Before dawn, Albertjustrevivedfrom the shallowdormancy, the surroundingsjet blackpiece, heis unable to determine that nowseveral : 00, can actually feel the surroundingotherroommatesclearly the breathing.
凌晨,艾伯特刚从浅眠中苏醒过来,周围漆黑一片,他无法确定现在几点了,却能清晰地感受到周围其他舍友们浅浅的呼吸声。Albertfrom the bed, preparestooneselfquietlychanges the clothes, near the earresounds the familiarsoundsuddenly.艾伯特悄悄从床上下来,准备给自己换上衣服,耳边忽然响起熟悉的声音。„Wealsothink that youcanthinkrestsdawn.”
“我们还以为你会一觉睡到天亮。”„Therefore ,George, youlost.”Fredsitsnear the bedreason, smilinglyseesowntwin brothers, „Ihave saidearly, Albertwill definitely wake up.”
“所以说,乔治,你输了。”弗雷德坐在床缘边,笑眯眯地看着自己的双胞胎兄弟,“我老早就说过,艾伯特肯定会醒来。”„Good, youwon.”George is a little depressed small, the nodsaid.
“好吧,你赢了。”乔治有点小郁闷,点头道。„Good evening.”Albertputs on the woolen sweatertooneself, looks that tworoommates asked that „same place?”
“晚上好。”艾伯特给自己套上毛衣,看着两名舍友问,“一起?”„Naturally.”
“当然。”„Pitifully, Lee Jordanreallyfell asleep!”
“可惜,李·乔丹还是真的睡着了!”„What to do, canawakenhim?”
“怎么办,要叫醒他吗?”Two peoplelightenoneselfwand, liftstoanotherbed, looks at the breathevenroommate, simultaneouslyshakes the head saying: „Gives up, could not awaken!”
两人点亮自己的魔杖,举向另外一张床,看着呼吸均匀的舍友,齐齐摇头道:“放弃吧,叫不醒了!”„Thatdo not awaken by noisehim.”Albertis putting on the thickclothestowardownbody, givesowntowelto entangleNiaon the neck, remindedonefreely spoken: „In the eveningis very cold, wears the clothes, so as to avoidcold!”
“那就别吵醒他了。”艾伯特正在往自己的身上套上厚厚的衣服,把妮娅送给自己的毛巾缠在脖子上,顺口提醒了一句:“晚上很冷,穿好衣服,免得感冒了!”„Weare preparedearly.” The twinis not the first timenightwalking, the experienceis richer than Albert.
“我们早有准备。”双胞胎不是第一次夜游,经验比艾伯特还丰富。Threepeoplego downstairsquietly, Gryffindor'scommon roomhad emptied, the furnace firehas also been put out.
三人悄悄下楼,格兰芬多的公共休息室已经空了,炉火也早就熄灭了。„Do Igiveyoutousingdisillusionment charmnow?”Albertadjusted an ownwintersimplyafter the cape, held up the twin of wandtobodyside saying: „And other meetings, go outwithtight, withnot losing.”
“我现在给你们对用幻身咒?”艾伯特简单调整了一下自己的冬用斗篷后,举起魔杖对身侧的双胞胎说:“等会,出去的时候跟紧点,别跟丢了。”„Do youprepare?”Fredaskedcuriously: „Restricted Section?”
“你准备去哪儿?”弗雷德好奇问道:“禁书区?”„Right, Iprepareto go tothereto borrow a book.”Albertdid not denyoneselfregardingpeeping at Restricted Section, lowers the sound saying that „«Book of Spells»,...... «Moste Potente Potions», orotherpotionsbooks, Iam actually interestedinFelix Felicisvery much. Restricted Section can definitely find the relevant record.”
“对,我准备去那里借点书。”艾伯特并不否认自己对于禁书区的窥视,压低声音道,“《咒语之书》,还有……《强力药剂》,或者其他魔药书,我其实对福灵剂很感兴趣。禁书区肯定能找到相关记录。”„Do youplanto boil the systemgood luckwater?” The twinlooks at each othermutually, saidwith one voice.
“你打算熬制好运水?”双胞胎相互对视,异口同声道。„Now, but alsoa littledifficulty, butlaterdefinitely, Ihave the self-confidencetomypotionslevel.”Alberthas the skillpanel, naturallyhas the self-confidencevery much.
