The busyandsubstantialHouselife, alwayshasexpress.
忙碌而充实的学院生活,总是过得特别快呢。Suddenly, the timethenarrives at the Octoberendin a hurry.
眨眼间,时间便匆匆来到十月末。Every yearrainy seasonwas still still continuing, the weatherbecomeseven morecold, did not have the difference from last year, situationDreadfulas always.
每年的雨季仍然还在持续,天气变得越发寒冷,与去年没两样,情况一如既往的糟糕。„Wet weather, always makes one not raisevigorously!”
“下雨天,总让人提不起劲呢!”Albertcovers a yawn, looks up the rainmistyceiling, is loafto look for a excuseforoneself.艾伯特捂住一个哈欠,抬头望着阴雨蒙蒙的天花板,为自己偷懒寻找一个借口。„Early.”
“早。”On the side of a Fred and Georgeperson, puts out a handto make an effortto whip the shoulder of Percy, with a smilewithsittinggreetedinnearbyelder brother. Thisracket, leteat the thingPercyto have food stuck in the throat, coughedagain and again.弗雷德与乔治一人一边,伸出手用力拍打珀西的肩膀,笑着与坐在旁边的哥哥打招呼。这一拍,让正吃东西的珀西噎住了,连连干咳。Albertis a little funny, handed overnearbydrink, Percyfilledbigdrinktoward the mouth, after swallowingfood of mouth, staringruthlesslytoworks asFred and George of shieldAlbert.艾伯特有点好笑,将旁边的饮料递了过去,珀西往嘴里灌了一大口饮料,咽下嘴里的食物后,狠狠的瞪向把艾伯特当挡箭牌的弗雷德与乔治。Hides fromAlbertbehindtwo peoplestretch/openHe the lip, ifcanunderstand the lip language, impressively is: Yourselfswallow, does not blameus.
躲艾伯特身后的两人正在张合着嘴唇,如果能够读懂唇语,赫然便是:你自己咽住的,不怪我们。Atthis time, arrivals of large quantities ofpostmanattracted the attention of students, theseare divinginOwl that in the curtain of rainmakes a long journeyacross the window of splashingfullrainwater, but alsoflingsrainwater the head of everyone inGreat Hall.
就在这时候,大批邮差们的到来吸引了学生们的注意力,这些在雨幕中长途旅行的猫头鹰俯冲着穿过溅满雨水的窗户,还把身上的雨水甩在礼堂里每个人的头上和身上。GreyOwlthrows a squarepackagein the Albertfront.
一只灰色猫头鹰把一个四四方方的包裹扔在艾伯特的面前。„Alwaysthought that youcanreceive the mailevery day.”Fredenviedsaid,heis pointing atanothertowardhereAccioOwl.
“总觉得你每天都能收到邮件。”弗雷德羡慕地说,他指着又一只朝着这边飞来的猫头鹰。ThatonlyOwlsent a letter/believes.
那只猫头鹰送来了一封信。Albertlooked at a sender, forces in the envelope the pocket, thendisassemblesfrontpackage, insideisonealsosends out the printing inktaste«Advanced Rune Translation», thisbookmight beFlourish and Blotts Booksellerjustmail. ”艾伯特看了眼寄信人,就将信封塞进口袋里,然后拆开面前的包裹,里面是一本还散发油墨味的《高级魔文翻译》,这本书极有可能是丽痕书店刚刚寄来的。”„«Advanced Rune Translation»?”Percyswept a book title, frownsslightly, becausetakes as an electiveancient magic texthimsimilarly, unexpectedlyhas never listened to the name of thisbook.
“《高级魔文翻译》?”珀西扫了眼书名,微微皱起眉头,因为同样选修古代魔文的他,居然从未听过这本书的名字。„Thisis the books that Professor Babblingcompilesmostnewly, probablyto the reference book that the ancient magic textcurriculum of higher gradesprepares.”Albertspeaking thoughtlesslyanswered.
“这是芭布玲教授最新编撰的书籍,好像是给高年级的古代魔文课程准备的参考书。”艾伯特随口解释道。To be honest, the publicationspeed of thisbookhimestimated that must be quicker.
老实说,这本书的出版速度比他预想中还要更快一些。„Book that Professor Babblingcompile?”Percydoubtslooks atAdvanced Rune Translation, borrowsto glance throughtoAlbert.
“芭布玲教授自己编撰的书?”珀西疑惑的看着高级魔文翻译,向艾伯特借来翻阅。A moment later, the Fred and Georgefrontthickletters, two peoplemouths are still also talking incessantly: „Mothergaveto make a mistakeus.”
片刻之后,弗雷德与乔治的面前也有一封厚厚的家信,两人的嘴里还在唠叨:“妈妈又把我们给搞错了。”„What's wrong?”Albertdiscovered that Percylookedownlookis a little strange, thenmakes noiseto ask.
