DLAT :: Volume #3 Volume 3

#349: How you can here


LNMTL needs user funding to survive Read More

Heard Albert to go back in the evening, some Madam Weasley slightly surprise with regretting, then, added five vegetables/dishes to Albert warmly. 听到艾伯特晚上就要回去了,韦斯莱夫人略有些诧异与遗憾,然后,又热情地给艾伯特添了五次菜。 Mr. Bulstrode?” Mr. Weasley selects the eyebrow say/way slightly. 布洛德先生吗?”韦斯莱先生微微挑眉道。 Right, Mr. Bud Bulstrode.” Albert has not concealed this matter, said: He once was Hogwarts' Defence Against the Dark Arts professor, after resigning, I and he have had the mail exchange.” “对,巴德·布洛德先生。”艾伯特也没隐瞒这事,又道:“他曾经是霍格沃茨的黑魔法防御教授,辞职后,我和他一直有书信往来。” That!” “那位啊!” Mr. Weasley quite looks at Albert surprisedly, he also knows Mr. Bulstrode, the opposite party is gentle, the personal connection is also very good, simultaneously one of the Wizengamot members. 韦斯莱先生颇为惊讶地看着艾伯特,他也认识布洛德先生,对方为人平和,人缘也很好,同时还是威森加摩的成员之一。 That did not have the means.” Mr. Weasley somewhat said regrettably, he very likes talking about the muggle topic with Albert. “那就没办法了。”韦斯莱先生有些遗憾地说,他挺喜欢与艾伯特麻瓜的话题。 About 7 : 30 pm, House-elf Noah then sounds the Weasley Family door on time, bringing Albert to go to Bulstrode there, that looking familiar manor. 晚间 7 点半左右,家养小精灵诺尔便准时敲响韦斯莱家的房门,带着艾伯特布洛德那里,还是那座眼熟的庄园。 After entering the manor, Albert saw an acquaintance. 进庄园后,艾伯特见到了一个熟人。 Long time no see.” Albert looks to sit the red hair young girl on sofa, selected the brow tip saying that on the other hand, you unexpectedly also here!” “好久不见了。”艾伯特看着坐在沙发上的红发少女,挑了挑眉梢说道,“话说回来,你居然还在这里啊!” I had lived in over half a month here.” Izabel looks up front boy to say with a smile, how summer vacation to pass?” “我已经在这里住了大半个月了。”伊泽贝尔抬头望着面前的男孩笑着说道,“暑假过得怎么样?” Also ok.” Albert just prepared to sit down in Izabel side, actually hears the entrance to hear the sharp screams. “还行。”艾伯特刚准备在伊泽贝尔的旁边坐下,却听到入口处传来尖锐的惊呼声。 How can you here?” “你怎么会在这里?” Body of Albert stiff in same place, turn head looks to the direction that the sound conveys, in the hand carries two cups of drink Katherine to stand in the entrance place. 艾伯特的身体僵在原地,回头望向声音传来的方向,手里端着两杯饮料的卡特里娜就站在门口处。 „, Is you, long time no see, Katherine.” Albert greeted with another red hair young girl. “哦,是你啊,好久不见了,卡特里娜。”艾伯特与另一名红发少女打招呼。 Strange, were you also invited by Uncle Mog?” “奇怪,你也被莫格叔叔邀请了?” Katherine ices the black tea to place on Izabel front table one cup, high and low sizes up Albert, asked puzzled. 卡特里娜把一杯冰镇红茶放在伊泽贝尔面前的桌上,上下打量起艾伯特,不解地问道。 The atmosphere in room suddenly becomes very strange, finally Izabel first opens the mouth to break silent. 房间里的气氛忽然变得很古怪,最后还是伊泽贝尔先开口打破沉默。 The St Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries very busy appearance, two sisters' mothers cannot withdraw the body probably for a short time, therefore Mog MacDougal then invited the MacDougal sisters to take vacation to the manor. 圣芒戈魔法伤病医院好像很忙的样子,两姐妹的母亲一时半刻脱不开身,所以莫格·麦克道格便邀请麦格道格姐妹到庄园度假。 In fact, this manor is the wealth of Wildsmith house member, Mog MacDougal can also use here, the person of invitation is actually Izabel, side that is only while convenient. 事实上,这座庄园属于威尔德史密斯家族成员的财富,莫格·麦克道格也是可以使用这里的,邀请的人其实是伊泽贝尔,旁边那位只是顺带的。 Naturally, Izabel definitely knows this matter, still by being kept in the dark only has a Katherine person. 当然,伊泽贝尔肯定知道这件事,依然被蒙在鼓里的只有卡特里娜一个人而已。 Un, I was also invited.” Albert spoke thoughtlessly to be perfunctory to say with a smile, here dull will not be long, two days of estimate will have gone back.” “嗯,我也是被邀请来的。”艾伯特笑着随口敷衍道,“不会在这里呆太久,过两天估计就会回去了。” „Does Uncle Mog look for you because of the ancient magic text matter?” Katherine doubt looks at Albert, felt oneself guessed correctly the answer. 