„Albert, Albert, looks at that side, toldmequickly, Imisread.”
“艾伯特,艾伯特,看那边,快告诉我,我是不是看错了。”
When Next morning, Albertwithhislittle friendafterrecording the gianthour glass of House Cupscore, Lee Jordanshot a look athour glassoneunknowingly, suddenlyputs out a handto hold onAlbert, points at the Gryffindor'sgianthour glass saying: „WhyourHousefelltolastall of a sudden.”隔天早上,艾伯特与他的小伙伴经过记录学院杯比分的巨大沙漏时,李·乔丹不经意瞥了沙漏一眼,忽然伸手拉住艾伯特,指着格兰芬多的巨大沙漏说道:“为什么我们学院一下子落到最后一名了。”„Youhave not misread, reallyturned intolast.” A Georgebig mouth, theymustdefeatSlytherin Houseto captureHouse Cupsurprisedwith great difficultyagain.
“你没有看错,真的变成最后一名了。”乔治吃惊地张大嘴,他们好不容易就要打败斯莱特林学院再次夺得学院杯了。„Yousaid,canbe the gianthour glass of scoreshatters.”Fredlifted the handto taptwoon the hour glass.
“你们说,会不会是比分的巨大沙漏坏掉了。”弗雷德抬手在沙漏上轻敲了两下。„Was short of the 150differenceprobably.”Albertlifts the handto stopFredto do, saidownspeculationcalmly: „Probablywaslast night, somepeople in the castlestrolledrandomly, was seizedbyFilch, thereforecausedourHouseto be deducted pointsmassively.”
“大概少了一百五十分。”艾伯特抬手制止弗雷德作死,平静地说出自己的推测:“大概是昨晚,有人在城堡里乱逛的时候,被费尔奇逮住了,所以才导致我们学院被大量扣分。”„Youknowanything, I remember that you went out on a date last night, shouldnot be you are seizedbyFilch!”Fred, GeorgeandLee Jordanare looking atAlbertwith the doubtvision. Theydo not believeAlbertto be seizedbyFilch, butthisfellowdefinitelyknows that iswhatreasoncausesGryffindorto be deducted pointsmassively.
“你是不是知道什么,我记得昨晚你好像也出去约会了,该不会就是你被费尔奇逮住了吧!”弗雷德、乔治与李·乔丹都用狐疑地目光望着艾伯特。他们不信艾伯特会被费尔奇逮住,但这家伙肯定知道是什么原因导致格兰芬多被大量扣分。„Un, yesterday evening, many studentsstrolledin the castlerandomly.”Albertspreads outboth handsto sayreluctantly,„ok, walked, eats the breakfast.”
“嗯,昨晚上,有不少学生在城堡里乱逛。”艾伯特无奈地摊开双手道,“好了,走吧,去吃早饭了。”„Aren't youangry?”Fredmuttered: „WemustdefeatSlytherinto seizenextthis year'sHouse Cupwith great difficultyagain.”
“你就一点都不生气吗?”弗雷德咕哝道:“我们好不容易就要再次打败斯莱特林夺下今年的学院杯了。”„It is not angry.”Albertsaidindifferently,„winsto me, actuallynodifference.”
“不生气。”艾伯特无所谓地说,“赢不赢对我来说,其实没什么区别。”This morningdespairsto the Gryffindor'sstudent!
今天早上对格兰芬多的学生来说是绝望的!Merelyoneevening, Gryffindorwonallhopes of House Cupto be destroyed.
仅仅一个晚上,格兰芬多赢得学院杯的所有希望就被摧毁了。AllGryffindorstudentsafterdiscoveringoneselfHousewere buckled the 150minute/sharebewilderedly, oninstantaneouscooker,
所有的格兰芬多学生在发现自己的学院被莫名奇妙扣了一百五十分后,就瞬间炸锅了,HowtheirHousepossiblywas short of the 150minute/sharecompared withyesterdaysuddenly
他们学院怎么可能突然比昨天少了一百五十分呢Actuallyyesterday eveningwhat happened.
