DLAT :: Volume #2 Volume 2

#167: The tour of Diagon Alley


LNMTL needs user funding to survive Read More

Early in the morning, Sun just raised, Albert has then opened the eye, revived from the sleep. He leans to look slightly to the door, on the corridor hears familiar sound of footsteps. 清晨,太阳刚刚升起,艾伯特便已经睁开眼睛,从睡梦中苏醒过来了。他微微侧头望向房门,走廊上传来一阵熟悉的脚步声。 The next quarter, the door was sounded, the Nia's sound resounds in out of the door. 下一刻,房门被人敲响了,妮娅的声音在门外响起。 Gets out of bed, Albert, gets out of bed a bit faster!” “起床,艾伯特,快点起床!” Albert from the bed, just covered a yawn, lifts the hand to stretch oneself, the door was opened, Tom infiltrates from the crack in a door, slightly runs to leap to the chair on, then another jump, falls on the table soft the cushioning, is lying comfortably. 艾伯特从床上起来,刚捂住一个哈欠,抬手伸了个懒腰,房门就被人打开了,汤姆从门缝中钻进来,小跑跃到椅子上,然后又一个跳跃,落在桌上柔软的软垫,舒服地趴着。 It seems like, Tom very likes this cushioning.” Albert puts out a hand to touch the head of Tom, said to Nia with a smile: You first go out, I change the clothes.” “看来,汤姆挺喜欢这个软垫的。”艾伯特伸手摸了摸汤姆的脑袋,笑着对妮娅说:“你先出去,我换衣服。” Hurry up, the father said that we must arrive in London before 10 : 00.” Nia greeted Tom to leave, just before leaving first has not forgotten to carry off the Tom cushioning. “快点,爸爸说我们要在十点前抵达伦敦。”妮娅招呼汤姆离开,临走前还不忘带走汤姆的软垫。 Then is early?” Albert a little surprise. “那么早?”艾伯特有点诧异。 He said the anticipated future position, we have enough time to stroll Diagon Alley.” Nia was closed right up against the wall saying that she approves of the Herb approach obviously very much. “他说提前点,我们才有足够的时间逛一逛对角巷。”妮娅被靠着墙壁说道,她显然很赞同赫伯的做法。 After all, this time is The Anderson Family goes to Diagon Alley together, to put it bluntly is the whole family window-shops to Diagon Alley. 毕竟,这一次是安德森一家一起去对角巷,说穿了就是一家人到对角巷逛街。 If not make time beforehand, the following traveling schedule will become will catch up very much. 如果不事先腾出时间,接下来的行程就会变得很赶。 Albert goes downstairs dines, Nia also proposed that the belt/bring camera made several pictures in the past, but by the Albert direct veto. 艾伯特下楼用餐的时候,妮娅还提议带相机过去拍几张照片,但被艾伯特直接否决了。 Such does will make you seem very prominent, this is not a good deed.” “那样做会让你显得很突出,这并不是一件好事。” They......” Daisy frown slightly, consider a word usage saying: „...... ’ Looking down uponaverage person?” “他们……”黛西微微皱起眉头,斟酌了一下用词说道:“……’瞧不起’普通人?” She discriminates against this word eventually uselessly. 她终究没用歧视这个词。 Yes, part of Wizard are like this.” Albert did not deny this, they thought that oneself had the unusual strength to be then a cut above others. In fact, entire magical world is very backward, when you will go to Diagon Alley to know, but you were also sometimes undeniable, magic was truly good, can solve lots of troubles. The thoughts of most Wizard too were but backward, or they feel inferior very much, are afraid are persecuted. Un, the average person must carry very big pot in this aspect.” “是的,有一部分的巫师是这样子。”艾伯特并不否认这点,“他们觉得自己拥有超凡的力量便高人一等。事实上,整个魔法界都很落后,等你去了对角巷就会知道了,但有时候你也不可否认,魔法确实很不错,能够解决很多的麻烦。可是大部分巫师的思维实在太落后了,或者说他们很自卑,害怕被人迫害。