„Has not thought that estimatedis more relaxed, thisshouldbe the steamroll in equipment and tactic.”Albertis looking in the washroombut actually a Slytherin'sstudent of place, muttered.
“没想到比原本预想中更轻松,这应该算是装备与战术上的碾压吧。”艾伯特望着盥洗室里倒了一地的斯莱特林的学生,喃喃道。Helifts the footto bridge overunlucky fella that an numerousremain unconscious, arrives atFred and Georgeside, relievesincantationforthem, awakensfrom the stuportwo people.
他抬脚跨过一众昏迷不醒的倒霉蛋,走到弗雷德与乔治的旁边,替他们解除身上的咒语,将两人从昏迷中唤醒。„It seems like, youhandledwith ease.”Fredstruggledto crawl, looks that probablyjustAlbert that fromwashing the hands and faceoutdoorto walk, on the faceshowed the surprisedexpression.
“看来,你轻松搞定了。”弗雷德挣扎地爬了起来,看着好像刚从盥洗室外走进来的艾伯特,脸上不由露出吃惊的表情。Theyknow that Albert can definitely handlethatgroup of fellows, butwithoutthinking is so unexpectedly relaxed, simplylikeeating meallike thatsimply.
他们都知道艾伯特肯定能搞定那群家伙,但没想到居然如此轻松,简直就像吃饭那般简单。„Un, Iused a cheap trick.”
“嗯,我用了点小把戏。”„Whatcheap trickis so effective, Ialsowantto study.”Fredmuttered, looks all aroundsurroundingthatcrowd of unlucky fella, arrives at the Flintside, the squattinglower part of the bodylooks at the chief criminal who faints, put out a handto pat the cheeks of opposite party, happilyridiculed: „Conspiracy, youalsofall far short!”
“什么小把戏这么有效,我也想学。”弗雷德咕哝了一句,环顾周围的那群倒霉蛋,走到弗林特的身边,蹲下身看着昏倒的罪魁祸首,伸手拍了拍对方的脸颊,得意地讥讽道:“论阴谋,你们还差得远呢!”
After Georgeincantationwas relieved, crawledfrom the groundin an extremely difficult situation, rubssingle-handedlyis clutchedbyMontaguesends the sorescalp, made a fistsingle-handedlybeats a shoulder of Albertto complaingently, „, ifyouwere slowonestep, myheadreallymustforce in the toilet.”乔治身上的咒语被解除后,狼狈不堪地从地上爬了起来,一手揉着被蒙太揪得发疼的头皮,一手握拳轻轻捶了一下艾伯特的肩膀抱怨道,“如果你再慢一步,我的脑袋真就要被人塞进马桶里了。”Alberthas not cared about the complaint of George, sidesaidtoFred: „Outsidealsohastwoto be madedizzyunlucky fellabyme, yougoto makethem, in the entrance, Iexecuteddisillusionment charmtothem. Right, do not let the personsee.”艾伯特没在意乔治的抱怨,侧头对弗雷德说:“外面还有两个被我弄晕的倒霉蛋,你去把他们弄进来,就在门口,我给他们施了幻身咒了。对了,别让人看到了。”„Relax, Iwill pay attention, will not make one see.”
“放心,我会注意,不会让人看到的。”In a minute, Fredtowed the dead dogoutsidestuportwo peopleto draw the male studentwashroom, did not care abouttheircheeks and groundclose contactsquite the same as.
片刻,弗雷德拖死狗般将外面昏迷的两人拖进了男生盥洗室,浑然不在意他们的脸颊与地面亲密接触。„Lee Jordan?”Georgehas not seen the form of roommate, knits the browsto ask.
“李·乔丹呢?”乔治没看到舍友的身影,皱眉问道。„Shouldhere.”