“怎么了吗?”艾伯特发现珀西看自己的眼神有点奇怪,便出声问道。„Do youhelpedit?”Percyopensp. 1time, immediatelydumbfounded, becauseabovewrites: Gives toAlbertthisbook, thankedhimfor the help that thisbookprovided.
“你帮忙编注的?”珀西翻开第一页的时候,顿时就呆住了,因为上面写着:将此书献给艾伯特,感谢他为这本书提供的帮助。
A Albertfacecompelsignorant, asking of doubt: „What's wrong?”艾伯特一脸的懵逼,狐疑的问道:“怎么了吗?”„This......”Percyreferred to the content of p. 1, without a doubt, Albertrefers tofrontthisAlbert Anderson.
“这个……”珀西指了指第一页的内容,毫无疑问,艾伯特就是指面前这位艾伯特·安德森。„Un.” The Albertdirectnod acknowledged that „Itrulyhelprevise«Advanced Rune Translation»in the content.”
“嗯。”艾伯特直接点头承认了,“我确实帮忙修订过《高级魔文翻译》里的内容。”At this time, hallsixOwl of the attention of studentby the tall and slenderpackage that grabbedtogetheris attracted.
这时候,大厅里的学生的注意力被六只猫头鹰一起抓着的细长包裹吸引住了。„Broomstick!”Fredsipped the lip, mutteredin a soft voice.
“飞天扫帚!”弗雷德抿了下嘴唇,轻声喃喃道。Insurroundingpersonalsowhen the hopeknowsinthispackagethinks ofanything, sideAlbertseveralpeoplehave guessed correctly the goods in package.
在周围人都还在渴望知道这个包裹里装着什么的时候,艾伯特身边的几人就已经猜到包裹里的物品了。AlbertbeforethatseveralOwloverturnoneselffrontbreakfast, sets outto catchtoward the tall and slenderpackage that ownAccioOwlgrabshastily.艾伯特在那几只猫头鹰打翻自己面前的早饭前,连忙起身接住朝着自己飞来的猫头鹰抓着的细长包裹。„Can Idisassemble?”Lee Jordanis staring at the tall and slenderpackage, inquiredAlbertexcitedly.
“我能拆开吗?”李·乔丹盯着细长的包裹,兴奋地询问艾伯特。„Ok.”Albertagreed that makesLee Jordandisassemble the packageat the scene, puts outto placeto wrapinsideBroomstick.
“可以。”艾伯特同意让李·乔丹当场拆开包裹,拿出放在包裹里面的飞天扫帚。„Sweeps away6 th.”Georgealsocollects, appreciatesthissweeping awayBroomstick of series, thissweeping away No. 6broomtheirsweeps away5 th to be more expensive, moreover the speedis also faster.
“横扫六号。”乔治也凑过来,欣赏这把横扫系列的飞天扫帚,这把横扫六号扫帚比他们的横扫五号要更加昂贵,而且速度也更快。„YouboughtBroomstickunexpectedly.”AlbertroommatesverysurprisedAlbertwill buyBroomstickunexpectedly,
“你居然买飞天扫帚了。”艾伯特的舍友们都很吃惊艾伯特居然会买飞天扫帚,BecauseAlbertverylonghas not participated in the Quidditchtraining. „50galleons, but alsook.”Albertmutteredlow voice.
因为艾伯特已经很久没参与魁地奇训练了。“五十加隆,还行。”艾伯特小声咕哝道。Whenfelt that being correctline of sighttowards oneselfthrows, Alberthas turned headto lookin the direction that the line of sightthrows, isIzabel, thisRavenclaw'smissjusttook backsizes uponeselfvision.
在感觉有道视线朝自己投过来的时候,艾伯特扭过头朝着视线投来的方向望去,是伊泽贝尔,这位拉文克劳的姑娘刚收回打量自己的目光。
Since previousOcclumencyteaching, AlbertandIzabelhave been maintaining the friendlyrelations, was a bit likelast lifesaying that friendshippalelikewater.
自从上次大脑封闭术的教学后,艾伯特与伊泽贝尔就一直保持着友好的关系,有点像上辈子说的,君子之交淡如水。Un, but alsoreallyonlight is like the water.
恩,还真就平淡的和水一样。When the clubmeets, occasionallywill chatseveral. Two peoplebiggestexchangewritesto the opposite party, moreoverletter/believes the content that chattedalso is ancient magic text.