恩,普通人在这方面也要背很大的锅。” Actually, if can magic and technical union...... 其实,如果能将魔法与科技结合的话…… Albert throws off this impractical idea immediately. 艾伯特立刻甩掉这种不切实际的想法。 The reformers usually die in unlucky fella of forefront. 改革者通常都是死在最前线的倒霉蛋 To Albert such unimportant person, passed the short life well is most important. Even if this world will explode the 300 year later same place, does not have the nickel relations with him. 艾伯特这样的小人物来说,好好度过短暂的一生才是最重要的。哪怕这个世界在三百年后会原地爆炸,都与他没有半毛钱的关系。 Until before dining finished, they have not continued to talk about that not too happy topic, but said when goes to Diagon Alley matter of this/should attention. 直至用餐结束前,他们都没继续谈起那个不太愉快的话题,只是说了一些去对角巷时该注意的事情。 8 : 30, Albert and family member take the automobile to embark to go to London. 八点半,艾伯特与家人乘坐汽车出发前往伦敦 In Britain, to most people, could be this time very early. 英国,这个时间对大部分的人来说,算得上很早了。 The Anderson Family spent a time to arrive in London, Herb soon leads them to find the big bookstore and recording shop. 安德森一家花了点时间才抵达伦敦,赫伯很快就带着他们找到大书店与唱片店。 Arrived?” Nia is looking between the big bookstores and recording shops, the doubts asked that bar?” “到了?”妮娅望着大书店与唱片店之间,疑惑地问道,“酒吧呢?” Arrived.” The Albert nod said. “到了。”艾伯特点头道。 When you goes to Hogwarts to go to school, I have come several times, how but if discussed unable to find that bar.” Herb said after a sigh, magic was really a mysterious thing.” “在你去霍格沃茨上学期间,我又来过几次,但如论如何都找不到那间酒吧。”赫伯不由感叹道,“魔法真是一种神奇的东西呢。” Because the nearby has incantation that shields the average person.” Albert answered, „the effect of this incantation was to let the average person neglects something, can avoid the average person astraying Leaky Cauldron.” “因为附近有屏蔽普通人的咒语。”艾伯特解释道,“这个咒语的效果就是让普通人忽视一些东西,可以避免普通人误入破釜酒吧。” How do we go in?” Daisy asked. “我们怎么进去呢?”黛西问。 Comes with me.” Albert holds Nia's, „should not be anxious, seems like by oneself naturally.” “跟我来吧。”艾伯特牵起妮娅的手,“不要紧张,让自己看起来自然一点。” With the help of Albert, The Anderson Family entered Leaky Cauldron finally. 艾伯特的帮助下,安德森一家终于进入破釜酒吧了。 I had not just noticed here to have a bar unexpectedly!” After Nia follows Albert to enter Leaky Cauldron, by inside scene is given to have a scare, the body shrinks, hides Albert behind, firmly grabs his hand. “我刚刚居然没有注意到这里有间酒吧!”妮娅跟着艾伯特走进破釜酒吧后,被里面的景象给吓了一跳,身体一缩,躲到艾伯特的身后,紧紧的抓住他的手。 Without the means that here was too black was too dirty, in the bar also sits several strange fellows, 没办法,这里实在是太黑太脏了,酒吧里还坐着几个奇怪的家伙, Pulls out the old lady of pipe, the bald sloppy old man, has drunk the drunken middle-aged man, no matter how look, this group of fellows are different from the person style that Nia contacts daily. Albert toward the bar boss Tom slight nod, disregards the line of sight that others threw, getting own family member to walk toward the backyard. 抽烟袋的老太婆,秃头邋里邋遢的老男人,还有已经喝得醉醺醺的中年男子,不管怎么看,这群家伙都与妮娅日常接触到的人画风不同。艾伯特朝着酒吧老板汤姆微微点头,无视了其他人投来的视线,领着自己的家人朝后院走去。 Do not be anxious, you are come to here to take a walk.” Albert notices Daisy to bite the lip, then makes noise the comfort to say. “别紧张,你们是来这里逛街的。”