“应该在这里。”Albertopens the compartmenteddoorone by one, in a door, seessomeirregularraydistortions, justrelieveddisillusionment charm, Lee Jordanbravedbaseless.艾伯特逐一打开隔间的门,在其中一扇门内,看到一些不规则的光线扭曲,刚解除幻身咒,李·乔丹就凭空冒了出来。However, hewas usedstunning spellto faintobviouslyto the lane.
不过,他显然被人用昏迷咒给弄晕过去了。„Thisfellowis really far-fetched, unexpectedly after lettingotherscopied, sneak attackus.”Fred and Georgewas complainingLee Jordanis far-fetched, ifthisfellowreliably, their twonotinexplicablemove, relied ontheythreestrengths, even if the population of opposite partyfarexceedsalready the side, theymay notby the opposite partyuniform/subdue.
“这家伙实在太不靠谱了,居然让别人抄后偷袭我们了。”弗雷德与乔治都在埋怨李·乔丹的不靠谱,如果这家伙可靠点,他们俩根本就不会莫名中招,凭他们三个的实力,就算对方的人数远超过已方,他们也不一定会被对方制服。Passed through the Albertactual combatto teachespecially, threepeople had muchself-confidentlytooneselfactual combat capability.
经过了艾伯特的实战特训,三人对自己的实战能力还是很有自信的。Albertholds upwand, knockedgentlyon the head of Lee Jordan, the userestored the vigorto awaken the roommate in thisstupor.艾伯特举起魔杖,在李·乔丹的脑袋上轻轻敲了一下,使用恢复活力将这位昏迷中的舍友唤醒。
After Lee Jordanwakes up, immediatelyscreams: „Mywas givento sneak attack, has the bastard who twois not concerned about faceto hideto sneak attackme.”李·乔丹醒来后,立刻尖叫起来:“我被人给偷袭了,有两个不要脸的混蛋躲起来偷袭我。”„Yes, yourwas sneak attacked!”Fredput out a handto drawLee Jordan, complainedill-humoredly: „Harmedusalsoto be sneak attacked.”
“是啊,你被人偷袭了!”弗雷德伸手拉了李·乔丹一把,没好气地抱怨道:“害我们也被人偷袭了。”„Youwere sneak attacked, it seems likeAlbertsmoothputto turneveryone. However, youdetermined that others have not hidden, preparesto take advantage that wedo sneak attackunprepared?”Lee Jordanshuts outtakes outownwandfrom the toilet, after the toilet paperwipes the abovewatermark, vigilantlooking all around,
“你们被偷袭了,看来艾伯特顺利将所有人都放翻了。不过,你们确定没有其他人躲起来,准备趁我们不备进行偷袭?”李·乔丹嫌弃的从马桶里取出自己的魔杖,用厕纸擦去上面的水迹后,警惕的环顾四周,For fear thatsomepeoplebraveto sneak attackthemsuddenly.
生怕又有人突然冒出来偷袭他们。„Relax, Icome, had determined the washroomhadmanypeople.”AlbertgivesFredMarauder's Map in pocket, said,„Slytherinaltogetherhasnine, in additionyourthreealtogether12.”
“放心吧,我进来的时候,就已经确定过盥洗室有多少人了。”艾伯特将口袋里的活点地图递给弗雷德,自顾自地说道,“斯莱特林一共有九个,外加你们三个一共十二个。”„Nine, the toiletis it seems like insufficient!”Georgeharbors evil intentionslooksto remain unconsciousMontague that suddenlysaid,„perhaps, weshouldkeep the toiletvacancytothisMr.Montague.”
“九个,看来马桶不够用了!”乔治不怀好意的看着昏迷不醒的蒙太,忽然说道,“也许,我们应该给这位蒙太先生留个马桶空位。”„No, the toiletwas sufficient.”Albertstartsto userepair charmto eliminatefighttrace in the washroom.
“不,马桶够用了。”艾伯特开始使用修复咒消除盥洗室里的战斗痕迹。„Howyouplanto processthem.”Lee Jordan asked that „intheirstoppertoilet?”