在俱乐部遇到时,偶尔会聊上几句。两人最大的交流就是给对方写信,而且信里聊的内容还全都是古代魔文。Lee Jordantonearby others is introducing that the Cleansweep Sixsuperiortime, has turned headto asksuddenly: „Do youprepareto try the newbroomsuperioritylater?”李·乔丹正向旁边其他人介绍横扫六星的优越时候,忽然扭过头问道:“你待会准备去试一试新的扫帚的优越性吗?”„Ifyouwantfirstto try, oneselfgo outto play!”Albertdid not mindactuallyimmediatelyridesnewbroom, especiallyrains.
“如果你想先试的话,就自己出去玩吧!”艾伯特倒是不太介意立刻去骑新扫帚,特别是下雨的时候。„Ifirsttrythisbroomforyou!”Lee Jordanvery happysaying.
“那我就先替你试一试这把扫帚!”李乔丹美滋滋的说道。„Right, youknowwherecanget so far aslivingmouse?”Albertpulls out the noteto glance through, suddenlyasked.
“对了,你们知道哪儿能弄到活着的老鼠吗?”艾伯特掏出笔记翻阅的时候,忽然问道。
The weeping soundstorageplan of Mandrakehas succeeded, moreoverchildhoodperiod'sweeping sound, however, Albertis unable to determine whether the soundcankill a mouse.曼德拉草的哭声储存计划已经成功了,而且还是幼年时期的哭声,然而,艾伯特无法确定声音是否能杀死一只老鼠。Actually, Albertishopesfrom the beginningSheilacan the mousecome backtooneselfstressoneliving, finally?
其实,艾伯特一开始是希望雪拉能够给自己抓一只活着的老鼠回来,结果呢?Sheilacatchesonepile of deadmicetohim, lettingAlberthas tocome outto stopthisfarce.雪拉给他抓回一堆死老鼠,让艾伯特不得不出来制止这场闹剧。Originally, Albertalsohopes that cancatchseveralmiceto do the experimentinHogwarts, what a pity, helooked for the oldlong timestillnot to find the mouse.
原本,艾伯特还希望能够在霍格沃茨抓几只老鼠来做实验,可惜,他找了老久仍然没找到老鼠。„Inkitchen?”Lee Jordannottoosaiddefinite.
“厨房里?”李·乔丹不太确定的说。„Does not usethattroublesome, Percyraised a mouseto take the pet.”Fredlooks atownelder brothermaliciously.
“不用那么麻烦,珀西就养了一只老鼠作为宠物。”弗雷德不怀好意地看着自己的哥哥。„What do youwant the mouseto make?”Percyknits the browsto ask.
“你要老鼠做什么?”珀西皱眉问道。„Eh.”Albertthinks saying that „Iam trying a magicexperiment, actually the effectandstunning spellare similar, Iwantfirstto use the mouseto try the effect. For a short timecould not find the mouse.”
“额。”艾伯特想了想道,“我正在尝试一种魔法实验,其实效果和昏迷咒类似,我想先使用老鼠试一试效果。只是,一时半刻找不到老鼠。”„Thereforeyoudo hit my attention of Scabbers?”Percyfrownsto sayslightly.
“所以你打起我的斑斑的注意?”珀西微微皱起眉头道。„Un, do not saylike this,Albertwill definitely givemoney.” The Georgesmilereminder said that „sickle, twosickle?”
“嗯,别这样说,艾伯特肯定会给钱的。”乔治微笑地提醒道,“一个西可,两个西可?”„Threesickle, cannotbe many.”Fredmade an effortto pat a thighto saysuddenly,hisactionhad a scare others.
“三个西可,不能再多了。”弗雷德用力地拍了一下大腿忽然道,他的这一举动把其他人吓一跳。„In any caseyourScabbersis not the petmouse, diedwas not a pity.” The twinraisedthismatter, makingPercyfrownslightly.
“反正你的斑斑又不是宠物鼠,死掉也不可惜。”双胞胎提起这件事,让珀西微微皱起眉头。Cannotchoose a personto attempt!
总不能用人去尝试吧!Althoughsaid that the Mandrakechildhoodperiod'sweeping soundkills the non-deceased person, butAlbertdoes not thinkface directlyitsmight, looking foronly the mouseattemptswithout doubtis the bestchoice.
虽然说曼德拉草幼年时期的哭声杀不死人,但艾伯特还是不想自己直面它的威力,找只老鼠来尝试无疑是最好的选择。After all, tested the white mousestillto make the contribution to humangenerally.
毕竟,广大实验小白鼠仍然在为人类做贡献。Even ifreallycould not find the white mouse, house mouseactuallystillgood.
就算真的找不到小白鼠,家鼠其实也行。Un, Ronthatmouseseems like the pet that hiselder brotherPercyraised. Heremembers that mouseseems like a wizard, callingPeteranythingto come.
嗯,罗恩那只老鼠好像是他哥珀西原本养的宠物。他记得那只老鼠好像是个男巫,叫彼得什么来着的。
To display comments and comment, click at the button