艾伯特注意到黛西咬着嘴唇,便出声安慰道。 Although Daisy seems like as usual tranquil, but Albert knows that she when anxiety, there are the custom of biting the lip. 虽然黛西看上去和往常一样平静,但是艾伯特知道她在紧张时,有咬嘴唇的习惯。 Here environment imagines compared with me...... worn-out.” Daisy sizes up the backyard to ask: Entrance here?” “这里的环境比我想象中更加……破旧。”黛西打量着后院问道:“入口就在这里吗?” Since Albert had come Diagon Alley after last year, The Anderson Family knows, Diagon Alley entrance in the Leaky Cauldron backyard. 自从去年艾伯特来过一次对角巷后,安德森一家就都知道,对角巷的入口就在破釜酒吧的后院。 Yes.” Albert puts out his wand, knocked under above the trash can from the left side number's third brick, will then hint everyone to draw back in the future. “是的。”艾伯特拿出他的魔杖,敲了下垃圾桶上方从左面数第三块砖头,然后示意大家往后退。 Looks on the wall opens archway to lead to Diagon Alley, Nia seems like exceptionally excited, screamed: Too was really mysterious.” 看着墙上打开的通向对角巷的拱道,妮娅看上去异常的兴奋,尖叫道:“实在太神奇了。” Albert said, welcome to Diagon Alley.” 艾伯特笑着说,“欢迎来到对角巷。” Never expected that Diagon Alley is a street.” Daisy is sizing up surrounding communication Wizard, by obsolete shop with alley, a little clear Albert described, here seemed like truly for sometime, with the backwardness described that did not calculate too excessive. “没想到对角巷是一条街道。”黛西打量着周围来往的巫师,与小巷两侧老旧的店铺,有点明白艾伯特的形容了,这里看起来确实有一段时间了,用落后来形容并不算太过分。 Which do we receive round trip?” Daisy asked. “我们接下来去哪儿呢?”黛西问道。 First buys the book.” Albert said. “先去买书。”艾伯特说。 Because last year Herb traded massive galleons, now has not all spent, therefore their times have not gone to Gringotts, Nia to cannot see that goblin is disappointed. 由于去年赫伯换了大量的加隆,现在还没花完,所以他们这次没有去古灵阁,妮娅对不能见到妖精而感到失望。 However, this street both sides magic store that overspreads the pebble attracted the Nia's attention quickly. 不过,这条铺满小石子的街道两旁的魔法商店很快就吸引了妮娅的注意力。 Albert was drawn by Nia is entering Flourish and Blotts Bookseller, Herb and Daisy looks at each other mutually, followed on the heels. 艾伯特妮娅拉着走进丽痕书店,赫伯黛西相互对视,也跟在后面走了进去。 The Nia's attention is attracted by these different magic books immediately. 妮娅的视线被那些迥异的魔法书立刻吸引。 After entering the bookstore, Herb and shop owner conduct the simple communication, books that purchasing Albert need to use. 进书店后,赫伯与店主进行简单的沟通,购买艾伯特需要用到的书籍。 Good, in fact only needs to purchase a itself/Ben, that is «The Standard Book of Spells, Grade 2» that in the charms class uses. The surplus textbooks will continue to use the last semester. 好吧,实际上只需要购买一本,那就是魔咒课上使用的《标准咒语,二级》。剩余的课本将会继续使用上学期的。 „Is this book the items not for sale?” Albert is pointing at the books inquiry shop owner on demonstration frame. “这本书是非卖品吗?”艾伯特指着展示架上的书籍询问店主。 Yes, items not for sale.” Selects the lord to answer, this is the new work of Mr. Mog MacDougal, it is said that he only printed the 100 book.” “是的,非卖品。”点主解释道,“这是莫格·麦克道格先生的新作品,据说他只印了一百册。” „Did the 100 book sell-out?” Albert is a little surprised, he thinks the entertainers'guild that Mr. Mog MacDougal cannot sell out, why isn't continue print?” 一百册都卖完了?”