In the weekend, gentle and pleasant breeze, is sunny, everyonehas not bumped intosuchfine weatherfor a long time.
周末,天气晴朗,阳光明媚,大家已经好久没碰到这样的好天气了。Insuchfine weather, everyoneneeds the nestto do the homeworkinlibraryunexpectedly, letsFred, GeorgeandLee Jordanfeels the incomparabledislikeaboutmore and morearduoushomework.
在这样的好天气里,大家居然需要窝在图书馆里做家庭作业,让弗雷德、乔治与李·乔丹对越来越繁重的家庭作业感到无比厌恶。AsEaster the vacationapproaches, professorstartto go all outto give the studentsto arrangebigpile of homework, for fear thattheyduring the vacation, the spare hoursplayeverywhere.
随着复活节假期临近,教授们又开始拼命给学生们布置一大堆家庭作业,生怕他们在假期期间,还有空余时间四处玩耍。
If not wantto pushallworkin the Eastervacation, theyneedto startto do the homeworkahead of time, sparesenoughrelaxation timetoownEaster.
如果不想将所有的作业挤在复活节假期,他们就需要提前开始做家庭作业了,给自己的复活节腾出足够的休息时间。Every yearEastervacationwas far less thanChristmastimesuchis interesting, moststudents can only treatall dayinlibrary, is covering the yawn, is sighing, competeswith the arduousschoolwork.
每年的复活节假期都远不如圣诞节的时候那样充满乐趣,大部分的学生都只能整天待在图书馆里,捂着哈欠,叹着气,跟繁重的功课较劲。Inlibrary, Lee Jordanput out a handto cover the yawn, raised the headpushedwinkingtowardAlbert, teasedlow voice: „Ilistened toothers saying that youwere soakedby the Ravenclaw'smiss.”图书馆里,李·乔丹伸手捂住了哈欠,抬头朝着艾伯特挤了挤眼,小声调侃道:“我听别人说,你被拉文克劳的姑娘泡到手了。”
The Lee Jordanwordsjust said that periphery makes the people who do one's assignmentbusilyraised the head, listened tohimto saygossipinterestingly.李·乔丹的话刚说出口,就让周围原本在忙碌做作业的人都抬起头,饶有兴趣地听他说八卦。„Why, youdid not saymesoaking the Ravenclawmost attractivemiss.”Albertspeechless, does not know why thissayingsaidfrom the mouth of Lee Jordan, a littlenottotaste.
“为什么,你不说我把拉文克劳最漂亮的姑娘给泡到手了。”艾伯特一阵无语,不知道为什么这话从李·乔丹的嘴里说出来,就有点不对味了。„Therefore, thismatterreal?”Fred and Georgealso is also very curious, theythought that Albertshouldhavegirlfriend.
“所以,这件事是真的?”弗雷德与乔治同样也很好奇,他们觉得艾伯特应该早就有个女朋友了。Now, finallyexposure?
现在,终于曝光了吗?Sits is not quite naturalintheiroppositeseveralmissexpressions, does not know how to listen tothemto mentionthismattera little is not uncomfortable.
坐在他们对面的几名姑娘表情都不太自然,不知道怎么听他们说起这件事都有点不舒服。„Who is thatluckymiss?”
“那幸运的姑娘是谁?”Shannadeeplyinspires, expressiona littlestiffasking.珊娜深吸了一口气,表情有点僵硬的问道。„Alsocananyone, thatRavenclaw'stalentmiss!”Lee Jordanshows the surprisedexpression that youcannot guess correctlyunexpectedly. „Betweentalentandtalent, can always attractmutually, recentlyhasn't been spreadingthemis the matter of lover?”
“还能有谁,那位拉文克劳的天才姑娘呗!”李·乔丹露出一副你们居然猜不到的吃惊表情。“天才与天才之间,总能相互吸引,最近不是一直在流传他们是情侣的事吗?”„Thatrumorunexpectedlyreal?”Angelinacannot bearselect the eyebrowsay/way.
“那个传言居然是真的?”安吉丽娜忍不住挑眉道。„No, is false.”Albertsaidtemperately: „At that time, we were also onlyfriend. However, the rumortruly was a little recently fierce. Iconsidered, attemptsto makeIzabel, then the opposite party agreed that is willingto makemy girlfriend.”
“不,是假的。”艾伯特温和地说:“那时候,我们还只是朋友。不过,最近传言确实有点厉害了。我就考虑了一下,尝试去约伊泽贝尔,然后对方就同意了,愿意做我的女朋友。”Saidhere, Albertshakes the head.
说道这里,艾伯特又摇了摇头。„Also was really luckythatrumor, otherwisethismatterestimated that is not so smooth!”