“现在,还有点难度,但以后肯定可以,我对自己的魔药水平有自信。”艾伯特有技能面板,自然很有自信。Felix Felicisis the goodthing, hewill not easily give up.福灵剂是好东西,他不会轻易放弃。„, Youlaterplanned that sellsFelix Felicisto gainonegreatly?” The twinlooks at each othermutually, „Idare saying that will sell certainly well, when the time comes, remembersto give a rideus, gets richtogether.”
“难道,你以后打算卖福灵剂大赚一笔?”双胞胎相互对视,“我敢说一定会很畅销,到时候,记得捎上我们,一起发财。”„Thisideais actually good, smallshouldbe ableto sellto20galleons, and even higher.”Albertmuttered, „yourPotionsin a complete mess, the estimate of boiling can only be the toxicants.”
“这主意倒是不错,一小口应该就能卖到20加隆,甚至更高。”艾伯特喃喃道,“你们两人的魔药学一塌糊涂,熬出来的估计只能是毒药。”„A smallmouth!”
“一小口!”„20galleons!”
“二十加隆!”Twin'sintonationpullsinstantaneously, as ifhearswhatincrediblematter, completely after Albert, half a wordwordsneglecting.
双胞胎的语调瞬间拉高,仿佛是听到什么不可置信的事情,全然把艾伯特后半句话给忽视了。„The Felix Felicisvalueis truly high, butitsboilingsystemis also difficult, the craftis complex, it is saidprofoundPotions Mastercanboil the system, has the citypriceless. After all, mostpeoplehaveneed „ luck”time. ” The Albertreminder said that „, but, boilingmakesitto be complex, oncemakes a mistake, the consequenceis dreadful, evenMaster, still can not guarantee that certainlycanboilmakes the merit, the failuremeansthreemonths of effortthrew away carelessly.”
“福灵剂的价值确实非常高,但它的熬制也非常难,工艺非常复杂,据说只有高深的魔药大师才能熬制,有市无价。毕竟,大部分的人都有需要“幸运”的时候。”艾伯特提醒道,“不过,熬制它非常复杂,一旦弄错,后果不堪设想,就算是大师,也能不保证一定能熬制成功,失败就意味着三个月的努力打水漂了。”Actually, AlbertknowsFelix Feliciscannotbringtruly„good luck”, butheneeds the medicament the effect, drinksto be equal to that addedbuff of powerfultooneself.
其实,艾伯特知晓福灵剂并不能带来真正的“好运”,但他需要药剂的效果,喝下去就等于给自己加了个强力的buff。Everythingsatisfactorilyto a certain extent is also onetype„good luck”.
事事顺心从某种程度上也算是一种“好运”。The most important thing is, hehas the skillpanel, hasExperience Pool, firstmastered the skill, when necessary, hecanchange, instantaneouslybecomesexpert who boilsmakesFelix Felicis.
最重要的是,他有技能面板,有经验池,先把技能掌握了,必要的时候,他可以摇身一变,瞬间成为熬制福灵剂的专家。Felix Felicisbrought backtwin'sinterestwithout doubt, canlet the persongood luck the liquid medicines, but can also sell the money, ifreallygrasped, meansto get rich, althoughtheydo not pursue the wealthspecially , is very clear, poorisanythingfelt.福灵剂无疑勾起了双胞胎的兴趣,能够让人好运的药水,还可以卖一大笔钱,如果真的掌握了,就意味着发财,他们虽然不特意追求财富,却也很清楚,穷是什么感觉。Ifcanhave money, withoutwhomis poor.
如果可以有钱,没谁愿意贫穷的。„Ok, Imustusedisillusionment charm.”Albertlooked that askedtotwo people, „whofirstcame.”
“好了,我要使用幻身咒了。”艾伯特看向两人问道,“谁先来。”„No, youdo not needto usedisillusionment charm, wehave a betterway.”
“不,你不需要使用幻身咒,我们有更好的办法。”„Betterway?”Albertnaturallyknows a betterway that theysaidrefers toanything, butshoulddisguiseat this timeownanythingdoes not know.
“更好的办法?”艾伯特自然知道他们说的更好的办法是指什么,但这时候就应该假装自己什么都不知道。„Withthis.” The twinconjures, pulls out an obsoleteparchmentfrom the pocket, just likeoffering valuable adviceshookshakingin the Albertfront.
“用这个。”双胞胎变戏法般,从口袋里掏出一张老旧的羊皮纸,宛如献宝般在艾伯特的面前晃了晃。„What is this?”Albertlowers the sound, soundshasbyowntone the doubtsintentionally, so as to avoidoneselfshowanyflaw, hedoes not know the Marauder's Mapmatter.