艾伯特有点吃惊,他原本以为莫格·麦克道格先生的书会卖不掉,“为什么不在继续印刷了呢?” Heard that inside content is very difficult, the average person cannot understand, therefore Mr. Mog MacDougal thinks that cannot sell in seal, has not printed.” The shop owners answered, „, if you were interested in magic text, I recommended you to purchase Mr. Mog MacDougal «Complete Guide on Basic Magic Texts», this book was simple.” “听说里面的内容很难,普通人根本就看不懂,所以莫格·麦克道格先生认为在印也卖不出去,就没印了。”店主解释道,“如果你对魔文感兴趣,我推荐你购买莫格·麦克道格先生的《基础魔文全解》,这本书简单易懂。” That 100 annals that therefore , Mr. MacDougal prints, is the sentiment is used to see somebody off mostly?” Albert muttered low voice. Also right, this book others look cannot understand, but how also to buy, flowered five do galleons buy the collection? “所以说,麦克道格先生印的那一百册书,感情多半是用来送人的?”艾伯特小声咕哝道。也对,这书别人看都看不懂,还怎么买,花五加隆买回去收藏吗? „Don't you have one this?” Nia puzzled asking. “你不是有一本这个吗?”妮娅不解的问道。 Ok, we walked!” Albert received the books, after paying the opposite party galleons, bringing Nia to leave. “好了,我们走吧!”艾伯特接过书籍,付给对方一个加隆后,带着妮娅离开了。 Many things must purchase. 还有很多的东西都必须购买呢。 For example supplements the medicament to the pharmacy various ingredients. 例如到药店去补充药剂的各种成分。 The words saying, Nia does not like the pharmacy very much, the inside strange raw material frightens unbearably her. 话说,妮娅就很不喜欢药店,里面古怪的原料把她吓得够呛。 Before leaving the pharmacy, Albert made Herb purchase one bottle of Essence of Dittany, had this thing, if later were not injured carefully, then can use Essence of Dittany to cure rapidly, will not have left behind the scar. 离开药店前,艾伯特赫伯购买了一瓶白鲜香精,有了这东西,以后要是不小心受伤,便能使用白鲜香精迅速治好,还不会留下疤痕。 After the introduction of Albert, Mr. and Mrs. Anderson is quite sigh with emotion, bought one bottle to prepare to give to Grandpa Luke, this was the good thing that the muggle world could not buy. 在经由艾伯特的介绍后,安德森夫妻都颇为感慨,又买了一瓶准备送给卢克爷爷,这可是麻瓜世界买不到的好东西。 Because the school uniform and four limbs compared short several inches, Albert needs to go to Madam Malkin's Robes for All Occasions to make to order several new gowns. 由于校服与四肢相比短了几英寸,艾伯特需要去摩金夫人长袍专卖店定做几件新袍子。 Albert ran into the acquaintance here, the MacDougal sisters, their mothers, three people are take the custom-made long gown. 艾伯特在这里遇到了熟人,麦克道格姐妹,还有她们的母亲,三人是来拿定制的长袍的。 both sides have not opened the mouth to talk from beginning to end, after Madame MacDougal pays money, then led the daughter to leave. 双方从头到尾都没有开口交谈过,麦克道格夫人付钱后便带着女儿离开了。 You knew.” Daisy asked curiously. “你们认识。”黛西好奇地问道。 Is the understanding, in same club.” Albert spoke thoughtlessly. “算是认识吧,在同一俱乐部。”艾伯特随口回了一句。 This time, Nia has not quarrelled is wanting to have custom-made one to oneself, but looks very much curiously Madam Malkin helps Albert have custom-made the entire process of clothes. 这一次,妮娅没有吵着想要给自己定制一件,只是很好奇地看着摩金夫人艾伯特定制衣服的全过程。 Albert in the Wiseacre magic thing shop supplements the ink, quill pen and parchment, Nia by a wonderful activity constellation model is attracted the attention, that is a big bulb, inside thinks of the Solar System model. 艾伯特维泽埃克魔法用品店里补充墨水,羽毛笔与羊皮纸时,妮娅被一个美妙的活动星座模型吸引了注意力,那是一种大玻璃球,里面装着太阳系模型。 