“还真是多亏了那个传言,不然这事情估计也没这么顺利!”
The peopleon the scenelook at each other in blank dismay, suddenlydoes not know that shouldsayanythingare good.
在场众人面面相觑,忽然不知道该说些什么才好。Albert and Izabeldatematterspreadquickly, everyonewas saying that thismatter, manygirlsafterknowingtwo peoplecollect a reason, feelsincomparablydepressed.艾伯特与伊泽贝尔约会的事很快就传开了,大家都在说这件事,不少姑娘在知道两人凑一块的原因后,都感到无比郁闷。However, the most depressedestimateissideIzabelseveralfemale companions.
不过,最郁闷的估计就属伊泽贝尔身边的几名女伴。Howtheyhave not thought that Izabelunexpectedlynot making a soundAlbertsoaking.
她们怎么都没有想过,伊泽贝尔居然不声不响地就把艾伯特给泡到手了。„Knack?”Izabelexpressionstrangelyredundantsay/way.
“诀窍?”伊泽贝尔表情古怪地重复道。„Does not have the knack. Iam onlywhendiscussed that academic issue, spoke thoughtlesslyto mentionunder the recentmatter, heasked that Imustmakehisgirlfriend, Ithinkto agree.”
“没有诀窍。我只是在讨论学术问题的时候,随口提了下最近发生的事,他就问我要不要做他的女朋友,我想了想就同意了。”Like thisis simple?
就这样简单?Everyoneis looking atIzabeldumbfoundedly, thought that herwordsare very inconceivable.
所有人都目瞪口呆地望着伊泽贝尔,觉得她的话很不可思议。„This, otherwiseyouthinkanything, an imposingconfession”
“就这样,不然你们以为什么,一场轰轰烈烈的告白”
The girlsa littlefrustrateunavoidably, is thisdisparity of both sides?
姑娘们都不免有点挫败,这就是双方的差距吗?„Have youkissed?”Theyabandonedthatfrustrationquickly, curiousaskedsomeshyissue, „togetherdate?”
“你们接吻过吗?”她们很快就抛弃了那点挫败感,好奇的问起一些令人害羞的问题,“一起约会过吗?”„No, nowclose totaking a test, everyone is usually very busy, does not havetimedate.”
“没有,现在临近考试了,大家平时都很忙,没时间约会的。”Izabeldoes not wantto continueto intertwinetheseissueswiththem, thenspoke thoughtlesslyto find an excuseto be perfunctory saying that „. Moreover, Iam also busyreviewingnow, absolutelydid not have the timeto go todate. When did yousaydate? Probablyafter the testended, ornext semester!”伊泽贝尔也不想继续跟她们纠结这些问题,便随口找了个理由敷衍道,“而且,我现在也忙着复习,根本就没有时间去约会。你说什么时候约会?大概会在考试结束后,或者下学期吧!”„Really are you lovers?”
“你们真是情侣吗?”
The girlsfeelveryinconceivable,
姑娘们都感到很不可思议,Finally can only usebetween the talent and talent, perhapsissuchdateconsoles oneself. AlthoughAlbertandIzabelinotherseyesarelovers, butwas still handlingvariousthingsevery dayrespectively.
最后只能用天才与天才之间,也许就是这样约会来自我安慰。尽管艾伯特与伊泽贝尔在别人眼里已经是情侣了,但每天仍然在各做各的事情。Therefore, Albertpasted on the label of most senselessboyfriendby the girls, does not know that could not eat the grapeto say the racemic acid, there areotherreasons.
于是,艾伯特就被姑娘们贴上最无趣男友的标签,也不知道是吃不到葡萄说葡萄酸,还是有其他原因。In any case, Albertalsono longerisfragrantsteamed buns in mostgirlsminds, hisadmireralsohasmanyalthough.
反正,艾伯特也不再是大部分姑娘们心目中的香馍馍,尽管他的仰慕者还有不少。
......
……Recently, Katherinepassed on a messageto doveryagitated.
最近,卡特里娜被传言搞得很烦躁。Izabel and Albertmatter, shemanydid not sayanything. Perhaps, oneselfshoulddeliverelder sisterto bless . Moreover, someKatherineactuallyfeelings, thattwofellowfellowshouldveryearlygang upin the same place.伊泽贝尔与艾伯特的事,她也不好多说什么。也许,自己应该给送上姐姐祝福,而且,卡特里娜却有种感觉,那两个家伙家伙应该很早就勾搭在一起了。WhenKatherinepushes the gateentersRoom of Requirement, the line of sightimmediatelyby the sofaonis closely embracedin the same placetwo peopleattracted the attention.