昨晚上究竟发生了什么事情。Everyonein the searching high and lowreason, braces oneselfto inquireProfessor McGonagalluntilPercy Weasley, finallyfound their Houseeveningto discard a 150minute/share of reason.
所有人都在四处寻找原因,直到珀西·韦斯莱硬着头皮去询问麦格教授,才终于找到了他们学院一晚上丢掉一百五十分的原因。Yousaid,Harrywithothertwostudents, did loafin the castlein the evening, harmsHouseto discardso manyscores?
你是说,哈利与其他两名学生,晚上在城堡里游荡,害学院丢掉了这么多分数?„Last night, how didn't youhelpHarry?”Threeroommatesare complainingAlbert, moststudentsexpectedownHousecanobtain the House Cupglory.
“昨晚,你怎么就不帮哈利一下?”三位舍友都在埋怨艾伯特,大部分的学生都期望自家学院能获得学院杯的荣耀。„Theyarecarelessare heldbyFilch.”Albertsaidreluctantly,„sometimes, is really not the issue that helps.”
“他们是粗心才被费尔奇抓住的。”艾伯特无奈地说道,“有些时候,真的不是帮不帮的问题。”Thismatterspreadin the Hogwartscastlequicklyslowly.
这件事很快就在霍格沃茨城堡里慢慢传开了。Gryffindor'sQuidditchHero, famousHarry Potter, harmedGryffindor Houseto discardso manyscoresunexpectedly.格兰芬多的魁地奇英雄,大名鼎鼎的哈利·波特,竟然害格兰芬多学院丢掉了这么多分数。Harry, HermioneandNevilleonlyusedtime of breakfast, becomes the Gryffindormostunwelcome person.哈利,赫敏与纳威仅用了一个早餐的时间,就成为格兰芬多最不受欢迎的人。Knew that some Slytherinstudent of thismatterarrives atsideHarry's, put out a handto pat the shoulder of Boy-Who-Lived saying: „Thank you, Potter, youhelpedourbusy!”
得知这件事的某位斯莱特林学生走到哈利的身边,伸手拍了拍救世主的肩膀说道:“谢谢你,波特,你帮了我们一个大忙!”„WeobtainHouse Cupto have your merit!”
“我们获得学院杯有你一份功劳!”
More and more Slytherinstudentscometo greetwithHarry Potter, theygiveto encirclePotter before table, applauds , the whistle, cheerscheers, makinghimto take great pains, finallywith the help of Professor McGonagall, Harrystrugglesfrom the crowd, leavesdistressedly.
越来越多的斯莱特林学生过来与哈利·波特打招呼,他们将餐桌前的波特给团团围住,又鼓掌,又吹口哨,欢呼喝彩,弄得他不厌其烦,最终还是在麦格教授的帮助下,哈利才从人群中挣扎出来,狼狈离开。Watches criticallytoHarry Potteras for others, withoutwhomgiveshim the goodcomplexionto look.
至于其他人都对哈利·波特冷眼旁观,没谁给他好脸色看。„Do youcare about the scorevery much?” After Alberteats a sausage, asksthreeroommates.
“你们很在意比分吗?”艾伯特吃掉一根腊肠后,开口询问身边的三位舍友。„IthoughtcandefeatSlytherinto winHouse Cupwith great difficulty.”Lee Jordanmutteredlow voice: „Was destroyedlike this, the feelingis very unwilling.”
“我只是觉得好不容易能够打败斯莱特林赢得学院杯。”李·乔丹小声咕哝道:“就这样被破坏了,感觉很不甘心。”„Havinganythingis unwilling, yourselfdo not haveto beGryffindorhave addedmanyminutes/shares.”Albertspreads the jamtoward the slice of breadoncalm,
“有什么不甘心的,你自己也没为格兰芬多加过多少分吧。”艾伯特淡定地往面包片上涂果酱,Saidspookily: „You, ifreallycaresvery much, usuallyhas helpedHouseaward marksdiligently. Let alone, Iam not depressed, what are youdepressed?”Lee Jordanwas choked unable to speak.