However, Herb has not bought for her, because he thinks that thing except for taking ornament, no value, but it needs 15 galleons, was too expensive/noble. 不过,赫伯没给她买,因为他认为那东西除了做为装饰品,毫无任何价值,而它需要15加隆,实在太贵了。 Nia is a little depressed small. 妮娅有点小郁闷。 However, Albert told her secretly, so long as Nia were outstanding in the result of school, the help convinced in the family/home to buy for her. 不过,艾伯特偷偷告诉她,只要妮娅在学校的成绩优异,就帮忙说服家里买给她。 Nia's complexion immediately overcast to clear, smiled was very happy, indicated own well learn/study diligently. 妮娅的脸色立刻阴转晴,笑的很高兴,表示自己会好好努力的学习。 Goods that after purchasing to need, The Anderson Family continues to stroll in Diagon Alley, in after the shop in mysterious zoo, but also entered in the shop to give Tom to buy some grain rations. 在购买完需要的物品后,安德森一家又继续在对角巷闲逛,在经过神奇动物园的店铺时,还进店里给汤姆买了一些口粮。 If strolled tired, ate a thing under the coffee shop parasol, chatted a story in Diagon Alley with the family member. 要是逛累了,就在咖啡店外面的遮阳伞下吃点东西,与家人闲聊在对角巷里的一番见闻。 During this period, Albert also met came the Diagon Alley shopping with the family member together Wood, this Keeper has not forgotten to remind him to remember that purchased Broomstick. 在这期间,艾伯特还遇到了与家人一起来对角巷购物的伍德,这位守门员还不忘提醒他记得购买飞天扫帚 Broomstick?” 飞天扫帚?” Albert explained the Quidditch movement with the family member simply, Herb inquired whether Albert needs to go to the Quidditch novelty shop to have a look, they previously after there. 艾伯特简单与家人讲解魁地奇运动,赫伯询问艾伯特是否需要去魁地奇精品店看看,他们先前就经过那里。 It looks like in Herb and Daisy, their sons are best, simple Quidditch cannot baffle him obviously, moreover listened to just that tone, thinks that Albert had the qualifications to join the Quidditch team. 赫伯黛西看来,他们的儿子是最棒的,简单的魁地奇显然难不倒他,而且听刚刚那位的口吻,认为艾伯特有资格加入魁地奇球队。 Does not use.” Albert rejected tactfully, „, if successfully joins the team, purchases broom is not late again.” “不用了。”艾伯特委婉拒绝了,“如果成功加入球队,再购买扫帚不迟。” „, Good.” Herb respects the opinion of Albert, but in journey, cannot bear ask, „don't you as if like Quidditch?” “哦,好吧。”赫伯尊重艾伯特的意见,但在回去的路途中,还是忍不住问道,“你似乎不太喜欢魁地奇?” Said accurately is I do not like the Quidditch training.” Albert thinks to reply honestly, too wasted the time, I think that can do other matters.” “准确说是我不太喜欢魁地奇训练。”艾伯特想了想还是老实回答了,“太浪费时间了,我认为可以去做其他事。” I thought that Albert is dislikes Quidditch to train troublesome.” Nia cannot bear spit the mortise, „before, he gave up the basketball and tennis very much simply . Moreover the Karate that studies on own initiative also only insisted for several months.” “我觉得艾伯特就是嫌魁地奇训练麻烦。”妮娅忍不住吐槽道,“以前,他可是很干脆地放弃了篮球与网球,而且主动去学的空手道也只坚持了几个月。” Mr. and Mrs. Anderson was silent, they know this, Albert understand the lots, but was too lazy, did not have the thorough learn/study to give up, otherwise should be able to yield the good result in some domain. 安德森夫妇沉默了,他们都知道这点,艾伯特懂很多东西,但就是太懒了,很多都没有深入学习就放弃了,否则应该能在某个领域取得不错的成果。 Un, Mr. and Mrs. Anderson brain as if active shield Albert wants to enter the matter of financial circle. 嗯,安德森夫妇的大脑似乎主动屏蔽艾伯特想进入金融界的事了。
To display comments and comment, click at the button