“你打算怎么处理他们。”李·乔丹问道,“把他们塞马桶里吗?”„Thisis a great idea.”Georgehas grasped the hair of Montague, preparesto force in the toilethishead.
“这是个好主意。”乔治已经抓起蒙太的头发,准备把他的脑袋塞进马桶里。„Ihave a betterway.”
“我有个更好的办法。”Albertreceiveswand, pulls outownMokeskinbelt/bringfrom the pocket, hetakes out a crystalbottleto giveGeorgefrom the leather bag.艾伯特收起魔杖,从口袋里掏出自己的变形蜥蜴皮带,他从皮袋里取出一个水晶瓶递给乔治。„What is this?” The receivingcrystalbottle of Georgedoubts, swepton a medicine bottlewas pasting the label, readin a soft voice: „powerful...... laxative!”
“这是什么?”乔治疑惑的接过水晶瓶,扫了眼药瓶上面贴着的标签,轻声念了出来:“强力……泻药!”„Right, the medicament that the powerfullaxative, Iusesyouto buydried beans that dispose, but alsowithoutfinding the personhas tested, todayjustapplies.”Albertwieldedwand, compartmentedinonevolume of toilet paperstowardhisAccio, were turned into a ladlein the midair. HeladlestoppertoFredtime, does not forgetto remind, „everyone halfspoonenough.”
“对,强力泻药,我用你们买的巴菽豆配置出来的药剂,还没找人测试过,今天刚好就派上用场了。”艾伯特挥了一下魔杖,隔间里的一卷厕纸朝他飞来,在半空中被变成一支勺子。他将勺子塞给弗雷德的时候,不忘提醒道,“每人半勺就够了。”„Can halfspoonbe too few.”Fredis sizing upcrystalbottleinsidepowerfullaxative, insideweight/quantitywas estimatingenougheveryoneon the sceneuses.
“半勺会不会太少了。”弗雷德打量着水晶瓶里面的强力泻药,里面的分量估计着够在场所有人使用。„Yes, everyone halfspoonalso was too rather mean-spirited.”Lee Jordanis also creating a disturbanceblindly. Theyhave no favorable impressionto the Slytherin'sstudent, wishes one couldthisgroup of fellowsto have bad luck.
“是啊,每人半勺未免也太小气了。”李·乔丹也在瞎起哄。他们都对斯莱特林的学生没啥好感,恨不得这群家伙倒霉。„Thisthingcannotabuse, otherwise is also the meetingdeceased person.”
“这玩意不能滥用,不然也是会死人的。”„Deceased person? Wemaynot listen tohaving diarrheaalsoto be able the deceased person.”ThreepeopleareIstudyfew, do not deceivemyexpression.
“死人?我们可从没听过拉肚子还能死人。”三人都是一副我读书少,你可别骗我的表情。„Iestimated that halfspoonenoughmadethemcollapse.”Albertcannot bearshow the whites of the eyes, henaturallyknows the plans of thesethreefellows, is disinclinedto correctthem, butwarned, „cannotabsolutelyoveronespoon.”
“我估计半勺就足够让他们虚脱了。”艾伯特忍不住翻了个白眼,他自然知道这三个家伙的打算,也懒得纠正他们,但还是警告道,“绝对不能超过一勺。”Threepeoplelook at each othermutually, smiles, thismeaningtoonespoon.
三人相互对视,不由一笑,这意思就是给一勺了。„But, heretoiletis insufficient.”Lee JordanandFredFlintto the toilet, helpinghimexhibit an appearance that is in the squattingtoilet.
“不过,这里的马桶不够用啊。”李·乔丹与弗雷德把弗林特架到马桶上,帮他摆出一副正在蹲马桶的模样。„After laterIand othersIdistortedtheirmemories, youselect a repugnantfellowagain, giveshimalsoto fillone, thenletsintheirsaddle horsebarrel.”