“这是什么?”艾伯特压低声音,故意让自己的语气听起来带着疑惑,免得自己露出任何的破绽,他是不知道活点地图的事情的。In fact, the surroundingsare very dim, Fred and Georgewill not notice the expression on Albertface.
事实上,周围很昏暗,弗雷德与乔治也不会注意到艾伯特脸上的表情。„Map, but alsoremembers that both of usonceconfiscated the commodityfromFilchthat „, is highly dangerous”goodthing that the drawerneighborhoodarrives at? ” The Fredremindersaid.
“地图,还记得我们俩曾经从费尔奇那个“没收物资,高度危险”的抽屉里弄到的好东西吗?”弗雷德提醒道。„, Wherethisisyoufrom the thing of Filchgetting so far as, an obsoleteparchment?”Albertliftswandto moveto the obsoleteparchment, aboveanythingdoes not have.
“哦,这就是你们从费尔奇哪儿弄到的东西,一张老旧的羊皮纸?”艾伯特抬起魔杖挪向老旧的羊皮纸,上面什么都没有。„Invisible is magic, the invisibleink?”
“隐形魔法,还是隐形墨水?”„Thisis the map, the Hogwarts'map, itneeds the specialpassword to use. However, right that you said that itcanhideinsideinformation.”Georgeliftedwandto select a map, muttered: „I solemnly swear that I am up to no good.”
“这是地图,霍格沃茨的地图,它需要特殊的口令才能使用。不过,你说的对,它能隐藏里面的信息。”乔治抬起魔杖点了一下地图,咕哝道:“我庄严宣誓我没干好事。”„Hasn't done the good deed?”Albertfelt that a littlewantsto smile, butnodsto sayearnestly: „Has not truly done the good deed.”
“没干好事?”艾伯特感觉有点想笑,但还是认真地点了点头道:“确实没干好事。”On the mapquickhas the change, the innumerableink and staggeredlinesoutlined a map of Zhangchengbao.
地图上很快就出现变化,无数的墨水与交错的线条勾勒出一张城堡的地图。„Reallyis a verymarvelousmap, is not difficultto see the painstaking efforts of manufacturer.”Albertsaidin a soft voice, „abovealsohasadvancedverytracingmagic.”
“真的是一张很奇妙的地图,并不难看出制造者的良苦用心。”艾伯特轻声道,“上面还有很高级的追踪魔法。”„Whatmagic?”Georgepuzzledasking.
“什么魔法?”乔治不解的问。„Tracesmagic.”Albertanswered. „Manufacturerusedfor the maptracedmagic . Moreover the attainmentswere not low.”
“追踪魔法。”艾伯特解释道。“制造者对地图使用了追踪魔法,而且造诣还不低。”„Yes, hismeeting symbolrecords the position of castle everyone.”Fredblinksto saytowardAlbert: „Justpassed a 12time, Filchalsoreallygets upto go on patroleverywhere, wantsto holdyou, what a pity...... youhad not awakedat that time, thereforeheran a fruitless errand.”
“是啊,他会标记出城堡每个人的位置。”弗雷德朝着艾伯特眨了眨眼道:“刚过十二点的时候,费尔奇还真就起来四处巡逻,想要抓住你,可惜……你当时还没睡醒,所以他白跑了一趟。”„Therefore...... youknow that thesesecret passagepositionsare also relatedwiththismap?”Albertnarrows the eyeto ask.
“所以……你们知道那些密道的位置也与这张地图有关?”艾伯特眯起眼睛问道。„Right, trulyknowsfromMarauder's Map.” The twin brotherssaidin a low voice: „Temporarilydo not tellLee Jordanthismatter.”
“对,确实是从活点地图上知晓的。”双胞胎兄弟低声道:“暂时别把这事告诉李·乔丹。”„Iknow.”Albertshowed the understanding, „, but, Ithink that in the schoolwas somewhat secret, youdefinitelydo not know.”
“我知道。”艾伯特表示理解,“不过,我想学校里有些秘密,你们肯定不知道。”„Whatsecret?” The twinsaidwith one voice.
“什么秘密?”双胞胎异口同声道。„broomcabinet that youpreviouslywantto look.”Albertmysterioussaying.
“你们先前想找的扫帚柜。”艾伯特神秘的说道。„Did youfindthatbroomcabinet?”
“你找到那个扫帚柜了?”„Thatis not the broomcabinet, comeswithme.”Albertsmiles, „metyouto be definitely startled.”
“那可不是扫帚柜,跟我来。”艾伯特神秘一笑,“等会你们肯定会大吃一惊。”
To display comments and comment, click at the button