莫格叔叔找你是因为古代魔文的事?”卡特里娜狐疑的看着艾伯特,觉得自己猜到了答案。 Albert has not prepared to reply, takes up the books that Izabel pushes to start to glance through conveniently, more looked that more thought this book is somewhat strange, selected the brow tip, rapidly putting in order this book all looks. 艾伯特也没准备回答了,随手拿起伊泽贝尔推过来的书本开始翻阅,越看越觉得这书有些古怪,不由挑了挑眉梢,迅速把整本书全看完。 What kind of?” Izabel asked with a smile. “怎么样?”伊泽贝尔笑着问道。 Previous time I come time, has not noticed this book actually.” In Albert recalled delivered a letter the thing, felt a little familiar, does not know that has looked at these things there. “上次我来的时候,倒是没有注意到这本书。”艾伯特回忆了一下书里的东西,感觉有点熟悉,不知道在那里看过这些东西。 This is Uncle Mog takes to me.” “这是莫格叔叔拿给我的。” Actually are you saying what?” The line of sight of Katherine drifts away among two people, felt that between Albert and Izabel definitely what happened. “你们究竟在说什么?”卡特里娜的视线在两人之间游离,感觉艾伯特伊泽贝尔之间肯定发生了什么事。 But, this set of theory, putting now is somewhat obsolete.” Albert flipped through the book again, muttered, I felt a little looked familiar. Un, right, «Chadwick's Charms» uses this set of theory probably.” “不过,这套理论,放到现在已经有些过时了。”艾伯特又重新把书翻了一遍,喃喃道,“我感觉有点眼熟。嗯,对了,《查威克的魔力》好像就是使用这套理论。” Naturally, Chadwick's Charms refers to him using charms charm. 当然,查威克的魔力是指他使用魔咒魅力 What you are saying, what Chadwick's Charms is, don't remove me in?” Katherine a little goes wild said. “你们在说什么,查威克的魔力又是什么,别把我排除在好吗?”卡特里娜有点抓狂地说道。 She can understand each few words of two person, actually actually could not understand them to say anything. 她可以听懂两个人的每一句话,却听不懂他们究竟在说什么。 «Chadwick's Charms» is the U.S Ilvermorny Academy Defence Against the Dark Arts teaching material, “《查威克的魔力》是美国伊法魔尼学院黑魔法防御教材, A little distinguishes with us in charms theoretically now...... considers as finished, if in any case you have not looked at the thing of this part, definitely cannot understand. ” Albert was saying to be saying, was disinclined to explain, something explained even, the opposite party may not understand. 魔咒理论上与我们现在有点区别……算了,反正你要是没有看过这部分的东西,肯定也听不懂。”艾伯特说着说着,也就懒得解释了,有些东西就算解释了,对方也不一定能够听懂。 Compared with the Britain's teaching material, «Chadwick's Charms» this book is truly slightly different, in the book has some professor student cast spell skills, although this had partially been eliminated and that's the end, but to most students was still very useful. 英国的教材相比,《查威克的魔力》这本书确实略有不同,书里有教授学生一些施法技巧,虽说这部分已经被淘汰了就是了,但对大部分的学生来说仍然还是很有用。 Katherine is a little angry, but Albert said right, she truly cannot understand, this made her more depressed. 卡特里娜有点生气,但艾伯特说的没错,她确实听不懂,这让她更加郁闷了。 After that two people had the tacit understanding of chat the issues on some studies very much, how with arrange this semester reasonably the time. 在那之后,两人很有默契地聊了一些学习上的问题,与如何合理安排这学期的时间。 After all, this semester wanted on the 12 courses person, must from Izabel there absorption experience, so as to avoid did oneself collapses. 毕竟,这学期都是要上十二门课的人了,总要从伊泽贝尔那里吸取点经验,免得把自己搞得崩溃了。 Izabel these words, had very major part are say to Katherine. 伊泽贝尔的那些话,有很大的一部分是对卡特里娜说的。 Izabel is a talent, the learn/study actually does not have many pressures, opens Albert that hangs also to be considered as a talent, the learn/study does not have the pressure, truly possibly has the pressure only then can be Katherine of talent reluctantly. 伊泽贝尔本身就是个天才,学习其实没多少压力,开挂的艾伯特也被认为是个天才,学习更加没压力,真正可能有压力的就只有勉强能算是个天才的卡特里娜 After at nightfall, Albert then separates with two people, on returning to the road in room, saw House-elf. 入夜后,艾伯特便与两人分开,在回自己房间的路上,见到了家养小精灵 Shortly, he then saw Mr. Bulstrode in the study room, this old person is waiting for his arrival with a smile. 