“待会我等我篡改他们的记忆后,你们再挑个讨厌家伙,给他也灌一口,然后让他们坐马桶上。”Albertstartsto defer to the plan, distorts the Flintmemory, althoughverylonghas not written the novel, but how to say that is also the last lifeold profession, pinches a self-harmoniousstoryisverysimple.艾伯特开始按照计划,篡改弗林特的记忆,虽然很久没写过小说了,但怎么说也是上辈子的老本行,捏个自我融洽的故事还是很简单的。„Right, remembers that alsodug up the pantstogether, theyareto runto come the issue of restroomsolutionhaving diarrheanow.” After Albertseesonthreefacesreveals the dislike the expression, ill-humoredlysaid,„anyone of you do see went to bathroomdoes not take off the pants?”
“对了,记得把裤子也一起扒了,他们现在是跑来厕所解决拉肚子的问题。”艾伯特看到三人脸上都露出厌恶的表情后,没好气地说道,“你们谁见过上厕所不脱裤子的?”„Thisgaveyouexactly.”Fredpatted the shoulder of Georgeto say.
“这活就交给你了。”弗雷德拍了拍乔治的肩膀道。„Just, youcanseize the chanceto retaliatethem.”Lee Jordanalsogoes outquicklycompartmented.
“刚好,你可以趁机报复他们。”李·乔丹也快步走出隔间。„Withmagic.” The Albertremindersaid.
“用魔法。”艾伯特提醒道。In a minute, compartmentedinhears the Georgeteasingsound, „Idare saying that the underpants of thisfellowaffirmedoneweekhas not washed.”
片刻,隔间里就传来乔治的调侃声,“我敢说这家伙的内裤肯定一周没洗过了。”„Others what to do?”Fredknits the browsto ask, hedoes not thinkAlbertlets offthem.
“其他人怎么办?”弗雷德皱眉问道,他可不想艾伯特放过他们。„Lateratetothemthis.”Albertpulls out a strangebottleto giveFred.
“待会把这个给他们吃了。”艾伯特又掏出一个古怪的瓶子递给弗雷德。„What is this?”Fredturns on the bottle, in the discoveryis some smallpills.
“这是什么?”弗雷德打开瓶子,发现里面是一些很小的药丸。„Similarly is also the laxative, butdoes not have the powerfullaxativeto be fierce . Moreover the effectwill delay the outbreak, I call it Purgative Pill.”Albertspeaking thoughtlesslyanswered, „wecannotonegroup of alsoto have diarrhea, such was too suspicious, whenwill manifest suddenlyas for the drug efficacy, I was not quite clear, they can only strive forfortunately, after allthisthingalsoinlaboratory stage.”
“同样也是泻药,只是没强力泻药厉害,而且效果会延迟发作,我叫它清肠丸。”艾伯特随口解释道,“我们不能让一堆人同时拉肚子,那样实在太可疑了,至于药效什么时候会发作,我也不太清楚,他们只能自求多福了,毕竟这玩意还在实验阶段。”„Hopes that theydo not have diarrheaon the halfway.”
“希望他们不要在半路上拉肚子。”Severalpeople of schadenfreudesmiled, theythink that thesefellowscover the bellyrunningrestroomto snatch the scene of toileton the halfwaysuddenly, simply should not be too beautiful.
几人都幸灾乐祸地笑了起来,他们都想到这些家伙在半路上忽然捂着肚子跑厕所抢马桶的场面,简直不要太美了。„Right, youremember that makes the toilet paper.”Albertafterprocessing the Montaguememory, does not forgetto remind.
“对了,你们记得把厕纸都弄走。”艾伯特在处理好蒙太的记忆后,不忘提醒道。Expressions on threefacewere more splendid.
三人脸上的表情更精彩了。Yes!
是啊!Nothingcompared withgoing to bathroomtime, discovered that the toilet paperused upis sad.
没什么比上厕所的时候,发现厕纸用完更令人悲伤了。
To display comments and comment, click at the button