在卡特里娜推门走进有求必应屋的时候,视线立刻被沙发上紧紧搂抱在一起的两人吸引了注意力。Whydoes not know, hermoodbecomesworseall of a sudden, the fistgets hold, muttereddisturbed, turned aroundto leave.
不知道为什么,她的心情一下子就变得更糟糕,拳头不由握紧,咕哝了一句打扰了,就转身离开了。Whenleaves after Katherine, the two people on sofathenseparated.
待到卡特里娜离开后,沙发上的两人便分开了。„Youdetermined that youryounger sisterdoes likeme?”Albertquiteseesowngirlfriendspeechless, two peoplethroughMarauder's Map, put upthisplayin the Katherinefront„by chance”, directstrongstopper a doggrain of Katherinemouth.
“你确定你的妹妹喜欢我吗?”艾伯特颇为无语地看着自己的女友,两人通过活点地图,“恰巧”在卡特里娜的面前上演这一出戏,直接强塞了卡特里娜一嘴的狗粮。„Sheshouldhave the favorable impressiontoyou, Ithought that bestmakehercancel the happythought.”Izabelstares at the eyes of Albertto ask: „Should younot haveheridea?”
“她应该对你有好感,我觉得最好让她打消喜念头。”伊泽贝尔盯着艾伯特的双眼问道:“你该不会在打她的主意?”„Never expected to youalso be jealous?”Albertteased.
“没想到你也会吃醋?”艾伯特调侃道。„Ido not wantto notice that shewas injured.”Izabelshakes the head saying that youshouldbe ableto understandmymeaning. ”
“我只是不想看到她受到伤害。”伊泽贝尔摇头说道你应该能够理解我的意思。”Alberttrulycanunderstand, the person who ifNialikeswantsto tread ontwoships, he will therefore perhaps also do anything.艾伯特确实能理解,如果妮娅喜欢的人想要脚踏两条船,他说不定也会因此做点什么事。„But, IandKatherineare onlyordinaryfriend.”AlthoughAlbertcanunderstand, buthedoes not wantto makeIzabelproduceanythingto misunderstand.
“不过,我与卡特里娜只是普通的朋友。”艾伯特虽然是能够理解,但他也不想让伊泽贝尔产生什么误会。„The presentisordinaryfriend, after that?”Izabellifted the private seal the chest that pokedAlbertasked.
“现在是普通的朋友,那以后呢?”伊泽贝尔抬手戳了戳艾伯特的胸口反问道。„Does not know, the possibilityshouldnot be big.”
“不知道,可能性应该不大。”Albertthinkshow manycarefully the laterpossibilitydoes have?艾伯特仔细想了想以后的可能性有多少?Reallyhasthispossibility!
真有这种可能!Althoughthere is a suspicion of boast, butAlbertfelt , if no Izabel, perhapshewill also consider that looks forKatherineto be the girlfriend.
虽然有吹嘘的嫌疑,但艾伯特觉得如果没有伊泽贝尔的话,他说不定也会考虑找卡特里娜做女友。As for the sisters......, Albertfirstthisideapinching out, makingIzabelthisyounger sistercontrolto know, god knowswhat happened.
至于姐妹……嗯,艾伯特第一时间就将这个想法给掐灭了,让伊泽贝尔这位妹控知道了,天知道会发生什么事。„Mythisdoes not haveyou.”Albertcoughsclear, saidhonestly: „Withoutlooking, according toplan, IprobablywhenfiveSixth Year, look forgirlfriendtooneself.”
“我这不是已经有你了。”艾伯特清咳一声,老实说道:“如果没找的话,按照计划,我大概会在五六年级的时候,给自己找个女朋友。”„FiveSixth Yearare too late, mustknow that mostgirlsinFourth Year, will startto considerto look forboyfrienddate!”Izabelremindedwith a smile, „, if otherSixth Yeartime, the goodmiss of sameagebyothermale studentsselectingup.”
“五六年级已经太迟了,要知道大部分的姑娘在四年级的时候,就会开始考虑找男朋友约会了!”伊泽贝尔笑着提醒道,“如果等五六年级的时候,同年龄的好姑娘早就被其他男生给挑光了。”Therefore, sometimesfirststarts, isveryimportant.
所以,有时候先下手,还是很重要的。Albertlistens toIzabelthese words, in the headto emerge a strangethoughtdumbfoundedlysuddenly, should oneselfnotalsofirststartedthat?艾伯特目瞪口呆地听完伊泽贝尔的这番话,脑袋里忽然涌现出一个古怪的念头,自己该不会也是被先下手的那个吧?
It is not right!
不对啊!Thisshouldbethenideais right!
这应该是自己当时的想法才对吧!Howsounds, Izabelalsohasthismeaning.
怎么听起来,伊泽贝尔也有这个意思。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #463: Who strikes the first blow has the advantage