幽幽地说道:“你们要是真的很在意,平时早就努力帮学院加分了。更何况,我自己都不郁闷,你们郁闷什么?”李·乔丹被噎得说不出话来。„Whatwords are you?”
“你这是什么话?”
After severalhot-temperedhigher grade studentshearthese words, turns the headto look angrily at the person of speechdirectly, finally after seeingAlbert, was shockedcompletely.
有几个脾气火爆的高年级学生听到这番话后,直接转头怒视着说话的人,结果看到艾伯特后,全部都愣住了。„Youthink that Idon't have the qualifications?”Albertdoes not liftasks.
“你认为我没资格吗?”艾伯特头也不抬地问道。Althoughthesepeopleare very discontented, but the little darlingshut up.
那些人虽然很不满,但还是乖乖闭嘴了。Ifchanges into others, said that these wordsestimatedglowering that canannoyotherGryffindorstudents, butsaid that the person of this saying to be Albert.
如果换成其他人,说这番话估计会惹来其他格兰芬多学生的怒目而视,但说这话的人是艾伯特。Even ifheindirectstampmanystudentfrailestplaces, butthey have toacknowledge,Alberthad the qualificationsto speakthesewords.
哪怕他的话直接戳中了很多学生心里最脆弱的地方,但他们也不得不承认,艾伯特是有资格说这些话的。Albert can always every yearfor the score of Gryffindorincreasequantity.艾伯特每年总能替格兰芬多加大量的分数。Mustknow that mostGryffindorstudents the Housepoint deduction are very not goodtooneself, let alonegave the Houseawarded markson own initiative.
要知道大部分的格兰芬多学生不给自家学院扣分就已经很不错了,更别说主动给学院加分了。
The Gryffindor'sstudentssowill be discontented, House Cup that will soon succeed in obtainingin the final analysisflew, everyonewill be discontentedallinclinestothreeunlucky fellaon, but the pressure that Potterreceivesis biggest, matter that alsodoes not have the means that whomakeshimmost famous?格兰芬多的学生们会如此不满,说到底还是即将到手的学院杯飞了,大家将不满全部都倾斜到三名倒霉蛋身上,而波特受到的压力最大,也是没办法的事,谁让他最出名呢?Eveningtime, Albertlooks forHarry, preparesto make the opposite partygo tothereto bring back the stealthcape, finallysaw that Potterlooks forWoodunexpectedly , indicating that mustwithdraw from the Quidditchteam.
傍晚的时候,艾伯特去找哈利,准备让对方去自己那里拿回隐身斗篷,结果看到波特居然去找伍德,表示要退出魁地奇队。Finally, naturallywas taughtbyWoodruthlessly.
结果,当然是被伍德狠狠的教训了一顿。AlthoughWood was also air/Qisimilarlyheavily, but the brainhad not been madmuddled. IftheylostHarry, Gryffindorevenhas the possibilityevenQuidditchtrophyto lose.伍德虽然也同样被气地不轻,但脑子还是没被气糊涂。如果他们失去了哈利,格兰芬多甚至有可能连魁地奇奖杯都将会失去。„Wood, youdid not mind that borrowsmeseveralminutesPotter!”Albertlifts the handandWoodgreets.
“伍德,你不介意把波特借我几分钟吧!”艾伯特抬手与伍德打招呼。„Does as you please!”Woodsaidill-humoredly.
“请便!”伍德没好气地说道。Underglare of the public eye, Albert the Harrybelt/bringtooneno one'splace.
在众目睽睽之下,艾伯特把哈利带到一个没人的地方。„Ok, should not be sad, did not buckle a score.”Albertsays: „Yesterday eveningyouforgotto carry offInvisibility Cloak, laterremembersmytheretookit!”
