks because of angry thoroughly twist in together, recalled that certain very not happy memories, especially Harry Potter also raised his father to rescue that expression of time. 哈利罗恩跟着卢平离开魔药办公室后,斯内普的脸颊因愤怒彻底扭曲在一起,回想起了某些很不愉快的记忆,特别是哈利·波特还提过他的父亲救过自己时候的那种表情。 The stupid fellow, anything is not clear. 愚蠢的家伙,什么都不清楚。 Damn Werewolf, do not let me find the evidence, best not to let me hold you personally!” “该死的狼人,别让我找到证据,最好别让我亲手抓住你们!” Snape was almost mad own desk raising, he must make Potter see clearly father's true colors. 斯内普气得差点把自己的办公桌给掀了,他一定要让波特看清楚自己父亲的真面目了。 Opportunity. 还有机会。 Next time, next time must let Potter, transcribed great achievements that well his father keeps. 下次,下次一定要让波特,好好抄录一遍他父亲留下来的丰功伟绩。 ( This chapter ends) (本章完)
To display comments and comment, click at the button