不久后,他便在书房里见到了布洛德先生,这位老人笑着等待着他的到来。 I also think that this manor is a you very important place.” Albert looks at front this not to plan the old person who prepares to ask him to have a night-time snack, cannot bear spit the mortise. “我还以为这座庄园是你们一处很重要的地方。”艾伯特望着面前这位不打算准备请他吃夜宵的老人,忍不住吐槽道。 „Do you refer to the Katherine matter?” The old person hints Albert to sit to his opposite. “你是指卡特里娜的事?”老人示意艾伯特坐到他的对面。 Albert did not deny, after sitting down, waits for old person's explanation. 艾伯特也不否认,坐下后等待老人的解释。 „The matter about Wildsmith house, you definitely knew some. Actually, these things should not tell you.” Mr. Bulstrode seems to be considering the word usage, the language fast is very slow. “关于威尔德史密斯家族的事情,你肯定知道了一些了。其实,这些事情是不应该这么早就告诉你们的。”布洛德先生似乎在斟酌用词,语速很慢。 Because we also aren't the successors?” “因为我们还不是继承人?” Un, truly a little relates with this matter.” Mr. Bulstrode did not deny. “嗯,确实与这件事有点关系。”布洛德先生也不否认。 Successor view actually not wrong. However, with possibility that you imagine not too, what we inherit is not a heritage, but is a surname.” He said with a smile. “继承人这种说法其实也没有错。不过,和你想象的可能不太一样,我们继承的并不是遗产,而是一个姓氏。”他笑着说道。 Naturally, to a certain extent, this is also one of the heritage.” “当然,从某种程度上来说,这也算是遗产的一种。” Inherits a surname?” Albert remembers the Izabel letter/believes, asked curiously: Therefore, I was qualified?” “继承一个姓氏?”艾伯特想起伊泽贝尔的信,好奇地问道:“所以,我合格了?” Un, how can I say?” Mr. Bulstrode thinks saying: In our opinion, you and Izabel are appropriate, at least at present is like this.” “嗯,怎么说呢?”布洛德先生想了想说道:“在我们看来,你和伊泽贝尔都合适,至少目前就是这样子。” At present is like this?” Hasn't the Albert repetition say/way, inspection period passed?” “目前就是这样子?”艾伯特重复道,“考察期还没有过去吗?” Under normal conditions, we after you graduate will inform these things.” Mr. Bulstrode smilingly said: Un, this time is the exceptional case.” “通常情况下,我们会在你们毕业后才会告知这些事情。”布洛德先生笑眯眯地说道:“嗯,这次算是特例。” You know that I and Izabel actually do not care about these matters.” “你知道的,我与伊泽贝尔其实都不怎么在意这些事。” „The pride of talent!” Mr. Bulstrode said that „, even if not inherit that thing, wanted thing gained was good, this I understood, before my still this.” “天才的骄傲!”布洛德先生笑着说,“就算不继承那玩意,想要的东西自己去获取就好了,这点我懂,以前我也这样。” Naturally, if you do not want this surname, finally can only inherit by Izabel, although she actually does not need, but always needs some people to inherit it.” “当然,如果你不想要这个姓氏的话,最后只能由伊泽贝尔来继承了,虽说她其实也不需要,但总需要有人把它继承下去。” Our Quest, are actually the choice right people, then convinced him to inherit this surname.” Professor Bulstrode said that „, if you agree, I will tell your cause and effect and part very private the matter about this matter.” “我们的任务,其实是挑选合适的人,然后说服他继承这个姓氏。”布洛德教授说道,“如果你同意的话,我会告诉你关于这件事情的前因后果和部分很私密的事情。” You did not fear that I do pretend to agree?” “你就不怕我假装同意吗?” Did not fear, since you were thought by us appropriately, will not naturally handle this matter, otherwise you are not considered appropriate.” “不怕,既然你被我们认为合适了,自然就不会做这种事情,否则你也不会被认为合适。” It seems like, do your so-called appropirateness refer to many aspects?” Albert selects the eyebrow say/way. “看来,你们所谓的合适指很多的方面呢?”艾伯特挑眉道。 That is natural, each has the qualifications to inherit this surname, is thousand selects ten thousand to elect.” “那是自然,每一位有资格继承这个姓氏的,都是千挑万选出来的。” „Do thousand select ten thousand selected? Your so many candidates, do not think that actually many Wizard I do not know some Britain.” Albert curls the lip, cannot bear spit the mortise say/way. “千挑万选?你们有那么多的人选吗,别以为我不知道英国究竟有多少巫师。”艾伯特撇了撇嘴,忍不住吐槽道道。
To display comments and comment, click at the button