“好了,别难过,不就是扣了点分数。”艾伯特开口说道:“昨晚上你忘记将隐形斗篷带走了,待会记得去我那里将它拿回去!”„Aren't youangry?”Potteraskedsurprised.
“你不生气吗?”波特吃惊地问道。At present, the entireHogwartscastleestimatedalsoonly thenRonwill saytohimlike this.
目前,整个霍格沃茨城堡估计也只有罗恩才会对他这样说。„Vitality/Angry? No, Ido not regard as importantso-calledHouse Cuplike others. Thatthing has, without, there would be no.”Albertpatted the Potter'sshouldercomfortto saywith a smile: „Ifyouare unable to enduretheiridle talk, thatis low-key, multi-spend sometimeandenergyatreviewschoolwork. The moststudents'memoryinthisaspectwill not be long, the time of 1~2weekwill fade from the memory. Mostnext semester, theywill forgetthismatterthoroughly.”
“生气?不,我并不像其他人那样看重所谓的学院杯。那东西有就有,没有也就没有。”艾伯特笑着拍了拍波特的肩膀安慰道:“如果你无法忍受他们的闲言碎语,那就低调点,多花点时间与精力在复习功课上。大部分的学生在这方面的记忆力都不会太长,一两周的时间就会淡忘了。最多下学期,他们就会彻底忘记这件事。”
After Albertcomfortedone, Harry'smoodgoodmany, buthissituationstillhad no change.
被艾伯特安慰了一番后,哈利的心情好了不少,但他的处境仍然没有任何变化。Does not have the means that crawlingfallshighruthlessly.
没办法,爬的高摔得狠。Toois sometimes famousisthisis not good.
有时候太出名就是这点不好。
Regardless where Potterarrives, somepeoplewill directtohim, are in front ofPotter's saying that insultedhiswords.
无论波特走到哪里,都会有人对他指指点点,当着波特的面说一些侮辱他的话。
The people, perhapsarelike this!
人,也许都是这样子吧!Thisis the answer that Albertobtainsfinally.
这是艾伯特最终得出的答案。As the Harry'saccomplice, Hermione and Neville'sdaydoes not feel better, becausetheydo not haveHarry is so famous, in the schoolknew that theirstudents are not many, but the directionridiculed that insultedwithbehindalsounavoidable.
作为哈利的共犯,赫敏和纳威的日子也不好过,因为他们没有哈利那么出名,学校里认识他们两人的学生并不算多,但指点嘲笑与背后辱骂也无法避免。At first, Hermionegoes all outto wantlosing the scoremakes upfromotherprofessorwhere, butshespokeorobtains the awarded markseach timepositively, obtained actually andstabsfrombacktauntingmaliciously.
起初,赫敏还是拼命想要把丢失的分数从其他的教授哪里重新补回来,但每次她积极发言或者获得加分,得到的却总是来自背后的冷嘲热讽与恶意中伤。Therefore, Hermioneno longerappears in publicin the class, alwayslowers the head, is studyingsilently.
所以,赫敏在班上不再抛头露面,总是低着头,默默地学习着。Ifinthreepeoplewhosedaymostdoes not feel better, thatwithout doubtwasNeville.
如果说三人中谁的日子最不好过,那无疑就是纳威了。At least, HarryandHermione have friendto stick togetherto warm upmutually.
至少,哈利与赫敏都还有朋友可以相互抱团取暖。
Since Gryffindor Housewas deducted pointsmassively, Nevillemayreallyturn into the loner, even the roommate in dormitoryno oneis also willingto speaktohim.
自从格兰芬多学院被大量扣分后,纳威可真就变成孤家寡人了,连宿舍里的舍友也没有人愿意跟他说话了。He can only endureall thesesilently, intime of quietdoes not know that shedmanytearssecretly.
他只能默默忍受着这一切,在夜深人静的时候不知道偷偷流了多少次眼泪。
To display comments and comment, click at the button